Por lo tanto, se debe prestar más atención a las familias y promover la sensibilización acerca de la contribución que realizan las familias en todo el mundo. | UN | وينبغي بالتالي زيادة الاهتمام بالأسرة وتعزيز الوعي بالمساهمة التي تقدمها الأسرة في جميع أنحاء العالم. |
En el presente informe se hace referencia a la labor de gobiernos y agentes de la sociedad civil para apoyar a las familias en todo el mundo. | UN | 62 - ويعرض هذا التقرير الجهود التي تبذلها الحكومات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني لدعم الأسرة في جميع أنحاء العالم. |
Este intercambio también tiene posibilidades de contribuir a la creación de programas y estrategias orientados a la familia en todo el mundo. | UN | ويمكن لمثل هذا التبادل أيضا أن يسهم في وضع برامج واستراتيجيات تركز على الأسرة في جميع أنحاء العالم. |
El Instituto también patrocinó la publicación de un libro titulado The Family and the MDGs: Using Family Capital to Achieve the 8 Millennium Development Goals (La familia y los Objetivos de Desarrollo del Milenio: utilización del capital familiar para lograr los ocho Objetivos de Desarrollo del Milenio), en que se destacaban buenas prácticas orientadas a la familia en todo el mundo. | UN | ورعى المعهد أيضا الاحتفال بإصدار كتاب " الأهداف الإنمائية للألفية والأسرة " الذي سلط الضوء على الممارسات الجيدة التي تركز على الأسرة في جميع أنحاء العالم. |