:: Preservar los nombres geográficos como parte del patrimonio histórico y cultural del pueblo de la Federación de Rusia | UN | :: صون الأسماء الجغرافية باعتبارها جزءا من التراث التاريخي والثقافي لشعوب الاتحاد الروسي |
IX/4. los nombres geográficos como patrimonio cultural inmaterial | UN | 9/4 الأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا ثقافيا غير مادي |
9. los nombres geográficos como cultura, patrimonio e identidad (incluidos los nombres en las lenguas indígenas, minoritarias y regionales). | UN | 9 - الأسماء الجغرافية باعتبارها ثقافة وتراثا وهوية (بما فيها الأسماء بلغات الشعوب الأصلية والأقليات والمناطق). |
9. los nombres geográficos como cultura, patrimonio e identidad (incluidos los nombres en las lenguas indígenas, minoritarias y regionales). | UN | 9 - الأسماء الجغرافية باعتبارها ثقافة وتراثا وهوية (بما فيها الأسماء بلغات الشعوب الأصلية والأقليات والمناطق). |
X/3. Criterios para establecer y evaluar el carácter de patrimonio cultural de los nombres geográficos | UN | د-10/3 معايير تحديد وتقييم طبيعة الأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا ثقافيا |
9. los nombres geográficos como cultura, patrimonio e identidad, incluidos los nombres en las lenguas indígenas, minoritarias y regionales. | UN | 9 - الأسماء الجغرافية باعتبارها ثقافة وتراثاً وهوية (بما فيها الأسماء بلغات الشعوب الأصلية والأقليات والمناطق). |
9. los nombres geográficos como cultura, patrimonio e identidad (incluidos los nombres en las lenguas indígenas, minoritarias y regionales). | UN | 9 - الأسماء الجغرافية باعتبارها ثقافة وتراث وهوية (بما في ذلك أسماء الشعوب الأصلية والأقليات واللغات الإقليمية). |
los nombres geográficos como cultura, patrimonio e identidad (incluidos los nombres en las lenguas indígenas, minoritarias y regionales) | UN | الأسماء الجغرافية باعتبارها ثقافة وتراثاً وهوية (بما فيها الأسماء بلغات الشعوب الأصلية والأقليات والمناطق) |
los nombres geográficos como cultura, patrimonio e identidad (incluidos los nombres en las lenguas indígenas, minoritarias y regionales) (tema 9) | UN | الأسماء الجغرافية باعتبارها ثقافة وتراثاً وهوية (بما فيها الأسماء بلغات الشعوب الأصلية والأقليات والمناطق) (البند 9) |
los nombres geográficos como cultura, patrimonio e identidad (incluidos los nombres en las lenguas indígenas, minoritarias y regionales) | UN | الأسماء الجغرافية باعتبارها ثقافة وتراثا وهوية (بما فيها الأسماء بلغات الشعوب الأصلية والأقليات والمناطق) |
los nombres geográficos como cultura, patrimonio e identidad (incluidos los nombres en las lenguas indígenas, minoritarias y regionales) | UN | الأسماء الجغرافية باعتبارها ثقافة وتراثا وهوية (بما فيها الأسماء بلغات الشعوب الأصلية والأقليات والمناطق) |
los nombres geográficos como cultura, patrimonio e identidad (incluidos los nombres en las lenguas indígenas, minoritarias y regionales) | UN | الأسماء الجغرافية باعتبارها ثقافة وتراثا وهوية (بما فيها الأسماء بلغات الشعوب الأصلية والأقليات والمناطق) |
los nombres geográficos como cultura, patrimonio e identidad (incluidos los nombres en las lenguas indígenas, minoritarias y regionales) | UN | الأسماء الجغرافية باعتبارها ثقافة وتراثاً وهوية (بما فيها الأسماء بلغات الشعوب الأصلية والأقليات والمناطق) |
los nombres geográficos como cultura, patrimonio e identidad (incluidos los nombres en las lenguas indígenas, minoritarias y regionales) | UN | الأسماء الجغرافية باعتبارها ثقافة وتراثا وهوية (بما فيها الأسماء بلغات الشعوب الأصلية والأقليات والمناطق) |
9. los nombres geográficos como cultura, patrimonio e identidad (incluidos los nombres en las lenguas indígenas, minoritarias y regionales). | UN | 9 - الأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا وثقافة وهوية (بما في ذلك الأسماء بلغات الشعوب الأصلية والأقليات واللغات الإقليمية). |
9. los nombres geográficos como cultura, patrimonio e identidad (incluidos los nombres en las lenguas indígenas, minoritarias y regionales). | UN | 9 - الأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا وثقافة وهوية (بما في ذلك الأسماء بلغات الشعوب الأصلية والأقليات واللغات الإقليمية). |
9. los nombres geográficos como cultura, patrimonio e identidad (incluidos los nombres en las lenguas indígenas, minoritarias y regionales). | UN | 9 - الأسماء الجغرافية باعتبارها تراثا وثقافة وهوية (بما في ذلك الأسماء بلغات الشعوب الأصلية والأقليات واللغات الإقليمية). |
La base legislativa para dar nombre y cambiar el nombre de los objetos geográficos, así como para la normalización, el uso, el registro y el almacenamiento de los nombres geográficos como parte del patrimonio histórico y cultural se estableció en la Ley Federal núm. 152 sobre los nombres de los objetos geográficos, aprobada el 18 de diciembre de 1997. | UN | حدد القانون الاتحادي رقم 152 المتعلق بـ " أسماء المعالم الجغرافية " ، الذي اعتُمد في 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، الأساس التشريعي لتسمية المعالم الجغرافية وإعادة تسميتها، وكذلك لتوحيد واستخدام وتسجيل وتخزين الأسماء الجغرافية باعتبارها جزءا من التراث التاريخي والثقافي. |
En las deliberaciones de los tres comités de la Conferencia se confirmó que se está aceptando cada vez en mayor medida el concepto de los nombres geográficos como parte del patrimonio cultural e histórico de una nación y se alentó a los Estados Miembros a intensificar tanto la recopilación sistemática de nombres geográficos como su difusión entre el público en general por lo que respecta al uso local de las formas de los nombres (resolución 9). | UN | 10 - وأكدت المداولات التي أجرتها لجان المؤتمر الثلاث أن الاعتراف يتزايد بمفهوم الأسماء الجغرافية باعتبارها جزءا من التراث الثقافي والتاريخي للأمة، وشجعت الدول الأعضاء على تكثيف الجمع المنتظم للأسماء الجغرافية وتكثيف نشرها على الجمهور العام، بما في ذلك الاستعمال المحلي للأسماء الجغرافية (القرار 9). |