ويكيبيديا

    "الأسرع نمواً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más rápido crecimiento
        
    • crecimiento más rápido
        
    • de mayor crecimiento
        
    • que crece más
        
    Eso convertirá a Australia en el país donante de más rápido crecimiento en la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN وذلك سيجعل أستراليا البلد المانح الأسرع نمواً في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    China es el país de más rápido crecimiento en el ámbito de la generación de energía nuclear. UN وتعد الصين البلد الأسرع نمواً من حيث توليد القوى النووية.
    Es un gran día ya que Springfield fue declarada una de las 400 ciudades de más rápido crecimiento en EE. Open Subtitles إنه يوم فخر لسبرنغفيلد أنها أصبحت أحد الـ400 مدينة أمريكية الأسرع نمواً
    En 2007 fue incluso el país de crecimiento más rápido entre las economías no petroleras del África subsahariana. UN بل إنه كان في عام ٢٠٠٧ الاقتصاد غير النفطي الأسرع نمواً في الدول الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى.
    10. En relación con el comercio de servicios y sus repercusiones en el desarrollo, la preocupación fundamental del Grupo de los 77 y China era la escasa participación de los países en desarrollo en general en el sector de mayor crecimiento del comercio mundial. UN 10- وفيما يتعلق بالتجارة في الخدمات وآثارها الإنمائية، قال إن ما يثير قلق مجموعة ال77 والصين بصفة رئيسية هو أن مشاركة البلدان النامية ككل في القطاع الأسرع نمواً في التجارة العالمية لا تزال محدودة.
    La acuicultura es el sector de más rápido crecimiento en la producción de alimentos animales; superó al crecimiento de la población tanto en la producción como en el empleo y aumentó el suministro per cápita en un 6,9% anual, pasando de 0,7 kg. en 1970 a 7,8 kg. En 2006. UN وتربية المائيات هي القطاع الأسرع نمواً في إنتاج الأغذية الحيوانية، حيث يتجاوز نمو السكان في قطاعي الإنتاج والعمالة ليزيد بذلك نصيب الفرد من الإمدادات بنسبة 6.9 في السنة في المائة من 0.7 كيلوغرام في عام 1970 إلى 7.8 كيلوغرامات في عام 2006.
    La trata de seres humanos es una de las actividades delictivas de más rápido crecimiento en el mundo y vulnera gravemente los derechos humanos y la dignidad de sus víctimas. UN وباعتبار الاتجار بالأشخاص أحد الأنشطة الإجرامية الأسرع نمواً في العالم، فإنه يسفر عن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان للأشخاص المتجر بهم ولكرامتهم.
    Además, los mercados de más rápido crecimiento de teléfonos móviles nuevos y usados están en muchos de los países en desarrollo. Cuando esos teléfonos llegan al final de su vida útil se convierten en desechos. UN علاوةً على ذلك فإن الأسواق الأسرع نمواً للهواتف النقالة الجديدة والمستعملة تتركز في الكثير من البلدان النامية، ويؤدي هذا النمو في السوق الى تكون النفايات مع وصول هذه الهواتف الى نهاية عمرها.
    Se trata del grupo de 17 metales de las tierras raras que son esenciales para algunos de los mercados de más rápido crecimiento del mundo: dispositivos de alta tecnología, refinado de petróleo, programas militares y de defensa y tecnologías de energías limpias. UN فمجموعة فلزات التربة النادرة ال17 جوهرية بالنسبة لبعض الأسواق الأسرع نمواً في العالم: الأجهزة التكنولوجية المتطورة، وتكرير النفط، والتطبيقات العسكرية والدفاعية، وتكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    Alguna de las empresas de la Región árabe en más rápido crecimiento son las fábricas de cemento, agua embotellada, textiles y cables. UN ومن بين الصناعات الأسرع نمواً في العالم العربي ، صناعة الأسمنت وتعبئة المياه والمنسوجات والكابلات().
    Se prevé que la producción de energía se convertirá en el segmento de más rápido crecimiento del mercado puesto que las empresas generadoras de energía eléctrica instalarán equipo más eficiente de lucha contra la contaminación y sustituirán equipo obsoleto alimentado a carbón y petróleo por grupos electrógenos basados en gas natural o energía renovable. UN ويتوقع أن يصبح إنتاج الطاقة القطاع الأسرع نمواً في السوق مع قيام شركات توليد الطاقة الكهربائية بتركيب معدات أكثر كفاءة لمكافحة التلوث والاستعاضة عن العمليات القديمة لتوليد الطاقة باستخدام الفحم والنفط بعمليات تقوم على استخدام الغاز الطبيعي أو مصادر الطاقة المتجددة.
    35. En el período 1995-2004, los servicios informáticos y de información representaron el sector de exportación de servicios de más rápido crecimiento, al registrar una tasa de crecimiento seis veces superior a la de las exportaciones totales de servicios. UN 35- وخلال الفترة 1995-2004، مثلت الخدمات المتعلقة بالحواسيب والمعلومات قطاع صادرات الخدمات الأسرع نمواً في العالم، إذ كان معدل النمو أسرع ست مرات من معدل النمو لمجموع الصادرات من الخدمات.
    Por ejemplo, en un condado con una de las poblaciones de jóvenes del mundo de más rápido crecimiento, sólo uno o dos de cada 30 diplomados tienen la perspectiva de encontrar un empleo, y los que lo encuentran pueden recibir un pago 15 veces mayor que si emigraran al mundo desarrollado. UN وعلى سبيل المثال، ففي دولة تعد بين الدول الأسرع نمواً في الكثافة السكانية للشباب، لا يحظى سوى واحد أو اثنين فحسب بين كل 30 من الخريجين بفرصة للتوظيف، أما الذين يحصلون منهم على وظيفة، فيتوقعون أن يتقاضوا أجراً يزيد على الأجر الذي يتقاضونه في بلدهم بنحو 15 مرة فيما لو هاجروا إلى دولة متقدمة.
    55. El Sr. Talbot (Guyana) dice que los pueblos indígenas representan el 9 por ciento de la población de su país y son el sector demográfico de más rápido crecimiento. UN 55 - السيد تالبوت (غيانا): قال إن الشعوب الأصلية تمثل 9 في المائة من السكان في بلده وهي الجزء الأسرع نمواً سكانياً.
    56. La energía renovable o verde es el sector de más rápido crecimiento de la canasta de energía mundial. UN 56- الطاقة المتجددة أو الخضراء() هي القطاع الفرعي الأسرع نمواً في خليط الطاقة العالمي.
    La manera en que se desarrolle este debate tendrá consecuencias profundas en el modo en que Estados Unidos se desenvuelva en el mundo. Pero también podría afectar la manera en que el mundo reaccione ante el producto de exportación de más rápido crecimiento de Estados Unidos: el consejo no solicitado. News-Commentary إن الكيفية التي ستنظم بها هذه المناقشة نفسها سوف تخلف تأثيرات عميقة على الكيفية التي تتعامل بها أميركا مع العالم. ولكن هذا الأمر قد يؤثر سلباً أيضاً على الكيفية التي يتعامل بها العالم مع البند الأسرع نمواً من الصادرات الأميركية اليوم: أو المشورة غير المطلوبة.
    Además, la construcción de apartamentos de propiedad privada en los municipios que tienen el crecimiento más rápido ha sido importante en los últimos años, razón por la cual la financiación estatal de la construcción de apartamentos de alquiler no ha sido frecuente. UN وإضافة إلى ذلك زاد بناء الشقق المملوكة للقطاع الخاص في البلديات الأسرع نمواً زيادة كبيرة في السنوات القليلة المنصرمة، مما جعل تمويل الدولة لبناء شقق الإيجار بقي نادراً.
    En los países con las economías de crecimiento más rápido del mundo, incluidos los de Asia, África Meridional y América Latina, también se ha producido un veloz aumento de la desigualdad. UN كما شهدت الاقتصادات الأسرع نمواً في العالم، بما في ذلك آسيا وجنوب أفريقيا وأمريكا اللاتينية، زيادات سريعة في مستوى عدم المساواة.
    Sri Lanka sigue siendo la economía de crecimiento más rápido de la región y se prevé que su crecimiento anual se mantenga por encima del 7% en el período comprendido en el pronóstico. UN وتُعد سري لانكا أحد الاقتصادات الأسرع نمواً في المنطقة، ويتوقع أن يظل معدل نموها السنوي فوق 7 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتوقعات.
    Las TIC se han convertido en la fuente de mayor crecimiento de residuos sólidos y de emisiones de gases de efecto invernadero. UN كما أن قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح المصدر الأسرع نمواً للنفايات المحسوسة وانبعاثات غازات الدفيئة().
    Las personas mayores de 80 años representan el sector de la población que crece más rápidamente en todas las sociedades. UN ويمثل السكان الذين تزيد أعمارهم على 80 سنة الشريحة الأسرع نمواً من شرائح جميع المجتمعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد