ويكيبيديا

    "الأسلحة النارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de armas de fuego
        
    • las armas de fuego
        
    • sobre armas de fuego
        
    • arma de fuego
        
    • esas armas
        
    • armas de fuego de
        
    • de las armas
        
    • con armas
        
    • pistolas
        
    • armas ahí
        
    Abarca la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego y sus componentes. UN وتغطي المبادرة الأسلحة النارية وقطع غيارها وتصنيعها والاتجار بها بطرق غير مشروعة.
    En los últimos años las diferentes operaciones Rachel en Mozambique han destruido miles de armas de fuego y municiones. UN وخلال الأعوام الماضية، تم تدمير آلاف من الأسلحة النارية والذخيرة في موزامبيق في مختلف عمليات راشل.
    Directivas para reglamentar el desplazamiento de armas de fuego y explosivos entre determinados Estados miembros de la Unión Europea UN تنظم التعليمات داخل نطاق الاتحاد الأوروبي تحركات الأسلحة النارية والمواد المتفجرة بين كل من الدول الأعضاء
    Además, en las leyes federales no todas las armas de fuego reciben el mismo tratamiento. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تعامل جميع الأسلحة النارية المعاملة نفسها بموجب القانون الاتحادي.
    Respuestas al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo sobre las armas de fuego UN الدول الأطراف التي ردّت على الاستبيان عن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    La Ley sobre las armas de fuego también reglamenta los negocios con armas de fuego, que podrían incluir el corretaje. UN وينظم قانون الأسلحة النارية أيضا الأعمال التجارية التي تتناول الأسلحة النارية والتي يمكن أن تنطوي على سمسرة.
    De estos instrumentos, el único jurídicamente vinculante es el Protocolo sobre armas de fuego. UN ومن بين هذه الصكوك، بروتوكول الأسلحة النارية هو الصك الوحيد الملزم قانونا.
    Los permisos de armas de fuego deben renovarse anualmente por sus titulares. UN ويجب على حامل الترخيص أن يجدد تراخيص الأسلحة النارية سنويا.
    Fue inculpado de tráfico de armas de fuego por el Tribunal Militar de Gaza y está en detención en espera de juicio. UN وحكم عليه بتهمة الاتجار في الأسلحة النارية بواسطة المحكمة العسكرية في غزة، وهو الآن قيد الحجز في انتظار المحاكمة.
    Hay unos pocos corredores de armas de fuego asentados en Nueva Zelandia y no existen controles específicos sobre la intermediación. UN يوجــد عـدد قليـل من سماسرة الأسلحة النارية في نيوزيلندا ولا توجد ضوابط محـددة مفروضــة على هذه السمسـرة.
    En Myanmar, las autoridades públicas controlan estrictamente la tenencia de armas de fuego. UN إن حيازة الأسلحة النارية مراقبة بشدة من قِبل الدولة في ميانمار.
    El transporte de armas de fuego importadas con fines comerciales exige medidas estrictas de seguridad. UN ويـُشترط في نقل الأسلحة النارية المـستوردة على أساس تجاري التقيـّد بتدابير أمنية صارمة.
    Dado que la mera posesión de armas de fuego es ilegal, obviamente no existe comercio de importación o exportación de tales armas. UN ولما كان مجرد امتلاك الأسلحة النارية غير مشروع، فمن البديهي ألا يكون هناك استيراد أو تصدير لمثل هذه الأسلحة.
    Su disponibilidad puede contribuir a una mayor moderación en el uso de armas de fuego y permitir un uso graduado de la fuerza. UN فتوفر هذه الأسلحة يمكن أن يؤدي إلى تقييد أكبر لاستخدام الأسلحة النارية ويمكن أن يتيح استخدام درجة أعلى من القوة.
    Resulta sumamente preocupante la escasa participación en el Protocolo sobre las armas de fuego. UN ومما يدعو إلى القلق العميق انخفاض مستوى المشاركة في بروتوكول الأسلحة النارية.
    Solo cinco Estados han ratificado el Protocolo sobre las armas de fuego. UN ولم يصدِّق على بروتوكول الأسلحة النارية سوى خمس دول فقط.
    Se observa un bajo nivel de ratificación del Protocolo sobre las armas de fuego, ya que solo siete Estados lo han ratificado. UN ولا يزال مستوى التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية ضعيفا، إذ لم تصدّق على هذا الصك بالكامل سوى سبع دول.
    Creo que las armas de fuego deben permanecer en manos de especialistas. Open Subtitles أعتقد أن الأسلحة النارية يجب أن تبقى في أيدي المتخصصين.
    El recurso por la policía a las armas de fuego debe quedar regulado estrictamente con objeto de impedir que se atente contra el derecho a la vida y la seguridad de las personas. UN يجب وضع تنظيم دقيق لاستخدام الأسلحة النارية من جانب الشرطة من أجل منع انتهاكات الحق في الحياة وفي الأمن الشخصي.
    • Participación en los programas del Instituto de Estudios de Seguridad, para analizar la situación en lo relativo a las armas de fuego ilegales. UN المشاركة في برامج معهد الدراسات الأمنية من أجل تحليل حالة الأسلحة النارية غير القانونية.
    Además, muchos acuerdos de cooperación bilateral no se aplican a los delitos comprendidos en el Protocolo sobre armas de fuego. UN وعلاوة على ذلك، لا ينطبق العديد من اتفاقات التعاون الثنائية على الجرائم المدرجة في بروتوكول الأسلحة النارية.
    En 2003 se produjo un aumento de los delitos cometidos con arma de fuego. UN وفي عام 2003، سجلت زيادة في الجرائم التي استخدمت فيها الأسلحة النارية.
    Los negociantes en armas de fuego que tienen derecho a comerciar, fabricar, reparar o convertir esas armas están obligados a mantener el registro correspondiente. UN ويجب على أي تاجر للأسلحة مخول بالاتجار في الأسلحة النارية أو صنعها أو إصلاحها أو تحويرها مسك سجل للأسلحة النارية.
    :: Mejorar el control de las armas de fuego de propiedad del Estado; UN :: تحسين مراقبة الأسلحة النارية المملوكة للدولة؛
    • Origen de las armas de fuego ilegales y los artefactos explosivos. UN مصادر الأسلحة النارية والأجهزة المتفجرة غير القانونية.
    A raíz del tiroteo de Dunblane, la mayor parte de las pistolas se incluyó en esta categoría de armas de fuego a tenor de la reforma de la Ley de armas, de 1997. UN وعلى إثر حادثة إطلاق النار في دانبلين، أُدخل تعديل على قانون الأسلحة النارية لعام 1997 تم بموجبه إعادة تصنيف معظم المسدسات اليدوية وإدخالها في عداد هذه الفئة الأعلى.
    Pero tienen un montón de armas ahí fuera. Open Subtitles ولكنهم لديهم العديد من الأسلحة النارية بالخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد