ويكيبيديا

    "الأسلحة وتدميرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y destrucción de armas
        
    • la destrucción de armas
        
    • y destrucción de las armas
        
    • y destruir armas
        
    • la destrucción de las armas
        
    • y la destrucción de esas armas
        
    :: El proyecto piloto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre la recolección y destrucción de armas en Albania; UN :: المشروع التجريبي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمتعلق بتجميع الأسلحة وتدميرها في البانيا؛
    ii) Un aumento del número de solicitudes de asistencia de los Estados Miembros para desarrollar programas de recolección y destrucción de armas. UN `2 ' الزيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للمساعدة في وضع برامج لجمع الأسلحة وتدميرها.
    Esas medidas deberían abarcar la recogida y destrucción de armas. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير جمع الأسلحة وتدميرها.
    Ambos órganos tienen interés en la recogida y la destrucción de armas en las zonas donde ha habido conflictos. UN وتُعنى الإدارتان بجمع الأسلحة وتدميرها في مناطق ما بعد الصراع.
    La delegación del Canadá está también convencida de que los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas deben contener disposiciones claras para el desarme, incluso la reunión y destrucción de las armas. UN وأضاف أن وفده يعتقد بقوة أيضا أن ولايات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ينبغي أن تتضمن أحكاما واضحة تنص على نزع السلاح، بما في ذلك جمع الأسلحة وتدميرها.
    Los dirigentes políticos de alto nivel de los países que emprendan proyectos de recogida y destrucción de armas han de asumir un compromiso sincero en tal sentido. UN ولا بد أن يتحلى كبار القادة السياسيين بالالتزام المخلص باضطلاع بلادهم بمشاريع تجميع الأسلحة وتدميرها.
    En algunos casos, han colaborado en actividades de recogida y destrucción de armas. UN وفي بعض الحالات قدمت الولايات المتحدة مساعدة في جهود جمع الأسلحة وتدميرها.
    La SFOR siguió ocupándose de la recolección y destrucción de armas y de las operaciones marco. UN وظلت القوة تسهم في عمليات جمع الأسلحة وتدميرها والعمليات الإطارية.
    También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas. UN كما تشارك في عمليات التطويق والبحث وفي جمع الأسلحة وتدميرها.
    Además, el Japón ha cooperado con organizaciones no gubernamentales en la ejecución de proyectos de recogida y destrucción de armas en Camboya y proyectos de desarme, desmovilización y reintegración en el Afganistán. UN وإضافة إلى ذلك، ما برحت اليابان تتعاون مع المنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ مشاريع لجمع الأسلحة وتدميرها في كمبوديا ومشاريع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفغانستان.
    Por ello, el fomento de la capacidad es fundamental en aspectos tales como la vigilancia de las fronteras y la recogida y destrucción de armas, además de prestar asistencia a los Estados para que puedan desarrollar sus regímenes jurídicos de lucha contra el tráfico ilícito. UN لذلك، يعتبر بناء القدرات أمرا حاسما في المجالات مثل مراقبة الحدود وجمع الأسلحة وتدميرها بالإضافة إلى الحاجة إلى مساعدة الدول على تطوير أطرها القانونية لمكافحة الاتجار غير المشروع.
    Por ende, las cizallas hidráulicas pueden constituir una buena inversión como parte de un programa sostenido y bien planificado de recolección y destrucción de armas; UN وعليه فإن المقصات الهيدرولية يمكن أن تكون استثمارا جيدا إذا أُريد تنفيذ برنامج جيد التخطيط ومستمر لجمع الأسلحة وتدميرها.
    :: En segundo, a los efectos de la recogida y destrucción de armas, ya se ejecutan en Camboya, o están próximos a ponerse en marcha, una serie de iniciativas y proyectos. UN :: ثانيا، هناك عدد من المبادرات والمشروعات قيد التنفيذ أو على وشك أن يشرع في تنفيذها في كمبوديا بغية جمع الأسلحة وتدميرها.
    Las iniciativas regionales en África se han centrado en la recogida y destrucción de armas, el establecimiento de una moratoria sobre las transferencias y la producción, y la cooperación entre los organismos judiciales y de ejecución. UN وركزت المبادرات الإقليمية المتخذة في أفريقيا على جمع الأسلحة وتدميرها وعمليات وقف اختيارية لنقل وإنتاج الأسلحة والتعاون بين الهيئات القضائية ووكالات إنفاذ القوانين.
    Esta contribución está concebida para imbuir al público de una opinión favorable al desarme, consolidar y desarrollar la participación de la sociedad civil en el proceso de recogida y destrucción de armas y crear un clima de seguridad y reconciliación entre las poblaciones. UN وتهدف هذه المساهمة إلى التأثير على الرأي العام لصالح نزع السلاح من المدنيين، وتعزيز وتطوير مشاركة المجتمع المدني في عملية جمع الأسلحة وتدميرها وإشاعة مناخ من الأمن والمصالحة بين السكان.
    Además, los participantes escucharon disertaciones sobre las actividades de las misiones de la OSCE a Moldova y Georgia, y la presencia de la OSCE en Albania, en lo tocante a supervisar la retirada y destrucción de armas en los respectivos países anfitriones. UN واستمع المشاركون أيضا إلى تقارير عن جهود بعثتي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى مولدوفا وجورجيا، وتواجد المنظمة في ألبانيا، وعن رصد التخلص من الأسلحة وتدميرها في البلدان المضيفة.
    El Centro también ayudó a los Estados a elaborar planes nacionales de acción para la gestión de existencias y la destrucción de armas. UN وساعد المركز أيضًا هذه الدول في وضع خطط عمل وطنية لإدارة مخزونات الأسلحة وتدميرها.
    Al mismo tiempo, debe aumentarse la cooperación internacional entre los países de origen, de tránsito y de destino, y prestarse apoyo técnico para la marcación, el registro y la recogida y destrucción de las armas. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي زيادة التعاون الدولي بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد، ولا بد من توفير الدعم التقني لعمليات الوسم والسجلاَّت وجهود جمع الأسلحة وتدميرها.
    Deben aplicarse simultáneamente medidas preventivas, tales como restringir la circulación de las armas existentes, y medidas correctivas, entre ellas, recoger y destruir armas. UN ويجب أن يحدث في وقت متزامن السعي إلى تحقيق التدابير الوقائية، مثل تقييد تداول الأسلحة الحالية، والتدابير التفاعلية مثل جمع الأسلحة وتدميرها.
    Estamos profundamente preocupados por las graves limitaciones financieras que perjudican el desarme, la desmovilización y la reintegración de los combatientes así como la recogida y la destrucción de las armas. UN ونحن قلقون إزاء القيود المالية الخطيرة التي تعيق نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وكذلك جمع الأسلحة وتدميرها.
    La comunidad internacional sigue sin saber a ciencia cierta cuál es el plazo para el desmantelamiento y la destrucción de esas armas. UN وما يزال المجتمع الدولي غير متأكد من الإطار الزمني لتفكيك هذه الأسلحة وتدميرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد