ويكيبيديا

    "الأسلحة والأعتدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de armas y material
        
    • de armamentos y material
        
    • de armas y materiales
        
    • armas y pertrechos militares
        
    • de armas y equipos
        
    • de los armamentos y materiales
        
    • las armas y material
        
    • de armamento y material
        
    • de armamentos o material
        
    • de armamentos y materiales
        
    • de armas y armamentos
        
    • las armas y el material y
        
    • armas y equipo
        
    • de armas y artefactos
        
    • armas y municiones
        
    - La restricción del suministro, el envío y la exportación de armas y material conexo y la prestación de capacitación y asistencia técnica conexa al Afganistán; UN - قيود على توريد أو تسليم أو تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وتقديم ما يتصل بذلك من مساعدة تقنية وتدريب إلى أفغانستان؛
    i) Reducción del tráfico de armas y material conexo UN ' 1` تخفيض تدفق الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بها
    En el párrafo 4 de la resolución, se pide al Comité que informe al Consejo de las notificaciones recibidas de los Estados de todas las exportaciones de armamentos y material conexo a Sierra Leona, así como de las notificaciones de la importación de armamentos y material conexo hechas por el Gobierno de Sierra Leona. UN ويطلب إلى اللجنة في الفقرة 4 من القرار أن تقدم تقارير إلى المجلس عن الإخطارات التي ترد إليها من الدول بشأن تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى سيراليون، فضلا عن الإخطارات التي ترد من حكومة سيراليون والمتعلقة بالواردات من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    Iba a formular recomendaciones sobre medidas prácticas para hacer comparecer a los infractores ante la justicia, bloquear sus activos financieros, impedir su circulación por los Estados Miembros e impedir que les suministren todo tipo de armas y materiales conexos. UN وسيضع الفريق توصيات بتدابير عملية لتقديم مرتكبي الانتهاكات للعدالة وتجميد أصولهم المالية ومنع تنقلهم عبر الدول الأعضاء ومنع تزويدهم بجميع أنواع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    Recordando que el propósito original de la prohibición de la entrega de armas y pertrechos militares a Rwanda era poner fin a la utilización de esas armas y equipo en matanzas de civiles inocentes, UN وإذ يشير الى أن الهدف اﻷصلي للحظر المفروض على توريد اﻷسلحة واﻷعتدة الى رواندا هو وقف استخدام تلك اﻷسلحة واﻷعتدة لارتكاب مذابح في حق السكان المدنيين،
    El equipo de destrucción de armas químicas prosigue sus trabajos en la central general de Al Muzanna desde el día 18 de junio de 1992, supervisando las operaciones de destrucción de armas y equipos químicos en este emplazamiento. UN يواصل فريق التدمير الكيمياوي عمله في منشأة المثنى العامة منذ ١٨/٦/١٩٩٢ ويشرف الفريق على عمليات تدمير اﻷسلحة واﻷعتدة الكيمياوية في هذا الموقع.
    II. Evaluación de las amenazas que plantea la proliferación de los armamentos y materiales conexos de todo tipo en Libia UN ثانيا - تقييم التهديدات الناجمة عن انتشار جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في ليبيا
    Las Fuerzas Armadas del Líbano y la FPNUL continuaron adoptando medidas intensivas y coordinadas, como se describe anteriormente, destinadas específicamente a evitar la presencia de elementos armados en la zona, detectar y eliminar todas las armas y material conexo que pudieran estar aún presentes e impedir el posible contrabando de armas a través del río Litani. UN وواصل الجيش اللبناني والقوة المؤقتة اتخاذ تدابير مكثفة ومنسقة، على النحو الموصوف أعلاه، تهدف تحديدا إلى كفالة عدم وجود عناصر مسلحة في المنطقة، وكشف وإزالة جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة التي قد تكون ما زالت موجودة في المنطقة، والحيلولة دون إمكانية تهريب أسلحة عبر نهر الليطاني.
    - Embargo de armamento y material afín contra las entidades no gubernamentales y los particulares que actúen en la República Democrática del Congo; UN - حظر الأسلحة والأعتدة ذات الصلة المفروض على الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    El Grupo investiga en la actualidad las fuentes de ingresos que podrían utilizar las partes de Côte d ' Ivoire para la compra de armas y material conexo. UN ويحقق الفريق حالياً في مصادر الإيرادات التي قد تستخدمها الأطراف الإيفوارية لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    3. Observaciones finales sobre las adquisiciones de armas y material conexo por las Forces nouvelles UN 3 - الملاحظات الختامية المتعلقة بحصول القوى الجديدة على الأسلحة والأعتدة ذات الصلة
    Esto entraña un riesgo, porque las autoridades podrían desviar discretamente algunos de esos fondos hacia la adquisición de armas y material conexo. UN وهذا يشكل خطرا لأن السلطات الإيفوارية يمكنها خفية أن تحول بعض هذه الأموال لاقتناء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    :: Un embargo de armas y material conexo destinados al Sudán así como de asistencia técnica y de financiación al respecto. UN :: حظر توريد الأسلحة والأعتدة المتصلة بها إلى السودان، وكذلك ما يتصل بذلك من مساعدة تقنية ومالية
    En virtud del párrafo 4 de la resolución, el Comité debe informar al Consejo de las notificaciones recibidas de los Estados en relación con la exportación de armamentos y material conexo a Sierra Leona, así como de las notificaciones de importación de armamentos y material conexo que haya hecho el Gobierno de Sierra Leona. UN ويطلب من اللجنة في الفقرة 4 من القرار أن تقدم تقريرا إلى المجلس عما يرد إليها من إخطارات من الدول عن صادراتها من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى سيراليون، والإخطارات المتعلقة بواردات حكومة سيراليون من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    El Grupo expresa su satisfacción por el efecto positivo que esas medidas pueden haber tenido en la reducción de los fondos disponibles para la compra de armas y materiales conexos. UN ويرحِّب الفريق بالأثر الإيجابي الذي ربما خلَّفته هذه التدابير عبر تقييد الأموال المتوفرة لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    Recordando que el propósito original de la prohibición de la entrega de armas y pertrechos militares a Rwanda era poner fin a la utilización de esas armas y equipo en matanzas de civiles inocentes, UN وإذ يشير الى أن الهدف اﻷصلي للحظر المفروض على توريد اﻷسلحة واﻷعتدة الى رواندا هو وقف استخدام تلك اﻷسلحة واﻷعتدة لارتكاب مذابح في حق السكان المدنيين،
    Este equipo prosigue sus actividades en la empresa nacional de Muzana desde el 18 de junio de 1992 supervisando la destrucción de armas y equipos químicos. En diciembre de 1992, este equipo comprobó la destrucción del material siguiente: UN - يواصل فريق التدمير الكيمياوي عمله في منشأة المثنى العامة منذ ١٨/٦/١٩٩٢ ، ويشرف الفريق على عمليات تدمير اﻷسلحة واﻷعتدة الكيمياوية في هذا الموقع ، وقد قام الفريق خلال شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ باﻹشراف على تدمير المواد اﻵتية :
    III. Evaluación de las amenazas que plantea la proliferación de los armamentos y materiales conexos de todo tipo en la subregión y la región del Sahel UN ثالثا - تقييم التهديدات التي يسببها انتشار جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في المنطقة دون الإقليمية ومنطقة الساحل
    En su resolución 1792 (2007), el Consejo decidió además que los Estados notificaran al Comité el suministro de todas las armas y material conexo aprobado de conformidad con el párrafo 2 e) de la resolución 1521 (2003). UN 11 - وبموجب القرار 1792 (2007)، قرر المجلس أيضا أن تقوم الدول بإخطار اللجنة لدى تسليم جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة المأذون بها والموردة وفقا للفقرة 2 (ﻫـ) من القرار 1521 (2003).
    La exportación de armamento y material conexo desde el Reino Unido y, en algunas circunstancias, su suministro desde terceros países por parte de nacionales del Reino Unido que se encuentran en el extranjero están prohibidos a menos que la exportación o el suministro hayan sido autorizados mediante una licencia otorgada por el Departamento de Asuntos Empresariales, Innovación y Especialización. UN 2 - يحظر تصدير جميع الأسلحة والمواد ذات الصلة من المملكة المتحدة، كما يحظر في بعض الحالات قيام مواطني المملكة المتحدة في ما وراء البحار بتوريد جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من بلدان ثالثة، ما لم يُؤذن بذلك التصدير أو التوريد بموجب لترخيص صادر عن وزير الدولة لشؤون الأعمال والابتكار والمهارات.
    En el párrafo 4 de la resolución se decide que el Comité informe al Consejo de las notificaciones que hubiere recibido de los Estados sobre las exportaciones de armamentos o material conexo a Sierra Leona y sobre las importaciones de armamentos y material conexo que haya hecho el Gobierno de Sierra Leona. UN وفي الفقرة ٤ من هذا القرار يطلب الى اللجنة أن تقدم تقريرا الى المجلس عن ما يرد إليها من الدول من إخطارات بشأن تصدير اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة الى سيراليون، فضلا عن اﻹخطارات بشأن اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة التي تستوردها حكومة سيراليون.
    También solicitó al Comité que le presentara un informe con propuestas para hacer frente a la amenaza del terrorismo e impedir la proliferación de armamentos y materiales conexos, incluidas medidas para poner esos armamentos y materiales conexos en lugar seguro, velar por que las existencias se gestionasen sin peligro, fortalecer el control de las fronteras y mejorar la seguridad del transporte. UN كذلك طلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم تقريرا بشأن مقترحات لمواجهة هذا التهديد الذي يشكله الإرهاب، ومنع انتشار الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، بما في ذلك تدابير لتأمين هذه الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، وضمان إدارة المخزونات على نحو آمن وخال من المخاطر، وتعزيز مراقبة الحدود وأمن النقل.
    De conformidad con el artículo 5 de la Ley de control de armas y armamentos militares, toda persona que cometa un delito de exportación será sancionada con pena de multa o de prisión por un período máximo de cinco años. UN وطبقا للمادة (5) من قانون الأسلحة والأعتدة العسكرية، يعاقب أي شخص يرتكب جريمة تصدير بالغرامة أو بالحبس لمدة أقصاها خمس سنوات.
    Anteriormente, esa responsabilidad recaía en los Estados que enviaban las armas y el material y proporcionaban la capacitación. UN وكانت هذه المسؤولية تقع في السابق على عاتق الدول التي ترسل الأسلحة والأعتدة وتقدم التدريب.
    El equipo supervisa las operaciones de destrucción de armas y artefactos químicos, que lleva a cabo la parte iraquí en este emplazamiento. UN ويشرف الفريق على عمليات اتلاف اﻷسلحة واﻷعتدة الكيمياوية في هذا الموقع التي يقوم بها الجانب العراقي.
    Hasta el 30 de noviembre la KFOR seguirá aceptando que la población local entregue voluntariamente todas las armas y municiones militares. UN وستستمر القوة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر في تلقي جميع اﻷسلحة واﻷعتدة الحربية التي يقدمها السكان المحليون طوعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد