Además, el Estado parte no había hecho ningún comentario sobre el fondo del asunto. | UN | وقال بالإضافة إلى ذلك، إنها لم تعلق بتاتاً على الأسس الموضوعية للشكوى. |
Además, el Estado parte no había hecho ningún comentario sobre el fondo del asunto. | UN | وقال بالإضافة إلى ذلك، إنها لم تعلق بتاتاً على الأسس الموضوعية للشكوى. |
No habiendo otros obstáculos que se opongan a la admisibilidad de la queja, el Comité pasa, pues, a examinarla en cuanto al fondo. | UN | ونظراً لعدم وجود أية عقبات أخرى تحول دون قبول هذا الادعاء، تنتقل اللجنة بالتالي إلى النظر في الأسس الموضوعية للشكوى. |
No habiendo otros obstáculos que se opongan a la admisibilidad de la queja, el Comité pasa, pues, a examinarla en cuanto al fondo. | UN | ونظراً لعدم وجود أية عقبات أخرى تحول دون قبول هذا الادعاء، تنتقل اللجنة بالتالي إلى النظر في الأسس الموضوعية للشكوى. |
Con estos antecedentes, el Estado Parte pide al Comité que adopte la decisión sobre el fondo de la queja lo antes posible. | UN | وبناء على ذلك، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعتمد قراراً بشأن الأسس الموضوعية للشكوى وبأسرع ما يمكن. |
Observaciones adicionales de las partes sobre el fondo de la queja | UN | معلومات إضافية مقدمة من الطرفين بشأن الأسس الموضوعية للشكوى |
El Comité invitó por lo tanto al Estado Parte a que presentara sus observaciones sobre el fondo de la nueva queja. | UN | وتبعاً لذلك، فقد دعت اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم حججها بشأن الأسس الموضوعية للشكوى الجديدة. |
Observaciones del Estado Parte sobre el fondo de la nueva queja | UN | أقوال الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للشكوى الجديدة |
Considera que la comunicación es admisible y, por ende, pasa de inmediato a examinar el fondo de la cuestión. Examen de la cuestión en cuanto al fondo | UN | واعتبرت أن الشكوى مقبولة ومن ثم تنتقل على الفور إلى النظر في الأسس الموضوعية للشكوى. |
Considera que la comunicación es admisible y, por ende, pasa de inmediato a examinar el fondo de la cuestión. Examen de la cuestión en cuanto al fondo | UN | واعتبرت أن الشكوى مقبولة ومن ثم تنتقل على الفور إلى النظر في الأسس الموضوعية للشكوى. |
Por lo tanto, el Comité procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | وبناء على ذلك، تشرع اللجنة في النظر في الأسس الموضوعية للشكوى. |
El hecho de que el Tribunal Constitucional no considerara el recurso en cuanto al fondo no impide al Comité examinar la comunicación. | UN | وكون المحكمة الدستورية لم تنظر في الأسس الموضوعية للشكوى لا يؤدي في حد ذاته إلى منع اللجنة من دراسة البلاغ. |
Examen en cuanto al fondo 8.1. | UN | النظر في الأسس الموضوعية للشكوى |
Examen en cuanto al fondo 8.1. | UN | النظر في الأسس الموضوعية للشكوى |
Observaciones del Estado parte sobre el fondo de la queja | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للشكوى |
Observaciones del Estado parte sobre el fondo de la queja | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للشكوى |
El Estado parte mantiene además sus conclusiones sobre el fondo de la comunicación que había formulado anteriormente, y en su totalidad. | UN | وتمسكت الدولة الطرف، علاوة على ذلك، بجميع الاستنتاجات التي سبق أن قدمتها بشأن الأسس الموضوعية للشكوى. |
6.1 El 30 de enero de 2008, el Estado parte presenta sus observaciones sobre el fundamento de la queja. | UN | 6-1 في 30 كانون الثاني/يناير 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للشكوى. |