ويكيبيديا

    "الأسلحة والذخيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de armas y municiones
        
    • las armas y municiones
        
    • armas y municiones que
        
    • las armas y las municiones
        
    • armas o municiones
        
    • de armas y munición
        
    • armamentos y municiones
        
    • armas y municiones gracias
        
    • de armamento y municiones
        
    Se sabe que el país ha adquirido una cantidad considerable de armas y municiones en los últimos años para afrontar las incursiones procedentes de Sierra Leona y Liberia. UN ومعلوم أن هذا البلد اقتنى كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة في السنوات القليلة الماضية بهدف مواجهة عمليات التغلغل على امتداد حدوده مع سيراليون وليبريا.
    :: El Presidente del Grupo de Gestión de Crisis del Ministerio de Defensa publicó una reglamentación detallada sobre el suministro de armas y municiones; UN :: وُضحت الأوامر المتعلقة بتقديم الأسلحة والذخيرة الصادرة عن رئيس هيئة أركان إدارة الأزمات في وزارة الدفاع؛
    Desde entonces, Etiopía ha prestado apoyo a los miembros del Consejo con capacitación y suministros limitados de armas y municiones. UN ومنذ ذلك الحين، دعمت إثيوبيا أعضاء المجلس بالتدريب وإمدادات محدودة من الأسلحة والذخيرة.
    De esa forma se garantizará que todas las armas y municiones transferidas terminan en poder de usuarios finales responsables. UN واستمرار وإمكانية توريد الأسلحة والذخيرة بسهولة وسوء استخدامها يسهم في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Junto con estos hombres armados, las armas y municiones siguen pasando por las fronteras. UN وبالإضافة إلى هؤلاء المسلحين ما زالت الأسلحة والذخيرة تنتقل عبر الحدود.
    Según las disposiciones de la Ley de Armas de Fuego de 1968, en su forma enmendada, los tipos de armas y municiones que se pueden tener legalmente está rigurosamente establecido. UN وينص قانون الأسلحة النارية لعام 1968، بصيغته المنقحة، على ضوابط صارمة تحكم حيازة أنواع الأسلحة والذخيرة بطريقة قانونية.
    Durante el período que se examina, la KFOR decomisó una importante cantidad de armas y municiones. Entre los artículos confiscados durante el mes pueden mencionarse 154 armas de distinto tipo, 224 granadas y minas y 7.672 cartuchos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استولت القوة على كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة وشملت المواد التي صودرت 154 قطعة سلاح متنوعة و 224 قنبلة يدوية ولغم، و 672 7 طلقة من الذخيرة.
    Sí, la Ley de armas y municiones de 1969 prohíbe la compra y venta de armas de fuego sin licencia. UN أجل، فقانون الأسلحة والذخيرة لعام 1996 يحظر شراء الأسلحة النارية أو بيعها من غير ترخيص.
    El Ministerio de Defensa es la única autoridad facultada para fabricar armas convencionales y controlar la exportación e importación de armas y municiones. UN ووزارة الدفاع هي الهيئة الوحيدة المأذون لها بتصنيع الأسلحة التقليدية ومراقبة تصدير واستيراد الأسلحة والذخيرة.
    La adquisición de armas y municiones está estrictamente limitada al Ministerio de Defensa y Seguridad Nacional del Gobierno de las Maldivas. UN يقتصر الحق في اقتناء الأسلحة والذخيرة حصرا على وزارة الدفاع والأمن الوطني وحكومة ملديف.
    La adquisición e importación de armas y municiones para uso de las Reales Fuerzas Armadas de Brunei están sujetas a un conjunto de protocolos y procedimientos. UN ويخضع اقتناء واستيراد الأسلحة والذخيرة الموجهة للقوات المسلحة لبروني دار السلام لمجموعة من البروتوكولات والإجراءات.
    El fundamento jurídico del control del tráfico de armas y municiones es la Ley de comercio exterior y la Ley sobre el material de guerra. UN الأساس القانوني الذي يخول مراقبة عمليات نقل الأسلحة والذخيرة هو قانون التجارة الأجنبية النمساوي وقانون المعدات الحربية.
    Cuando se introdujeron las nuevas categorías se modificaron las disposiciones relativas a la adquisición y tenencia de armas y municiones de cada categoría. UN ومع إدخال التصنيف الجديد، أجري تعديل على تحصيل وامتلاك الأسلحة والذخيرة لكل فئة.
    La importación de armas y municiones es regulada por los artículos 45 y 51 de la Ley de armas de fuego. UN وتنظم المادتان 45 و51 من قانون الأسلحة النارية استيراد الأسلحة والذخيرة.
    :: Apoyo logístico y asesoramiento en materia de almacenamiento, eliminación y destrucción de las armas y municiones recogidas UN :: توفير دعم سوقي، وكذلك مشورة بشأن تخزين الأسلحة والذخيرة التي تم تجميعها والتخلص منها وتدميرها
    Asimismo, existe un registro central de todas las armas y municiones en manos de particulares. UN ولتنزانيا أيضا سجل مركزي لتسجيل جميع أنواع الأسلحة والذخيرة التي يملكها أفراد.
    Apoyo logístico y asesoramiento en materia de almacenamiento, eliminación y destrucción de las armas y municiones recogidas UN توفير دعم لوجستي وإسداء مشورة بشأن تخزين وتصريف وتدمير الأسلحة والذخيرة التي جُمعت
    las armas y municiones que se introduzcan en Malí en violación de lo dispuesto en esa ley serán confiscadas. UN أما الأسلحة والذخيرة التي يتم إدخالها إلى مالي انتهاكا لأحكام هذا القانون، فتتم مصادرتها.
    Un problema persistente en este sentido es el fácil acceso de los civiles a las armas y las municiones. UN وثمة مشكلة مستمرة في هذا الصدد، وهي سهولة وصول المدنيين إلى الأسلحة والذخيرة.
    Se realizan operaciones específicas a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en intervenciones provistas de objetivos más concretos. UN وتنفذ عمليات محددة لجمع الأسلحة والذخيرة المسلمة طواعية في إطار شروط العفو، أو القيام إذا لزم الأمر بجمع الأسلحة والذخيرة في عمليات مخصصة لذلك.
    La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición. UN وسُجلت معظم الحالات في مناطق الجنوب، وخاصةً في مقاديشو، حيث يُقال إن الفدية تُستخدم لتمويل شراء الأسلحة والذخيرة.
    El uranio empobrecido es utilizado en los siguientes armamentos y municiones: UN ويُستخدم اليورانيوم المستنفد في صنع الأسلحة والذخيرة التالية:
    Los proveedores del Senegal respetan siempre las normas internacionales en materia de armamento y municiones. UN وهاتان الجهتان تحترمان دائما القواعد الدولية في مجال الأسلحة والذخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد