ويكيبيديا

    "الأسلحة عبر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de armas a través
        
    • armas en
        
    • armas a través de la
        
    • tránsito por
        
    • de armas por la
        
    • armas a través del
        
    La transferencia de armas a través de la frontera estatal está regulada por la Ley de control de las fronteras estatales. UN أما نقل الأسلحة عبر حدود الدولة فهو خاضع لقانون تنظيم مراقبة حدود الدولة.
    Se ha informado de que el PUSIC está cada vez más involucrado en el tráfico de armas a través del lago Albert. UN ويتردد أن حزب وحدة وسلامة أراضي الكونغو ضالع بصورة متزايدة في تهريب الأسلحة عبر بحيرة ألبرت.
    Al parecer, las operaciones conjuntas de la MONUC y las FARDC en la orilla sur del Lago Albert han desalentado el transporte transfronterizo ilícito de armas a través del lago. UN ويبدو أن العمليات المشتركة بين البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بمحاذاة الشواطئ الجنوبية لبحيرة ألبرت قد حدت من الأعمال غير المشروعة لتهريب الأسلحة عبر الحدود.
    La primera es que indudablemente ha habido un aumento de la proliferación de armas en todo el Sahel. UN أولا، ما من شك في وجود زيادة في انتشار الأسلحة عبر منطقة الساحل.
    En los informes complementarios del Secretario General no se menciona el tráfico de armas a través de la frontera entre Siria y el Líbano. UN ولم تتضمن تقارير المتابعة التي أعدها الأمين العام أي ذكر لتهريب الأسلحة عبر الحدود بين سوريا ولبنان.
    Por su parte, el Gobierno de Israel sigue alegando graves violaciones del embargo de armas a través de la frontera entre el Líbano y la República Árabe Siria. UN وتواصل الحكومة الإسرائيلية من جهتها ادعاء وقوع انتهاكات كبيرة لحظر توريد الأسلحة عبر الحدود اللبنانية السورية.
    Varios Estados Miembros han seguido proporcionándome información que parece corroborar las denuncias de contrabando de armas a través de las fronteras terrestres. UN وقد واصلت عدة دول أعضاء تزويدي بالمعلومات التي يبدو أنها تؤكد الادعاءات بتهريب الأسلحة عبر الحدود البرية.
    La libre circulación de personas y bienes, combinada con la porosidad de las fronteras africanas, favorece la circulación de armas a través de estas. UN وتسهم حرية حركة الأشخاص والممتلكات، مقرونة بسهولة اختراق الحدود الأفريقية، في تداول الأسلحة عبر الحدود.
    Las Fuerzas Armadas Libanesas informaron de un constante contrabando de armas a través de la frontera sirio-libanesa. UN وأبلغت القوات المسلحة اللبنانية عن استمرار تهريب الأسلحة عبر الحدود السورية اللبنانية.
    Se siguió recibiendo información sobre la circulación incontrolada de armas a través de la frontera. UN وظلت ترد تقارير عن تداول الأسلحة عبر الحدود دون أي مراقبة.
    El Sr. Choi dijo al Grupo de Supervisión que los eritreos habían facilitado el contrabando de armas a través de su territorio, pero no proporcionaron directamente las remesas de armas. UN وأخبر السيد تشوي فريق الرصد بأن الإريتريين يسّروا تهريب الأسلحة عبر أراضيهم، إلا أنهم لم يوفروا شحنات الأسلحة مباشرة.
    La Misión sugirió que, a fin de verificar apropiadamente las transferencias de armas a través de las fronteras de Liberia, la comunidad internacional debería aceptar con urgencia la petición del Gobierno de dicho país de desplegar supervisores neutrales en las fronteras y en sus puntos de ingreso. UN ولكي يتم التحقق على الوجه الصحيح من نقل الأسلحة عبر الحدود الليبيرية، اقترح أن يقبل المجتمع الدولي فورا طلب الحكومة الليبيرية وضع مراقبين محايدين على الحدود الليبيرية وفي نقاط الدخول إليها.
    Pese a que los traficantes de drogas están bien armados y equipados, las autoridades iraníes han encontrado hasta el momento pocas pruebas de que se estén introduciendo armas en el Afganistán a través de su país. UN ورغم أن تجار المخدرات مزودون بشكل جيد بالأسلحة والعتاد، فإن السلطات الإيرانية لم تعثر حتى الآن على أدلة كافية تشير إلى تسريب الأسلحة عبر الحدود الإيرانية إلى أفغانستان.
    La base jurídico-normativa para la reglamentación de las cuestiones relativas a la venta, la distribución y el tránsito de armas en el territorio de Belarús comprende: UN ويشمل الأساس المعياري القانوني لجمهورية بيلاروس الذي ينظم المسائل المتعلقة ببيع ونشر ونقل الأسلحة عبر أراضي بيلاروس ما يلي:
    Con esta medida el Gobierno procura ejercer un control riguroso sobre el comercio de armas en el interior del país e imponer un embargo sobre el movimiento transfronterizo de armas. UN وتسعى الحكومة جاهدة عن طريق هذا الإجراء إلى وضــع ضوابط صارمة على تجارة الأسلحة المحلية، وإلى حظر حركة الأسلحة عبر الحدود.
    " La Federación de Rusia respetará la política de Mongolia de no permitir el despliegue ni el tránsito por su territorio de tropas, armas nucleares y otras armas de destrucción masiva extranjeras. " Artículo 4 del Tratado sobre Relaciones de Amistad y Cooperación entre Mongolia y la Federación de Rusia, de 20 de enero de 1993. UN ١ - " سيحترم الاتحاد الروسي سياسة منغوليا القائمة على عدم القبول بنشر قوات أجنبية أو أسلحة نووية أو غيرها من أسلحة التدمير الشامل في إقليمها، أو بمرور مثل هذه القوات أو اﻷسلحة عبر إقليمها " )١(.
    Convencidos de la urgente necesidad de desarrollar iniciativas nacionales y regionales que favorezcan un efectivo intercambio de información y la transparencia en el tránsito de armas por la región. UN واقتناعا منا بالحاجة الملحة للنهوض بمبادرات وطنية وإقليمية لصالح التبادل الفعال للمعلومات والشفافية في نقل الأسلحة عبر المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد