ويكيبيديا

    "الأسلحة الكيميائية السوري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de armas químicas sirias
        
    • de armas químicas sirio
        
    • sirio de armas químicas
        
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    La Misión Conjunta ha seguido haciendo progresos notables en la tarea de apoyar y verificar la eliminación del programa de armas químicas sirias. UN واصلت البعثة المشتركة إحراز تقدم كبير في مجالي الدعم والتحقق من إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري.
    Con ese fin, los Estados Unidos y la Federación de Rusia se han comprometido a preparar y presentar en los próximos días al Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) un proyecto de decisión que disponga procedimientos especiales para la rápida destrucción del programa de armas químicas sirio y su verificación estricta. UN ولتحقيق هذا الغرض، التزمت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بإعداد مشروع مقرر وتقديمه في الأيام القليلة المقبلة إلى المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية يبين الإجراءات الخاصة بالتدمير السريع لبرنامج الأسلحة الكيميائية السوري والتحقق الصارم منه.
    La OPAQ será el órgano técnico principal encargado de verificar la destrucción del programa sirio de armas químicas. UN وستكون منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بمثابة الوكالة التقنية الرائدة المسؤولة عن التحقق من تدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السوري.
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    E. Eliminación del programa de armas químicas sirias UN هاء - التخلص من برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Esto permitirá garantizar que siguen por buen camino los planes para que a mediados de 2014 se haya eliminado el programa de armas químicas sirias. UN ومن شأن ذلك أن يساهم مساهمة جمة في التكفل ببقاء خطط إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري بحلول منتصف عام 2014 على المسار الصحيح.
    Esa resolución también incluirá medidas para su verificación y aplicación efectiva y solicitará que el Secretario General, en consulta con la OPAQ, presente con celeridad recomendaciones al Consejo de Seguridad respecto de la función de las Naciones Unidas en la eliminación del programa de armas químicas sirio. UN وسيتضمن هذا القرار أيضا خطوات لضمان التحقق والتنفيذ الفعالين، وسيطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، توصيات إلى مجلس الأمن بصفة عاجلة بشأن دور الأمم المتحدة في القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السوري.
    La Jefa de Gabinete señaló a la atención de los miembros del Consejo la recomendación del Secretario General sobre el establecimiento de una Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas, que el Secretario General había presentado tras celebrar estrechas consultas con el Director General de la OPAQ, a fin de lograr la eliminación oportuna del programa sirio de armas químicas de la forma más segura posible. UN ووجهت السيدة مالكورا انتباه أعضاء المجلس إلى توصية الأمين العام المتعلقة بإنشاء بعثة مشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، التي قدمها بعد التشاور الوثيق مع المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بهدف تحقيق القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السوري في الوقت المناسب، وعلى النحو الأسلم والأكثر أمنا قدر الإمكان.
    Como se indicó en el informe, en su resolución 2118 (2013), el Consejo de Seguridad autorizó un equipo de avanzada de personal de las Naciones Unidas para que prestara asistencia a las actividades de la OPAQ en la República Árabe Siria y solicitó al Secretario General que presentara recomendaciones relativas a la función de las Naciones Unidas en la eliminación del programa sirio de armas químicas. UN وكما هو مبيّن في تقرير الأمين العام، أذن مجلس الأمن، في قراره 2118 (2013)، بإنشاء فريق متقدم مؤلف من موظفي الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في وقت مبكر لأنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية وطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن دور الأمم المتحدة في القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد