obispo Munib Younan, Iglesia Evangélica Luterana en Jordania y la Tierra Santa | UN | الأسقف منيب يونان، الكنيسة الإنجيلية اللوثرية في الأردن والأراضي المقدسة |
obispo Peter Burcher, Escandinavia, Finlandia e Islandia | UN | الأسقف بيتر بورتشر، اسكندنافيا وفنلندا وأيسلندا |
obispo Richard Pates, Estados Unidos de América | UN | الأسقف ريتشارد بايتس، الولايات المتحدة الأمريكية |
En 1977, el Arzobispo Makarios, quien en ese entonces era el Presidente de Chipre, aceptó la evolución del Estado unitario hacia una federación bicomunal y bizonal. | UN | وفي عام 1977، قبل الأسقف مكاريوس، رئيس قبرص آنذاك، تحويل الدولة الوحدوية إلى اتحاد ذي طائفتين ومنطقتين. |
Aquí es donde enseñé: Secundaria Bishop O'Dowd en Oakland, California. | TED | هنا حيث درّست: مدرسة الأسقف أودود الثانوية في أوكلاند، كاليفورنيا. |
El Salvador ha aceptado las decisiones de esos órganos y el Presidente ha pedido públicamente perdón por la muerte de Monseñor Romero. | UN | وأضاف أن السلفادور قد قبلت قرارات هاتين الهيئتين وأن رئيس الجمهورية قد طلب علناً العفو عن قاتلي الأسقف روميرو. |
También se celebraron consultas con el obispo a fin de atender a sus preocupaciones. | UN | وأُجريت مشاورات إضافية مع الأسقف من أجل معالجة ما لديه من شواغل. |
El obispo ha sido muy bueno conmigo durante este tiempo tan difícil. | Open Subtitles | لقد كان الأسقف طيبا جدا معي خلال تلك الأوقات العصيبة |
Pero estoy obligado a decirle que los niños nunca... regresarán al palacio del obispo para sufrir como hasta ahora les ha ocurrido. | Open Subtitles | لكني مجبر على ذكر ..أن الأطفال أبداً لن يعودوا لقصر الأسقف حتى يتعرضوا للمعاناة التي وقعت عليهم حتى الآن |
Como una antorcha, ella corrió por la casa llegando a la recámara del obispo. | Open Subtitles | فأخذت تجري بأرجاء المنزل كشعلة حارقة وبالصدفة وصلت نحو غرفة نوم الأسقف |
Porque al obispo le bastaría una llamada para acabar con la publicidad. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر فقط هاتف صغير من الأسقف لإنهـاء هذا المقال. |
Pare ser claros el obispo nunca fue el hombre más atento en asuntos de la Iglesia o del Estado. | Open Subtitles | ، لكيّ أكون صريحاً .. الأسقف لم يكن أبداً الرجل الأكثر فطنة بشؤون الدولة و الكنيسة |
¿Por qué cree que no envían al obispo a consagrar la iglesia? | Open Subtitles | في الكنيسة أيضاً، لا يرغبون في إرسال الأسقف لتقديس الدير؟ |
El obispo Belo ha apoyado la idea de un plebiscito para que los timorenses decidan su futuro. | UN | وقد أيﱠد الأسقف بيلو فكرة قيام استفتاء بين التيموريين لتحديد مستقبلهم. |
El equipo tenía previsto reunirse con el obispo de Dili, Monseñor Carlos Belo, como parte de sus actividades de reunión de información. | UN | وكان مقررا أن يلتقي الفريق مع الأسقف كارلوس بيلو، أسقف ديلي، ضمن قيام الوفد بجمع المعلومات. |
El obispo Belo expresó su esperanza de que la emisora uniera en un vínculo común a los católicos de los pueblos de Timor Oriental. | UN | وأعرب الأسقف بيلو عن أمله في أن تشكل المحطة رابطة مشتركة فيما بين الكاثوليك في قرى تيمور الشرقية. |
Se recordará que el entonces dirigente grecochipriota, el Arzobispo Makarios, en su discurso ante el Consejo de Seguridad de 19 de julio de 1974, confirmó que era efectivamente Grecia la que había invadido la isla en 1974. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه في 19 تموز/يولية 1974 أكد الأسقف مكاريوس، القائد القبرصي اليوناني حينئذ، في كلمته أمام مجلس الأمن، أن اليونان هي التي قامت حقا بغزو الجزيرة في عام 1974. |
En febrero de 1964, por ejemplo, el Arzobispo Makarios declaró que `Los acuerdos habían sido revocados y enterrados ' . " | UN | فعلى سبيل المثال أعلن الأسقف مكاريوس، في شباط/فبراير 1964، أن `الاتفاقات قد ألغيت ووريت التراب ' " . |
Bishop Vincent no esta en Kigali. | Open Subtitles | الأسقف فنسينت لَيسَ في كيغالي. |
Todos los techos están conectados de forma subterránea a un tanque de 400.000 litros, y no se desperdicia agua. | TED | جميع الأسقف موصولة تحت الأرض بخزان ذو سعة 400،000 لتر ولا يتم إهدار أي قطرة ماء |
La Misión también ha concluido las obras de conservación en los tejados que tenían filtraciones y en tramos de caminos pavimentados. | UN | كما أنجزت البعثة أعمال صيانة على الأسقف التي تتسرب منها المياه والمسارات الطرقية الخرسانية. |
Cada milla pone comida en sus mesas, lugares techo sobre sus cabezas, y piscinas en sus patios traseros. | Open Subtitles | كل ميلاً يضع الطعام على طاولتهم يضع الأسقف فوق رؤوسهم وحمامات السباحة في فنائهم الخلفي |
Hablando como un techador, podría decirte que tengo política personal... | Open Subtitles | وبالحديث كـ عامل أسقف اخبركم ان السياسة الشخصيه لـ عامل الأسقف تلعب دور رئيسياً في اختيار الوظيفه |
Después de 24 años de servicio, debido al uso intenso y al calor en el cielo raso, las luces del techo (más de 600) se han deteriorado y deben sustituirse; | UN | بعد ٢٤ عاما من الخدمة، وبسبب الاستخدام الكثيف والحرارة الموجودة في اﻷسقف المسحورة، تدهورت تركيبات اﻷسقف )أكثر من ٦٠٠( وينبغي استبدالها؛ |
Cito al Arzobispo Makarios: | UN | وإنني أورد ما قاله اﻷسقف مكاريوس: |
Por encargo del obispado, que lo ha arreglado con las autoridades civiles no irá usté en la cuerda. | Open Subtitles | عقد الأسقف إتفاقاً مع الحكومة لن تقيد ولن تمشي مع المجرمين |
Aunque no empiezas a cambiar todas las tejas de inmediato. | TED | لكنك لا تبدأ في استبدال كل الأسقف على الفور. |
Normas anti-sísmicas y mampostería confinada en la que el edificio actúa como un todo; paredes, columnas, techos y losas amarrados para apoyarse mutuamente, en vez de quebrarse en partes separadas y caer. | TED | إجراءات مواجهة الزلازل و الأبنية الإحتوائية، حيث يعمل المبنى كوحدة واحدة -- الحوائط و الأعمدة الأسقف و الأرضيات كلها مترابطة داعمة لبعضها البعض، بدلا من أن تتحطم إلى اجزاء منفصلة و تسقط. |