ويكيبيديا

    "الأسلحة ونزع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • armamentos y el
        
    • de armamentos y
        
    • armamentos y de
        
    • de armas y
        
    • los armamentos y
        
    • armamentos y sobre
        
    • armamentos y del
        
    • armas y el
        
    • de armamento y
        
    • armamentos y al
        
    Quisiera ahora exponer nuestra posición sobre algunas de las principales cuestiones multilaterales del control de armamentos y el desarme. UN وأود الآن أن أعرض موقفنا بشأن بعض المسائل الرئيسية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددي الأطراف.
    Pero debe hacer más; la limitación de los armamentos y el desarme son un terreno en el cual tienen que realizarse mayores esfuerzos. UN ولكن، لا بد من عمل المزيد، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح يمثلان أحد المجالات التي يتعين بذل مزيد من الجهد بشأنها.
    Pensamos, por lo tanto, que el proceso internacional de control de armamentos y desarme ha llegado a una encrucijada decisiva. UN ونعتقد أن عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي قد وصلت إلى مفترق طرق حاسم.
    El proceso de control de armamentos y de desarme debe seguir hacia el objetivo último de un mundo libre de armas nucleares. UN ويجب متابعة عملية تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح الى أن يتم تحقيق الهدف النهائي وهو إخلاء العالم من اﻷسلحة النووية.
    El desarme nuclear sigue siendo la máxima prioridad en la agenda internacional relativa al control de armas y el desarme. UN إن نزع السلاح النووي يظل يشكل أعلى الأولويات على جدول الأعمال الدولي للحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Turquía siempre ha alentado los esfuerzos destinados a concertar acuerdos positivos y verificables de control de los armamentos y desarme. UN وقد شجعت تركيا دائما الجهود الرامية للتوصل إلى ترتيبات مجدية وقابلة للتحقق منها لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Uno de los mecanismos multilaterales más eficaces fue, y sigue siendo, la limitación de armamentos y el desarme. UN وكان تحديد الأسلحة ونزع السلاح ولا يزالان من أكثر الآليات المتعددة الأطراف فعالية ولا يزالان.
    Sri Lanka defiende las iniciativas internacionales para el control de los armamentos y el desarme desde que ingresó como Miembro de la Organización. UN إن دعوة سري لانكا إلى بذل جهود متعددة الأطراف من أجل تحديد الأسلحة ونزع السلاح قديمة قدم عضويتنا في المنظمة.
    Tal vez estemos acercándonos a un momento propicio para el régimen internacional de no proliferación, el control de armamentos y el desarme. UN وربما نجد أنفسنا عن قريب في فترة مليئة بالفرص لوقف الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح على المستوى الدولي.
    Armenia considera que el control de armamentos y el desarme son partes integrales de las estructuras de seguridad tanto mundiales como regionales. UN وتعتبر أرمينيا أن تحديد الأسلحة ونزع السلاح يشكلان جزءا لا يتجزأ من هياكل الأمن العالمي والإقليمي على حد سواء.
    La limitación internacional de los armamentos y el proceso de desarme se hallan en una encrucijada. UN وقد وصلت العملية الدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح إلى مفترق طرق حاسم.
    Como país amante de la paz, China apoya sinceramente los esfuerzos internacionales destinados a la limitación de los armamentos y el logro del desarme. UN والصين، بوصفها بلدا محبا للسلام، فإنها تدعم بإخلاص الجهود الدولية الرامية إلى تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Creemos que las actividades de verificación no deben estudiarse por separado de los esfuerzos multilaterales de limitación de armamentos y desarme. UN ونؤمن بأنه لا يمكن أن ينظر إلى أنشطة التحقق بمعزل عن الجهود المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Como señalaron ayer varias delegaciones, la Primera Comisión es el mecanismo ideal de cooperación internacional en el ámbito del control de armamentos y desarme. UN وكما لاحظ عدد من الوفود بالأمس، فإن اللجنة الأولى هي أفضل آلية للتعاون الدولي في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    El proceso de control de armamentos y de desarme debe seguir hacia el objetivo último de un mundo libre de armas nucleares. UN ويجب متابعة عملية تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح الى أن يتم تحقيق الهدف النهائي وهو إخلاء العالم من اﻷسلحة النووية.
    OBSERVANCIA DE LOS ACUERDOS DE LIMITACION de armamentos y DE DESARME UN الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    OBSERVANCIA DE LOS ACUERDOS DE LIMITACION de armamentos y DE DESARME UN الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    Control de armas y desarme: un nuevo enfoque conceptual. UN مكافحة الأسلحة ونزع السلاح: نهج نظري جديد.
    Destacando la importancia primordial de que se respeten estrictamente los acuerdos existentes sobre limitación de armamentos y sobre desarme relativos al espacio ultraterrestre, incluidos los acuerdos bilaterales, así como el régimen jurídico vigente respecto de la utilización del espacio ultraterrestre, UN وإذ تشدد على الأهمية القصوى للامتثال الدقيق لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح القائمة والمتصلة بالفضاء الخارجي، بما فيها الاتفاقات الثنائية، وللنظام القانوني القائم فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي،
    Los miembros recibieron una información actualizada sobre el trabajo del Centro en cuanto a las publicaciones periódicas y especiales en la esfera de la limitación de armamentos y del desarme. UN وأبلغ اﻷعضاء بأحدث البيانات بشأن عمل المركز فيما يتعلق بالمنشورات الدورية والخاصة في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    También ha reforzado y estimulado todavía más el multilateralismo en la esfera del control de armamento y el desarme. UN كما أنه يعزز التعددية ويحفزها في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Tanzanía siempre ha considerado que los órganos multilaterales son los mejores foros para abordar las cuestiones relativas a la limitación de armamentos y al desarme. UN وما فتئت تنزانيا تؤمن بأن الهيئات المتعددة اﻷطراف هي أفضل المحافل التي يمكن فيها معالجة قضايا تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد