ويكيبيديا

    "الأسلحة والذخائر في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de armas y municiones en
        
    • armas y munición en
        
    • de armas y municiones de
        
    • las armas y municiones en
        
    • armas y municiones de la
        
    • de armamento y municiones en
        
    • armas y municiones que existe en
        
    • armas y municiones en la
        
    • armas y municiones en el
        
    • armas y municiones en las
        
    • las armas y las municiones en
        
    La importación y exportación y el transporte de armas y municiones en el territorio de la República de Lituania están reglamentados en el capítulo 9 de la ley. UN وضُمنت الضوابط التي تحكم استيراد وتصدير وحمل الأسلحة والذخائر في أراضي جمهورية ليتوانيا، في الفصل التاسع من القانون.
    i) Reducción de la utilización de armas y municiones en Somalia UN ' 1` تحقيق انخفاض في استخدام الأسلحة والذخائر في الصومال؛
    Suministro o compra de armas y municiones en Darfur UN توريد أو اقتناء الأسلحة والذخائر في دارفور
    La disponibilidad de armas y munición en estos mercados sería una consecuencia de la guerra civil que asoló el país en 1994. UN ويقال إن توافر الأسلحة والذخائر في تلك الأسواق قد نجم عن الحرب الأهلية اليمنية في عام 1994.
    En lo que se refiere al depósito de armas y municiones de Khirbat Silim, la FPNUL no ha recibido de parte alguna, ni tiene en su poder, información sobre su existencia antes de la explosión. UN وفي ما يتعلق بمستودع الأسلحة والذخائر في خربة سلم، لم تتلق القوة المؤقتة، من أي طرف، أي معلومات عن وجود هذا المستودع قبل وقوع الانفجار، كما أنها لا تملك أي معلومات من هذا القبيل.
    1) En materia de venta, producción, posesión, transporte y almacenamiento de armas en Benin, el texto aplicable es el decreto No. 61-31/PR/M1/AM, de 7 de febrero de 1961, que establece el régimen de las armas y municiones en la República de Benin. UN 1 - النص الذي يسري تطبيقه فيما يتعلق ببيع الأسلحة وإنتاجها وحيازتها ونقلها وتخزينها داخل بنن هو المرسوم رقم 61-31/PR/M1/AM المؤرخ 7 شباط/فبراير 1961 الذي يحدد نظام الأسلحة والذخائر في جمهورية بنن.
    La ley sobre armas y municiones de la República de Malí establece las condiciones de fabricación, venta, importación, adquisición y tenencia de armas de fuego con cañón liso o con cañón estriado por parte de particulares. UN 22 - ويحدد القانون الذي ينظم حيازة الأسلحة والذخائر في جمهورية مالي شروط صنع الأسلحة النارية ذات الماسورة الملساء أو المفرّضة وبيعها واستيرادها وشرائها وحملها بالنسبة للأشخاص.
    Además, la acumulación de armamento y municiones en lugares que escapan al control internacional, y el peligro de que armas de destrucción en masa caigan en manos de agentes no estatales, representan una amenaza grave para la paz y la seguridad internacionales. UN وعلاوة على ذلك، فإن تراكم الأسلحة والذخائر في أماكن لا تخضع للرقابة الدولية، وخطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الجهات الفاعلة من غير الدول، يشكل تهديداً خطيراً للسلم والأمن الدوليين.
    Es imperativo que se envíe una misión internacional de investigación encargada de evaluar el enorme arsenal de armas y municiones que existe en esa región secesionista. UN ويعتَبر من الأمور الحتمية إيفاد بعثة لتقصّي الحقائق لتقييم المخزونات الضخمة من الأسلحة والذخائر في تلك المنطقة الانفصالية.
    La prestación de asistencia para la construcción de instalaciones de almacenamiento adecuadas de armas y municiones en los condados de sotavento es asimismo necesaria. UN ومن الضروري أيضا المساعدة في بناء ما يكفي من مرافق تخزين الأسلحة والذخائر في المقاطعات الواقعة خارج العاصمة.
    Además, se prestó apoyo a la policía del Gobierno reacondicionando tres instalaciones de almacenamiento de armas y municiones en El Fasher. UN وتم تزويد الشرطة الحكومية بالدعم المتمثل في تجديد المرافق الثلاثة لتخزين الأسلحة والذخائر في الفاشر.
    El Grupo tuvo acceso a datos policiales, judiciales y bancarios de determinados casos que estaban siendo investigados o enjuiciados, en relación con el tráfico de armas y municiones en la subregión del Cuerno de África. UN كان بمقدور هيئة الخبراء الاطلاع على سجلات الشرطة والقضاء والمصارف في حالات بعينها محل التحري أو قيد المحاكمة، مما يتصل بتهريب الأسلحة والذخائر في منطقة القرن الأفريقي دون الإقليمية.
    Según varios testigos presenciales, el Sr. Nyakuni iba acompañado por unos 10 individuos armados y considerables cantidades de armas y municiones en su camión. UN وحسب ما ذكره عدد من شهود العيان، كان بصحبة السيد نياكوني قرابة عشرة أفراد مسلحين وكميات كبيرة من الأسلحة والذخائر في شاحنته.
    La infortunada explosión accidental de un depósito de armas y municiones, que se produjo en 2006 en el municipio serbio de Paracin, reveló un problema importante del almacenamiento de armas y municiones en depósitos al aire libre en Serbia. UN وقد أبرز الحادث المؤسف الذي وقع عام 2006 عند انفجار مستودع للأسلحة والذخائر في مدينة باراسين الصربية مشكلة كبرى في تخزين الأسلحة والذخائر في مستودعات بالهواء الطلق في صربيا.
    La UNMIL lleva a cabo muchas operaciones de recogida de armas y municiones en todo el territorio de Liberia. UN 152 - واضطلعت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالعديد من عمليات جمع الأسلحة والذخائر في مختلف أنحاء أراضي ليبريا.
    Los caudillos y los milicianos con frecuencia venden excedentes de armas y munición en los mercados locales para juntar fondos para adquirir otros artículos, como alimentos y khat, y otros caudillos con frecuencia compran esas mismas armas y munición cuando prevén que se producirán combates. UN فغالبا ما يعمد إجراء الحرب وأفراد الميليشيات إلى بيع الفائض لديهم من الأسلحة والذخائر في الأسواق المحلية للحصول على المال لشراء سلع أخرى مثل الأغذية والقات. ويشتري أمراء الحرب الآخرون نفس هذه الأسلحة والذخائر عند توقعهم نشوب قتال.
    1. En lo que respecta a la venta, producción, posesión, transporte y almacenamiento de armas en el territorio de Benin, el texto aplicable es el Decreto No. 61-31/PR/MU/AM, de 7 de febrero de 1961, en el que se establece el régimen de armas y municiones de la República de Benin. UN 1 - النص الساري المفعول، فيما يتعلق ببيع الأسلحة وإنتاجها وحيازتها ونقلها وتخزينها داخل بنن هو المرسوم رقم 61-31/PR/MU/AM المؤرخ 7 شباط/فبراير 1961 الذي يحدد نظام الأسلحة والذخائر في جمهورية بنن.
    145. Tras haberse expedido la autorización, el 31 de marzo y el 1 de abril de 2012, un equipo compuesto por el Grupo de Expertos y la Dependencia Integrada de Vigilancia del Embargo inspeccionó las armas y municiones en la Compagnie territoriale de Korhogo (CTK), al mando del Sr. Fofié. UN 145 - وبعد إصدار الإذن، في 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل 2012، قام فريق يتألف من فريق الخبراء والوحدة المتكاملة لرصد الحظر بتفتيش الأسلحة والذخائر في السرية الإقليمية في كوروغو الخاضعة لقيادة السيد فوفيى.
    Además, la acumulación de armamento y municiones en lugares que escapan al control internacional, y el peligro de que armas de destrucción en masa caigan en manos de agentes no estatales, representan una amenaza grave para la paz y la seguridad internacionales. UN وعلاوة على ذلك، فإن تراكم الأسلحة والذخائر في أماكن لا تخضع للرقابة الدولية وخطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الجهات الفاعلة من غير الدول يشكلان تهديداً خطيراً للسلام والأمن الدوليين.
    Es imperativo que se envíe una misión internacional de investigación encargada de evaluar el enorme arsenal de armas y municiones que existe en esa región secesionista. UN ويعتَبر من الأمور الحتمية إيفاد بعثة لتقصّي الحقائق لتقييم المخزونات الضخمة من الأسلحة والذخائر في تلك المنطقة الانفصالية.
    La Comisión también confía en que la Sede garantizará el seguimiento y la supervisión adecuados relativos a la gestión y el almacenamiento de armas y municiones en las misiones de mantenimiento de la paz. UN واللجنة واثقة كذلك من أن المقر سيكفل الرصد والرقابة الملائمين فيما يتعلق بإدارة وتخزين الأسلحة والذخائر في بعثات حفظ السلام.
    El fácil acceso a las armas y las municiones en la región y la incapacidad de los Estados para resolver el problema por sí solos motivaron la creación de un mecanismo subregional de acción colectiva. UN 55 - وأدت سهولة الحصول على الأسلحة والذخائر في المنطقة وعدم قدرة أي دولة على حل المشكلة بمفردها إلى إنشاء آلية دون إقليمية للعمل الجماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد