ويكيبيديا

    "الأسلحة الكيماوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Armas Químicas
        
    • de armas químicas
        
    • armas químicas de
        
    • CAQ
        
    • chemical warfare agents
        
    • armas químicas y
        
    Decisión Ministerial No. 323, de 2000, sobre la creación y formación del comité nacional encargado de coordinar los enlaces con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas UN قرار وزاري رقم 323 لسنة 2000 في شأن إنشاء وتشكيل اللجنة الوطنية لتأمين ومتابعة الاتصالات مع منظمة حظر الأسلحة الكيماوية
    Este es un elemento muy importante para promover toda convención, en especial la Convención sobre las Armas Químicas. UN ويكتسي ذلك العنصر أهمية بالغة في تعزيز أي اتفاقية، وبالأخص اتفاقية الأسلحة الكيماوية الهامة.
    Medidas adoptadas: Los Estados Federados de Micronesia son parte en la Convención sobre las Armas Químicas y en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN الإجراءات المتخذة: ولايات ميكرونيزيا الموحدة هي طرف في كل من اتفاقية الأسلحة الكيماوية ومعاهدة عدم الانتشار.
    Pero sin duda este tipo tiene ántrax, gas mostaza sarín, VX, 500 toneladas de armas químicas o biológicas. Open Subtitles ولكن بكل تأكيد هذا الشخص لديه غاز الخردل والجمرة الخبيثة والسارين وغاز الأعصاب بحوالي500 طن من الأسلحة الكيماوية
    Después de que Naciones Unidas prohibiera el uso de armas químicas, se supone que todos iban a destruir sus arsenales en 2007. Open Subtitles من النحية التقنية لا يوجد مكان بعد أن تم حضر الأسلحة الكيماوية من طرف هيئة الامم المتحدة
    El Iraq también ratificó la Convención sobre las Armas Químicas en febrero de 2009. UN كما صدق العراق على اتفاقية حظر الأسلحة الكيماوية في شباط/ فبراير 2009.
    Si las Armas Químicas están prohibidas ¿cómo pueden investigar con ellas? Open Subtitles إذا كانت الأسلحة الكيماوية ممنوعة فلماذا تستمرون بالأبحاث بواسطتها
    las Armas Químicas son muy difíciles de manejar. Y diez kilogramos es una gran cantidad. Open Subtitles في العادة يصعب التعامل مع الأسلحة الكيماوية و عشر كيلوغرامات كمّية كبيرة
    Vamos a preguntarle cómo se almacenan y despliegan las Armas Químicas. Open Subtitles سنسأله عن كيفية تخزين واستخدام الأسلحة الكيماوية
    ¿Entonces cree que las Armas Químicas deberían ser parte de nuestro arsenal? Open Subtitles أم القذائف أليس كذلك؟ إذاً أنت تعتقد أن الأسلحة الكيماوية يجب أن تكون جزءاً من ترسانة الأسلحة؟
    las Armas Químicas pueden desarrollarse usando materiales naturales. Open Subtitles لا ينبغي أن تجتمع الأسلحة الكيماوية مع المواد الطبيعية.
    2. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas [181] UN 2 - التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيماوية [181]
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas [181] UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيماوية [181]
    La Unión Europea hace un llamamiento a todos los Estados de la región que todavía no se hayan adherido al Tratado a que se unan a la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las Armas Biológicas cuanto antes. UN وإننا لندعو جميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأسلحة الكيماوية واتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى المبادرة بذلك في أقرب أجل ممكن.
    Estamos seguros de que su aprobación y aplicación facilitarán los esfuerzos que actualmente realiza la comunidad internacional para prohibir las Armas Químicas y biológicas, contribuyendo así a un mundo mucho más seguro y más pacífico. UN ونحن متأكدون أن إقراره وتنفيذه سوف يسهلان الجهود التي يبذلها حالياً المجتمع الدولي لحظر الأسلحة الكيماوية والبيولوجية، مما يسهم في إيجاد عالم أكثر أمنا وسلاما.
    También reiteran la necesidad de respetar estrictamente la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y están de acuerdo en principio en celebrar una reunión en la cumbre del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la no proliferación. UN ويؤكدان أيضا على ضرورة الامتثال تماماً لأحكام اتفاقية الأسلحة الكيماوية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، وهما متفقان مبدئيا على عقد اجتماع قمة لمجلس الأمن لبحث مسألة عدم الانتشار.
    - Ley No. 3, de 1997, relativa a la ratificación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción; UN - القانون رقم 3 لسنة 1997 بالتصديق على اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيماوية وتدميرها.
    Los Ministros recalcaron la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con finalidades no prohibidas en la Convención de armas químicas. UN وأكد الوزراء مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيماوية لأغراض غير محظورة بموجب معاهدة الأسلحة الكيماوية.
    - No creo querer hablar de armas químicas. Open Subtitles -لا أظن أني أرغب بالتحدث عن الأسلحة الكيماوية
    Era consejero de municiones en White Sands y un experto en el programa de armas químicas de EE.UU. Open Subtitles و لقد كان مستشارًا للذخيرة في " الرمال البيضاء" الرمالالبيضاء=هي صواريخأمريكيةذاتمدىواسع وخبير بشؤون برنامج الأسلحة الكيماوية بأمريكا @Mokhawi189 00: 08:
    Los Ministros de los Estados Partes de la Convención sobre las Armas Químicas (CAQ) invitaron a todos los Estados que aún no han firmado o ratificado la Convención a que lo hicieran a la mayor brevedad posible con miras a su universalidad. UN 181 - دعا وزراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيماوية جميع الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على الاتفاقية أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن بهدف إضفاء الطابع العالمي عليها.
    (a) designed for continuous operation and usable for the detection of chemical warfare agents or AG-controlled precursors at concentrations of less than 0.3 mg/m3; or UN (أ) مصممة للعمل المستمر وتستعمل لكشف المواد المستخدمة في الأسلحة الكيماوية أو المواد التي تنتج منها الخاضعة لرقابة مجموعة أستراليا بتركيزات أقل من 0.3 ملليجرام في المتر المكعب؛ أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد