ويكيبيديا

    "الأسطول الجوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la flota aérea
        
    • la flota de aviación
        
    • la flota de aeronaves
        
    • de la flota de
        
    • la flota y
        
    • la flota de aviones
        
    Debido al aumento en el tamaño de la flota aérea, la Oficina debe hacer una evaluación y gestión de riesgos constante y más minuciosa. UN وهذه الزيادة في حجم الأسطول الجوي تستلزم أن يقوم المكتب بتقييم المخاطر وإدارة المخاطر على نحو مستمر وبشكل أكثر كثافة.
    la flota aérea se redujo de 29 a 27 aeronaves y quedó integrada por 7 aviones y 20 helicópteros, ambos tipos de aeronaves de uso exclusivo UN خفض عدد قطع الأسطول الجوي من 29 إلى 27 طائرة مخصصة، تتألف من 7 طائرات ثابتة الجناحين و 20 طائرات عمودية مخصصة
    Se ha reconfigurado la flota aérea teniendo en cuenta la reducción de las operaciones aéreas. UN وأعيد تشكيل الأسطول الجوي ليتماشى مع تقليص نشاط العمليات الجوية.
    La propuesta de ampliar la flota aérea de la Misión obedece a lo siguiente: UN ويستند اقتراح زيادة تشكيلة الأسطول الجوي للبعثة إلى ما يلي:
    Ese proceso debe servir en última instancia para delimitar el volumen de la flota de aviación y el número de aviones y de helicópteros que ha de integrarla; UN وينبغي لهذه العملية أن تحدد في نهاية المطاف حجم الأسطول الجوي وتركيبته؛
    Medidas de aumento de la eficiencia en la gestión de la flota aérea UN تدابير زيادة الكفاءة في إدارة الأسطول الجوي
    :: Vigilancia y seguimiento del 100% de los vuelos de la flota aérea de las Naciones Unidas UN :: رصد وتتبع الرحلات الجوية لما نسبته 100 في المائة من الأسطول الجوي للأمم المتحدة
    la flota aérea desplegada en las distintas operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales comprende más de 200 helicópteros y aviones. UN ويضم الأسطول الجوي المنتشر بين عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة حاليا أكثر من 200 من طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الأجنحة.
    La MINUSTAH llevaría a cabo un análisis para establecer el tamaño de la flota aérea que requería para satisfacer la demanda existente. UN وستجري بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تحليلا لإنشاء الأسطول الجوي اللازم لتلبية الطلبات القائمة.
    Además, en la diferencia se tiene en cuenta la reconfiguración de la flota aérea de la MINUEE, que incluye la eliminación del avión ejecutivo a reacción y un helicóptero. UN ويأخذ التغيير أيضا في الحسبان التغيير الذي طرأ على حجم الأسطول الجوي للبعثة، بما في ذلك وقف استعمال طائرة لكبار المسؤولين وطائرة عمودية واحدة.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno afirmó que su examen continuo de la utilización de la flota aérea de la UNMIS se había traducido en varias medidas que incidieron en la composición de los recursos de transporte aéreo. UN وقالت إدارة الدعم الميداني إن استعراضها المستمر لاستغلال الأسطول الجوي للبعثة قد أفضى إلى اتخاذ عدد من الإجراءات المؤثرة في تكوين الأصول الجوية.
    Flota aérea. En 2009 también está previsto mejorar y ajustar la flota aérea de la Misión. UN 119 - الأسطول الجوي: يُُعتزم أيضا تعزيز وتعديل الأسطول الجوي الحالي من الطائرات الخاصة بالبعثة في عام 2009.
    Esta provisión abarcaría dos aviones facilitados por la MONUC a título reembolsable y un helicóptero como parte de la flota aérea de la misión. UN وسيغطي هذا المبلغ طائرتين ثابتتي الجناحين توفرهما البعثة على أساس استرداد التكاليف وطائرة ذات أجنحة دوارة كجزء من الأسطول الجوي للبعثة.
    La base para el aumento propuesto de la flota aérea se explica en el párrafo 246 del informe del Secretario General (A/63/346/Add.4). UN ويرد شرح للأساس الذي انبنت عليه الزيادة المقترحة في الأسطول الجوي في الفقرة 246 من تقرير الأمين العام (A/63/346/Add.4).
    Flota aérea. la flota aérea de la Misión comprende actualmente tres aviones y cuatro helicópteros. UN 167 - الأسطول الجوي - يتألف الأسطول الجوي الحالي للبعثة من ثلاث طائرات ذات أجنحة ثابتة وأربع طائرات ذات أجنحة دوارة.
    Verificación de la capacidad de la flota aérea 88 UN ألف - التحقق من قدرات الأسطول الجوي الإيفواري 107
    A. Verificación de la capacidad de la flota aérea UN ألف - التحقق من قدرات الأسطول الجوي الإيفواري
    La Sección de Transporte Aéreo se encarga de desempeñar la función especializada de gestionar la flota aérea del DAAT y el Departamento de Asuntos Políticos. UN يضطلع قسم النقل الجوي بالمهمة المتخصصة المتمثلة في إدارة الأسطول الجوي التابع لإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية.
    Sin embargo, en lo relativo al apoyo, se implementó un sistema de seguimiento por satélite a fin de asegurar que se hiciera un seguimiento eficaz de todos los vuelos de la flota aérea de la MINURCAT. F. Marcos de presupuestación basada en los resultados UN ومع ذلك، ففي مجال الدعم، تم تنفيذ نظام للتقصّي على أساس استخدام السواتل بما يكفل فعالية تقصّي جميع تحليقات الطيران من جانب الأسطول الجوي التابع للبعثة.
    Reconfiguración de la flota de aviación para optimizar el uso de aeronaves UN إعادة تشكيل الأسطول الجوي لتحقيق أمثل استخدام للطائرات
    A raíz de ese análisis se reestructuró la flota de aeronaves a fin de asegurar la máxima utilización de las horas de vuelo presupuestadas para la Misión. UN وعلى إثر التحليل، أعيد تشكيل الأسطول الجوي لكفالة الانتفاع إلى أقصى حد بعدد ساعات الطيران المدرجة في الميزانية.
    La Comisión Consultiva observa que, como se indica en el documento A/51/494/Add.1 (anexo III C, párr. 5), disminuye la consignación correspondiente a operaciones aéreas a consecuencia de la supresión del Ilyushin IL-76 de la flota y su reemplazo por un Boeing 727 a partir del 28 de octubre de 1996. UN ٢٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الوثيقة A/51/494/Add.1 )المرفق الثالث - جيم، الفقرة ٥( أن الاعتماد المخصص للعمليات الجوية يعكس استبدال طائرة من طراز إليوشن IL-76 من اﻷسطول الجوي بطائرة من طراز بوينغ ٧٢٧ اعتبارا من ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Reconfiguración de la flota de aviones y helicópteros para utilizar las aeronaves de forma óptima UN إعادة هيكلة الأسطول الجوي للطائرات الثابتة الجناحين والعمودية لتحقيق أمثل استخدام للطائرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد