ويكيبيديا

    "الأسلحة غير المشروعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de armas ilícitas
        
    • ilícito de armas
        
    • ilícitas de armas
        
    • de armas ilegales
        
    • de las armas ilícitas
        
    • de las armas ilegales
        
    • ilegal de armas
        
    • ilegales de armas
        
    • ilícita de armas
        
    • ilícitos de armas
        
    • de armamentos ilícitos
        
    Esperamos que la Conferencia internacional proporcione un marco global de cooperación eficaz para prevenir, contrarrestar y eliminar el contrabando de armas ilícitas. UN ونحن نتوقع من المؤتمر الدولي أن يوفر إطارا تعاونيا عالميا فعالا لمنع تهريب الأسلحة غير المشروعة ومجابهته والقضاء عليه.
    No obstante, la cooperación a nivel internacional resulta fundamental para poner fin al flujo de armas ilícitas y reducir sus consecuencias devastadoras para las personas. UN لكن التعاون على الصعيد الدولي أمر أساسي إذا أردنا وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة والحد من آثارها المدمرة على حياة الناس.
    Reconociendo la magnitud del tráfico ilícito de armas y sus efectos perjudiciales para las condiciones de seguridad, Mozambique y Sudáfrica firmaron en 1995 un acuerdo de lucha contra la delincuencia. UN وإقرارا بالمدى الذي بلغه تهريب الأسلحة غير المشروعة والأثر الضار الذي يخلفه ذلك على السلامة والأمن، وقّعت موزامبيق وجنوب أفريقيا في عام 1995اتفاقا لمكافحة الجريمة.
    No existe ningún modo de determinar cuántas transacciones ilícitas de armas no han sido detectadas. UN وليس ثمة سبيل لتحديد عدد صفقات الأسلحة غير المشروعة الأخرى التي لم تكتشف.
    Descubrí este lugar mientras daba seguimiento a un traficante de armas ilegales. Open Subtitles اكتشفت هذا المكان في حين تتبع تاجر الأسلحة غير المشروعة.
    También es necesario determinar posibles nuevos mecanismos y disposiciones para mejorar la cooperación en el rastreo de las armas ilícitas. UN وأن الحاجة قائمة دائما إلى تحديد آليات وترتيبات جديدة ممكنة لزيادة التعاون في تعقب الأسلحة غير المشروعة.
    Sin embargo, el Gobierno no ha cejado en sus esfuerzos por controlar el número de armas ilícitas entre los ciudadanos. UN ومع ذلك، فإن الحكومة تبذل جهودا لا تعرف الكلل للسيطرة على عدد الأسلحة غير المشروعة بحوزة المواطنين.
    Además, la comisión nacional para la recolección de armas ilícitas está realizando sus actividades de manera decidida. UN وإضافة إلى ذلك، تضطلع اللجنة الوطنية لجمع الأسلحة غير المشروعة بتنفيذ أنشطتها بعزم.
    Como los traficantes de armas ilícitas frecuentemente operan a través de las fronteras, las leyes nacionales resultan adecuadas. UN لما كان مهربو الأسلحة غير المشروعة يعملون كثيرا عبر الحدود، فإن القوانين الوطنية غالبا ما تكون غير كافية.
    Coronel Maimoctar Kassouma, Presidente de la Comisión Nacional para la Recogida y el Control de armas ilícitas UN الكولونيل مايمختار كاسوما، رئيس اللجنة الوطنية لجمع الأسلحة غير المشروعة والحد منها
    En tal sentido, el Gobierno de Barbados desea solicitar asistencia financiera a los efectos de realizar actividades de vigilancia e interceptación de armas ilícitas. UN وفي هذا الصدد، تود حكومة بربادوس أن تطلب مساعدة مالية من أجل القيام بعمليات المراقبة واعتراض الأسلحة غير المشروعة.
    Por su parte, las Naciones Unidas seguirán tratando de abogar por que se ponga freno a la corriente de armas ilícitas. UN ومن ناحيتها سوف تواصل الأمم المتحدة القيام بدور الدعوة إلى وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة.
    Por un lado, Rusia se ha comprometido a prevenir el tráfico ilícito de armas y la proliferación de material nuclear y de otro tipo peligroso pero, por otro, crea de manera deliberada condiciones que propician esos peligros. UN فمن ناحية، لدينا التزام من روسيا بمنع تهريب الأسلحة غير المشروعة وانتشار المواد النووية وغيرها من المواد الخطرة، ولكن من ناحية أخرى تتعمد روسيا تهيئة الظروف التي تحبذ وجود تلك الأخطار.
    En particular, el Grupo de Supervisión mantuvo contactos con la INTERPOL y la OMI para reforzar la cooperación en lo relativo al comercio ilícito de armas por tierra o mar. UN وعلى وجه الخصوص جرى التواصل بين فريق الرصد والانتربول والمنظمة البحرية الدولية في مجال تعزيز التعاون بشأن تجارة الأسلحة غير المشروعة عن طريق البر أو البحر.
    Es necesario detener las corrientes ilícitas de armas que podrían proporcionar a los descontentos los medios para cometer actos de violencia. UN فهو يتطلب كبح تدفقات الأسلحة غير المشروعة التي توفر للساخطين الوسيلة لارتكاب أعمال العنف.
    Represión de la entrada y la circulación ilícitas de armas en África UN وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها
    * Recolección, control y destrucción de armas ilegales; UN :: جمع الأسلحة غير المشروعة والسيطرة عليها وتدميرها؛
    El Gobierno de Sudáfrica está decidido a combatir el flujo de armas ilegales a través de sus fronteras, tarea en la que ha obtenido numerosos éxitos. UN وحكومة جنوب أفريقيا ملتزمة بمكافحة تدفق الأسلحة غير المشروعة عبر حدودنا وقد تحقق نجاح كبير في هذا المجال.
    Sería necesaria la cooperación entre los Estados para facilitar la detección de las armas ilícitas. UN هناك حاجة إلى التعاون بين الدول لتيسير تعقب الأسلحة غير المشروعة.
    Según informaron al Grupo las autoridades yemenitas, la mayoría de las armas ilegales que se introducen en el país proceden de Somalia. UN وأبلغ المسؤولون اليمنيون الفريق بأن معظم الأسلحة غير المشروعة التي تدخل البلد إنما تأتي من الصومال.
    Estamos igualmente resueltos a poner fin al tráfico ilegal de armas de fuego a través de nuestras fronteras, y a este respecto se han conseguido ya bastantes éxitos. UN ونحن ملتزمون أيضاً بوقف تدفق الأسلحة غير المشروعة عبر حدودنا وقد أحرزنا قدراً كبيراً من النجاح.
    La República Islámica del Irán ha seguido desafiando a la comunidad internacional con transferencias ilegales de armas. UN وواصلت جمهورية إيران الإسلامية تحدّي المجتمع الدولي بنقلها شحنات من الأسلحة غير المشروعة.
    El Grupo seguirá supervisando las actividades mineras ilícitas a fin de determinar si ingresos procedentes de ellas se están utilizando para financiar la compra ilícita de armas. UN وسيواصل الفريق رصد أنشطة التعدين غير المشروع من أجل تحديد ما إذا كانت العائدات المتأتية منه توفر الأموال اللازمة لشراء الأسلحة غير المشروعة.
    En poder del Grupo obran los siguientes documentos relativos a los aviones que participaron en suministros ilícitos de armas a Liberia: UN وبحوزة الفريق الوثائق التالية المتصلة بالطائرات التي اشتركت في توريد الأسلحة غير المشروعة إلى ليبريا:
    La transferencia de armamentos ilícitos a los grupos terroristas, en especial a través de los fondos que genera el tráfico de drogas, constituye una verdadera amenaza a la seguridad y la estabilidad de los Estados y a la seguridad regional e internacional. UN ويشكل نقل اﻷسلحة غير المشروعة إلى الجماعات اﻹرهابية، وخصوصا بواسطة اﻷموال المتأتية من اﻹتجار بالمخدرات، خطرا حقيقيا على أمن واستقرار الدول وكذلك على اﻷمن اﻹقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد