ويكيبيديا

    "الأسماء المدرجة في القائمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los nombres incluidos en la Lista
        
    • los nombres que figuran en la Lista
        
    • inclusiones en la Lista
        
    • los nombres de la Lista
        
    • las entradas de la Lista
        
    • están incluidas en la lista
        
    :: El procedimiento que los Estados debieran aplicar a los nombres incluidos en la Lista que no tengan suficientes elementos identificativos; UN :: الإجراء الذي يتعين على الدول اتباعه في التعامل مع الأسماء المدرجة في القائمة والتي لا توجد بشأنها علامات كافية لتحديد الهوية؛
    En este sentido, el Comité estudiará los criterios que se han de aplicar a los nombres incluidos en la Lista que no tengan un número suficiente de elementos identificativos, y también la cuestión relativa a las obligaciones de los Estados cuando encuentran a una persona incluida en lista dentro de su territorio o en sus fronteras después de una entrada ilegal. UN وفي هذا الصدد، ستنظر اللجنة في كيفية التعامل مع الأسماء المدرجة في القائمة التي لا تتوافر معلومات أساسية بشأنها، فضلا عن الواجبات الملقاة على عاتق الدول حينما يُعثر على شخص يرد اسمه في القائمة داخل حدودها أو عندها بعد دخوله بصفة غير قانونية.
    El Presidente del Comité 1267 recomendó que se eliminara la necesidad de lograr el consenso del Comité para suprimir un nombre de la lista, y exhortó a que se estableciera un sistema trienal de reconfirmación positiva de los nombres incluidos en la Lista. UN وأوصى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 بإسقاط شرط توافق الآراء المطلوب لرفع أي اسم من القائمة الموحدة، ودعا إلى العمل بنظام يقضي بالقيام كل ثلاث سنوات بإعادة تأكيد الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة.
    Los Estados Miembros siguen sosteniendo que la falta de detalles sobre algunos de los nombres que figuran en la Lista les causa dificultades. UN 33 - وتواصل الدول الأعضاء الإفادة بأن نقص التفاصيل المتعلقة ببعض الأسماء المدرجة في القائمة يشكل مصدر صعوبة لها.
    D. Examen y plazos de todas las inclusiones en la Lista UN دال - استعراض جميع الأسماء المدرجة في القائمة والآجال المحددة في هذا الصدد
    Por lo tanto, ha aumentado tanto la cantidad como la calidad de los nombres de la Lista. UN لذا نتجت زيادة كبيرة في كل من كمية ونوعية الأسماء المدرجة في القائمة.
    Hay Estados que han pedido información adicional sobre las entradas de la Lista que han dicho al Equipo que a menudo no reciben respuesta alguna a sus pedidos. UN 46 - وجهت الدول الساعية إلى الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الأسماء المدرجة في القائمة شكاوى إلى الفريق تفيد بأنها كثيرا ما لا تتلقى أي رد على طلباتها.
    Tal es el caso, en particular, cuando no se ha proporcionado información identificativa o cuando otras personas o entidades mantienen, con un alias, fondos o recursos económicos para aquellas que están incluidas en la lista o en su nombre. UN ويصدق هذا على وجه الخصوص في الحالات التي لم تقدم فيه المعلومات المتعلقة بالهوية، أو في الحالات التي يحوز فيها أشخاص آخرون أو كيانات أخرى تحت اسم مستعار أموالا أو أصولا اقتصادية، لحساب الأسماء المدرجة في القائمة ولمنفعتها.
    e) Examinar los nombres incluidos en la Lista; UN (هـ) استعراض الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة؛
    e) Examinar los nombres incluidos en la Lista; UN (هـ) استعراض الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة؛
    Además, los grupos terroristas no suelen tener personalidad jurídica, por lo que no se puede esperar que dispongan de cuentas bancarias, sean titulares de otros activos financieros o posean bienes registrados con los nombres incluidos en la Lista. UN 71 - علاوة على ذلك، لا تكون للجماعات الإرهابية عموما شخصية قانونية وقد يتوقع، بالتالي، أن لا تكون لديها حسابات مصرفية، أو أن تحمل سند ملكية لأصول مالية أخرى أو أن تحوز ممتلكات باستخدام الأسماء المدرجة في القائمة.
    La revisión de todos los nombres incluidos en la Lista que el Consejo de Seguridad ha encomendado al Comité y que deberá realizarse antes de finales de junio de 2010 tal vez resuelva estos problemas, bien añadiendo nuevos datos identificativos o suprimiendo por completo las entradas. UN وقد يساهم في حل هذه المشاكل استعراض جميع الأسماء المدرجة في القائمة بحلول نهاية حزيران/يونيه 2010، وفقا لما أشار به مجلس الأمن على اللجنة()، إما عن طريق إضافة محددات الهوية وإما شطب القيودات كليا.
    La revisión encomendada por la resolución 1822 (2008), que exigía una revisión de todos los nombres incluidos en la Lista en ese momento, fue de un carácter totalmente distinto en cuanto al alcance, el rigor y, la cantidad del esfuerzo necesario. UN وكان الاستعراض المطلوب بموجب القرار 1822 (2008)، الذي يطلب إجراء استعراض لجميع الأسماء المدرجة في القائمة في ذلك الوقت، نظاما مختلفا تماما من حيث النطاق والشمول ومقدار الجهد المطلوب.
    El 31 de agosto de 2010, el Equipo presentó un informe (S/2010/497) sobre el resultado del examen de todos los nombres incluidos en la Lista consolidada, llevado a cabo de conformidad con el párrafo 25 de la resolución 1822 (2008). UN 122 - وفي 31 آب/أغسطس 2010، قدم الفريق تقريرا (S/2010/497) عن نتائج استعراض جميع الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة، الذي يجرى عملا بالفقرة 25 من القرار 1822 (2008).
    En esa oportunidad, el Presidente describió la práctica y los progresos alcanzados por el Comité en el examen de los nombres incluidos en la Lista consolidada de conformidad con el párrafo 25 de la resolución 1822 (2008) y la inclusión en su sitio web de resúmenes de las razones para la inclusión en la Lista con arreglo al párrafo 13 de la misma resolución. UN وخلال تلك الإحاطة، قدم الرئيس وصفا للممارسة التي تتبعها اللجنة في استعراض الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة عملا بالفقرة 25 من القرار 1822 (2008)، وما حققته من تقدم على هذا الصعيد وعلى صعيد إتاحة الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة على موقعها الشبكي عملا بالفقرة 13 من القرار نفسه.
    Las Naciones Unidas respondieron a esa situación con la aprobación de la resolución 1822 (2008) del Consejo de Seguridad, que establece un plazo de dos años para la revisión de todos los nombres que figuran en la Lista Consolidada. UN واستجابت الأمم المتحدة بقرار مجلس الأمن 1822 (2008)، الذي وضع حدا زمنيا مدته عامان لمراجعة جميع الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة.
    Acogiendo con beneplácito en particular que se haya concluido con éxito el examen de todos los nombres que figuran en la Lista consolidada atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 25 de la resolución 1822 (2008) y el significativo progreso realizado en la mejora de la integridad de la Lista consolidada, UN وإذ يرحب بوجه خاص بالنجاح في إنجاز استعراض جميع الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة عملا بأحكام الفقرة 25 من القرار 1822 (2008)، وبالتقدم الهام الذي أُحرز في تحسين سلامة القائمة الموحدة،
    Acogiendo con beneplácito en particular que se haya concluido con éxito el examen de todos los nombres que figuran en la Lista consolidada atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 25 de la resolución 1822 (2008) y el significativo progreso realizado en la mejora de la integridad de la Lista consolidada, UN وإذ يرحب بوجه خاص بالنجاح في إنجاز استعراض جميع الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة عملا بأحكام الفقرة 25 من القرار 1822 (2008)، وبالتقدم الهام الذي أُحرز في تحسين سلامة القائمة الموحدة،
    Por ejemplo, algunas inclusiones en la Lista están interrelacionadas y es obvio que el boca a boca contribuye a difundir información sobre el proceso. UN فبعض الأسماء المدرجة في القائمة مترابطة على سبيل المثال، ومن الواضح أن تناقل المعلومات شفاهة عن الآلية يضطلع بدور في نشرها.
    ¿Sabía que siete de los nombres de la Lista son hombres que estuvieron en la mira del vigilante? Open Subtitles أتعلم أنّ 7 من الأسماء المدرجة في القائمة هم رفاق قام الحارس الليلي بوضعهم في مرماه؟
    Primeramente, el Comité debe efectuar una revisión anual de todas las entradas de la Lista que no hayan sido revisadas en tres años o más (resolución 1904 (2009), párr. 32). UN فأولا، على اللجنة إجراء استعراض سنوي لجميع الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة مما لم يستعرض منذ ثلاث سنوات أو أكثر (القرار 1904 (2009)، الفقرة 32)().
    Tal es el caso, en particular, cuando no se ha proporcionado información identificativa o cuando otras personas o entidades mantienen, con un alias, fondos o recursos económicos para aquellas que están incluidas en la lista o en su nombre. UN ويصدق هذا على وجه الخصوص في الحالات التي لم تقدم فيه المعلومات المتعلقة بالهوية، أو في الحالات التي يحوز فيها أشخاص آخرون أو كيانات أخرى تحت اسم مستعار أموالا أو أصولا اقتصادية، لحساب الأسماء المدرجة في القائمة ولمنفعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد