Si se ha utilizado aceite combustible No. 6, el lodo se puede eliminar como combustible en un horno de cemento. | UN | فإذا كان قد تم استخدام زيت الوقود رقم 6، فيمكن التخلص من الحمأة كوقود في قمائن الأسمنت. |
Si se ha utilizado aceite combustible No. 6, los fangos se pueden eliminar como combustible en un horno de cemento. | UN | فإذا كان قد تم استخدام زيت الوقود رقم 6، فيمكن التخلص من الحمأة كوقود في قمائن الأسمنت. |
Si se ha utilizado aceite combustible No. 6, los fangos se pueden eliminar como combustible en un horno de cemento. | UN | فإذا كان قد تم استخدام زيت الوقود رقم 6، فيمكن التخلص من الحمأة كوقود في قمائن الأسمنت. |
Para completar la producción del cemento pórtland, el clínker enfriado se muele con una pequeña cantidad de yeso o anhidrita. | UN | ويجري لاستكمال إنتاج الأسمنت البورتلاندي طحن الكلنكر المبرد مع كمية صغيرة من الجبس أو كبريتات الكلسيوم اللامائية. |
Los hornos de cemento que utilizan el proceso húmedo se vieron afectados especialmente por estos límites más rigurosos. | UN | وسوف تتمثل نتيجة ذلك في وقف العمل في قمائن الأسمنت التي تبلغ الحدود الدنيا للانبعاثات. |
Principios generales del procesamiento conjunto de desechos y desechos peligrosos en hornos de cemento | UN | المبادئ العامة للتجهيز المشترك للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في قمائن الأسمنت |
Los desechos explosivos no deben coprocesarse en los hormos de cemento por los efectos adversos en la estabilidad de los procesos. | UN | وينبغي عدم إدراج النفايات المتفجرة في التجهيز المشترك في قمينة الأسمنت بالنظر إلى الأضرار التي تلحق باستقرار العملية. |
Generalmente, la mayoría de las materias primas, aunque no todas, se extraen en minas adyacentes o a unos cuantos kilómetros de la planta de cemento. | UN | وعموماً يتم استخلاص معظم المواد الخام وإن لم يكن كلها من مناطق قريبة أو على مسافة بضعة أميال من منشأة الأسمنت. |
Y nunca antes he visto a un hombre atrapado en varias toneladas de cemento. | Open Subtitles | أنا لم أرى رجلاً من قبل عالق في كمية كبيرة من الأسمنت |
Lástima que el pedazo de cemento no cayó un poco más a la izquierda. | Open Subtitles | سيئ للغاية أن قطعة الأسمنت الكبيرة لم تسقط أكثر قليلا إلى اليسار. |
El Uruguay mencionó medidas para reducir las emisiones derivadas de los procesos industriales, como las de la producción de cemento. | UN | وأشارت أوروغواي إلى إجراءات تخفيض الانبعاثات من العمليات الصناعية، مثل تلك الانبعاثات الناشئة عن إنتاج الأسمنت. |
Los depósitos para almacenar el agua se construyen con piedras, bloques de cemento, ferrocemento u hormigón armado. | UN | وتبنى الخزانات باستخدام الحجر الطبيعي وقوالب الأسمنت والأسمنت المسلح أو الأسمنت المقوى. |
La mayor parte de las grandes empresas, inclusive las de los sectores de la banca, la producción de cerveza y la producción de cemento, fueron adquiridas por empresas extranjeras. | UN | وقد اشترت مؤسسات أجنبية معظم الشركات الكبرى، ومن بينها المصارف وصناعة تقطير الخمور وإنتاج الأسمنت. |
Con el aumento de los ingresos familiares también aumentó el uso de bloques de cemento y de acero en la construcción de viviendas. | UN | ومع زيادة دخول الأسر المعيشية، زاد استخدام قوالب الأسمنت والصلب في بناء المساكن. |
Más tarde las partidas fueron transferidas al proyecto de la fábrica de cemento. | UN | وقامت فيما بعد بنقل هذه المواد والمعدات إلى مشروع الأسمنت. |
Lo encerraron con otros cuatro hombres en una celda estrecha con poca luz, suelo de cemento y sin mobiliario alguno. | UN | وسُجن مع أربعة رجال آخرين في زنزانة ضيقة يضيئها نور خافت ويكسو الأسمنت أرضها ومجردة تماماً من أي أثاث. |
La industria del cemento está también interesada por el aprovechamiento como combustible de aceites usados. | UN | وأبدت صناعة الأسمنت أيضاً اهتمامها باستخدام الزيوت المستعملة كوقود. |
Por lo tanto, la mejor solución consiste en utilizar el aceite como combustible en un horno del cemento, donde los metales pesados quedan absorbidos en la matriz de cemento. | UN | لذلك فإن أفضل استخدام للزيت المستعمل هو استخدامه كوقود في مصانع الأسمنت حيث تدخل المعادن الثقيلة في الخليط الأسمنتي. |
Tres plantas subterráneas, muchas de hormigón, escudos de protección en salas de rayos X | Open Subtitles | ثلاث ادوار تحت الأرض, والكثير من الأسمنت, دروع وقائيه في غرف الأشعه. |
Estoy derramando vinagre sobre tu cuerpo para minimizar las quemaduras internas causadas por el cemento. | Open Subtitles | أنا اضع الخل على جسدك حتى أقلل الحروق داخل جلدك التي سببها الأسمنت |
Esta fase incluía en la administración de la fábrica y las canteras, y la formación de los empleados de Cementos del Iraq. | UN | وتشمل هذه المرحلة إدارة المصنع والمحاجر، وتدريب موظفي الأسمنت العراقية. |
Creo que hay algo mas aqui, Ademas de concreto piedra y acero | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شيء آخر هنا بجانب الأسمنت والأحجار والفولاذ، |
el cemento de policarboxilato se utiliza para empastar temporalmente una pieza y como medio de cementación para restauraciones con molduras de porcelana aleada. | UN | يستخدم الأسمنت المتعدد الكربوكسيل في الحشوات المؤقتة وكوسيط تمليط لصب السبائك والترميم الخزفي. |
Formation and Release of POPs in the Cement Industry. | UN | تكوين وإطلاق الملوثات العضوية الثابتة في صناعة الأسمنت. |
Afirmó también que en el período de 2007 a 2010 poco habían cambiado las tecnologías de destrucción salvo para el uso en hornos de cemento en una Parte que opera al amparo del artículo 5. | UN | كما ذكر أنه لم يحدث خلال الفترة من 2007 إلى 2010، أي تغييرات كبيرة في تكنولوجيا التدمير باستثناء ما يتعلق باستخدام قمائن الأسمنت في طرف واحد من أطراف المادة 5. |
Supuestamente, la tortura prosiguió en la comisaría de Shergarhi y se le obligó a dormir en un piso de cemento frío, con lo cual se le hincharon las piernas y los pies. | UN | وزعم أنه تعرض للتعذيب أيضاً في مركز شرطة شيرغارهي وأجبر على النوم على أرض باردة من اﻷسمنت مما سبب انتفاخاً في قدميه وساقيه. |
1. Dos pisos de madera de la parte elevada directamente frente al iconostasio (frente al cuerpo central), recubiertos de cemento pintado y de 30 cm por 30 cm resultaron directamente dañados dentro de un radio de 15 cm, contado desde el lugar en que fue colocada la bomba (el explosivo); | UN | )١( تضرر بصورة مباشرة لوحان أرضيان في الجزء المرتفع الواقع مباشرة أمام الفاصل اﻷيقوني )أمام البوابة الوسطى( وهما من اﻷسمنت المطلي ومقاسهما ٣٠ سم X ٣٠ سم. والضرر مباشر وهو على بقعة نصف قطرها ١٥ سم في المكان الذي وضعت فيه القنبلة )المتفجرة(؛ |