ويكيبيديا

    "الأسف بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pesar de que
        
    • pesar que
        
    He tenido conocimiento con pesar de que el Gobierno de la República de Armenia ha decidido suspender sus relaciones diplomáticas con Hungría. UN علمت مع الأسف بأن حكومة جمهورية أرمينيا قررت تعليق علاقاتها الدبلوماسية مع هنغاريا.
    Tomar nota con pesar de que Eritrea no ha presentado a la Secretaría dato alguno de consumo o producción de conformidad con la decisión XVII/21; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن إريتريا لم تقدم إلى الأمانة أي بيانات عن الاستهلاك أو الإنتاج وفقا للمقرر 17/21؛
    Tomar nota con pesar de que Eritrea no ha presentado a la Secretaría dato alguno de consumo o producción de conformidad con la decisión XVII/21; UN (أ) أن تحيط علماً مع الأسف بأن إريتريا لم تقدم إلى الأمانة أي بيانات عن الاستهلاك أو الإنتاج وفقا للمقرر 17/21؛
    Muchas delegaciones han observado con pesar que la comunidad internacional ha reaccionado lentamente a esta crisis, aunque se observan ahora ciertos progresos en el empeño por aliviar los sufrimientos y mejorar la seguridad de las víctimas. UN وثمة وفود كثيرة نوهت مع الأسف بأن المجتمع الدولي كان بطيئا في تصديه لهذه الأزمة، إلى أنه يجري حاليا إحراز بعض التقدم في التخفيف من معاناة الضحايا وتحسين وضعهم الأمني.
    Muchas delegaciones han observado con pesar que la comunidad internacional ha reaccionado lentamente a esta crisis, aunque se observan ahora ciertos progresos en el empeño por aliviar los sufrimientos y mejorar la seguridad de las víctimas. UN وثمة وفود كثيرة نوهت مع الأسف بأن المجتمع الدولي كان بطيئاً في تصديه لهذه الأزمة، إلى أنه يجري حالياً إحراز بعض التقدم في التخفيف من معاناة الضحايا وتحسين وضعهم الأمني.
    Tomar nota con pesar de que Mozambique no ha presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004, de conformidad con la decisión XVII/20; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن موزامبيق لم تقدم بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2004 وفقا للمقرر 17/20؛
    Tomar nota con pesar de que Mozambique no ha presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004, de conformidad con la decisión XVII/20; UN (أ) أن تحيط علماً مع الأسف بأن موزامبيق لم تقدم بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2004 وفقاً للمقرر 17/20؛
    En la recomendación 34/44 se tomó nota con pesar de que Tuvalu no había notificado sus datos para 2003, tal como lo había solicitado la 16ª Reunión de las Partes, y se instó a la Parte a que presentara a la Secretaría lo antes posible, y a más tardar el 30 de septiembre de 2005, esa información, junto con los datos para 2004, para que el Comité pudiera evaluar la situación de cumplimiento de la Parte en su 35ª reunión. UN 299- أحاطت التوصية 34/44 علماً مع الأسف بأن توفالو لم تبلغ ببياناتها عن عام 2003 بحسب ما طلبه الاجتماع السادس عشر للأطراف، وحثت توفالو على تقديم هذه المعلومات وكذلك بياناتها عن عام 2004، إلى الأمانة بأسرع ما يمكن، بحيث يمكن للاجتماع الخامس والثلاثين للجنة أن يقيم حالة امتثال الطرف.
    Tomar nota con pesar de que Azerbaiján no ha presentado un informe sobre la situación de sus actividades, en cooperación con el PNUMA, destinadas a procurar obtener asistencia adicional del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, de conformidad con la decisión XVII/26; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن أذربيجان لم تقدم تقريرا عن حالة الجهود التي قامت بها، بالتعاون مع اليونيب، لالتماس مزيد من المساعدة من مرفق البيئة العالمية، وفقا للمقرر 17/26؛
    Tomar nota con pesar de que México no ha presentado la información pendiente en apoyo de su solicitud de que se revisen sus datos de nivel básico del tetracloruro de carbono para 1998 de conformidad con la decisión XV/19 y la recomendación 35/25; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن المكسيك لم تقدم معلوماتها المتأخرة دعما لطلبها تنقيح بيانات خط أساسها بشأن رابع كلوريد الكربون لسنة 1998 وفقا للمقرر 15/19 والتوصية 35/25؛
    Tomar nota con pesar de que Papua Nueva Guinea no ha cumplido su compromiso contraído en la decisión XV/20 de prohibir, a más tardar el 31 de diciembre de 2004, las importaciones de equipo que utilicen sustancias que agotan el ozono; UN (ب) أن تحيط علما مع الأسف بأن بابوا غينيا الجديدة لم تف بالتزامها الوارد في المقرر 15/40 بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 أو قبل ذلك؛
    Tomar nota con pesar de que Papua Nueva Guinea no ha cumplido su compromiso contraído en la decisión XV/20 de prohibir, a más tardar el 31 de diciembre de 2004, las importaciones de equipo que utilicen sustancias que agotan el ozono; UN (ب) أن تحيط علماً مع الأسف بأن بابوا غينيا الجديدة لم تف بالتزامها الوارد في المقرر 15/40 بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 أو قبل ذلك؛
    a) Tomar nota con pesar de que el Ecuador no ha presentado a la Secretaría una explicación de su exceso de consumo de metilcloroformo en 2003 o un plan de acción con parámetros de referencia y con plazos específicos para garantizar su pronto retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del metilcloroformo del Protocolo de conformidad con la decisión XVI/20; UN (أ) أن تحيط علماً مع الأسف بأن إكوادور لم تقدم إلى الأمانة توضيحات لاستهلاكها الفائض من كلوروفورم الميثيل في عام 2003 أو خطة عمل تحتوي على تواريخ محددة لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن كلوروفورم الميثيل وفقاً للمقرر 16/20؛
    Tomar nota con pesar de que el Ecuador no ha presentado a la Secretaría una explicación de su exceso de consumo de metilcloroformo en 2003 o un plan de acción con parámetros de referencia con plazos específicos para garantizar su pronto retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del metilcloroformo del Protocolo, de conformidad con la decisión XVI/20; UN (أ) أن تحيط علماً مع الأسف بأن إكوادور لم تقدم إلى الأمانة توضيحات لاستهلاكها الفائض من كلوروفورم الميثيل في عام 2003 أو خطة عمل تحتوي على مؤشرات قياس مرجعية وأطر زمنية محددة لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن كلوروفورم الميثيل وفقاً للمقرر 16/20؛
    Tomar nota con pesar de que Bosnia y Herzegovina no ha presentado un informe sobre su compromiso de establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluya cupos de importación, antes del fin de enero de 2006, de conformidad con la decisión XVII/28; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن البوسنة والهرسك لم تقد تقريرا عن التزامها بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون يتضمن حصصا للواردات قبل نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2006 وفقا للمقرر 17/28؛
    Tomar nota con pesar de que los Estados Federados de Micronesia no han cumplido el compromiso contraído en la decisión XVII/32 de introducir un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, incluido un sistema de cupos, antes del 1º de enero de 2006; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن ولايات ميكرونيزيا الموحدة لم تفي بالتزامها الوارد في المقرر 17/32 بإدخال العمل بنظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظام للحصص، قبل أول كانون الثاني/يناير 2006؛
    Tomar nota con pesar de que la Jamahiriya Árabe Libia no ha presentado un informe sobre el estado de su compromiso contraído en la decisión XV/36 de establecer un sistema de concesión de licencias y establecimiento de cupos en relación con las sustancias que agotan el ozono, recordando que la Parte espera que ese sistema se promulgue a más tardar el 31 de enero de 2006; UN (ب) أن تحيط علما مع الأسف بأن الجماهيرية العربية الليبية لم تقدم بعد تقريرا عن حالة التزامها الوارد في المقرر 15/36 بإنشاء نظام لترخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون، وتشير بالذكر إلى توقع الطرف بأن يسن النظام في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير 2006؛
    Tomar nota con pesar de que Serbia y Montenegro no ha presentado sus datos de nivel básico pendientes para las sustancias controladas que figuran en el anexo B (otros CFC, tetracloruro de carbono y metilcloroformo) y el anexo E (metilbromuro), de conformidad con la decisión XVII/22; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن الصرب والجبل الأسود لم تقدم بيانات خط أساسها المتأخرة بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى ورابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل) في المرفق باء و (بروميد الميثيل) في المرفق هاء، وفقا للمقرر 17/22؛
    El Comité Especial también observa con pesar que la mayoría de las demoliciones de viviendas palestinas y de otras estructuras ocurren cerca de asentamientos israelíes. UN 46 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضاً مع الأسف بأن معظم عمليات هدم بيوت الفلسطينيين والهياكل الأخرى تقع بالقرب من المستوطنات الإسرائيلية.
    119. En su resolución 2005/28, la Subcomisión acogió el noveno informe de la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/2005/36) y notó con profundo pesar que sería su último informe sobre la cuestión. UN 119- ورحبت اللجنة الفرعية، في قرارها 2005/28، بالتقرير التاسع المقدم من المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/2005/36) وأحاطت علماً مع بالغ الأسف بأن هذا التقرير سيكون تقريرها النهائي حول هذا الموضوع.
    En mi examen de la situación de la violencia contra la mujer en ese país desde mi visita oficial de julio de 2007, señalé con pesar que la violencia contra la mujer seguía proliferando en todo el país, incluso en las zonas en que la guerra había terminado, al igual que la falta de asistencia y las condiciones de extrema pobreza de los sobrevivientes. UN وفي استعراضي لحالة العنف ضد المرأة في البلد المذكور منذ زيارتي الرسمية له في تموز/يوليه 2007، أفدت مع الأسف بأن العنف ضد المرأة لا يزال متفشياً في جميع أنحاء البلد، حتى في المناطق التي انتهت فيها الحرب، شأنه في ذلك شأن انعدام الرعاية وأوضاع الفقر المدقع التي يعانيها مَن يظلون على قيد الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد