ويكيبيديا

    "الأسواق المالية المحلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los mercados financieros nacionales
        
    • los mercados financieros internos
        
    • los mercados financieros locales
        
    • los mercados de capital locales
        
    • de mercados financieros locales
        
    • de mercados financieros nacionales
        
    Debería prestarse especial atención a las riesgos que pueden involucrar las operaciones en divisas en los mercados financieros nacionales. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمخاطر التي يمكن أن تنشأ عن عمليات النقد الأجنبي في الأسواق المالية المحلية.
    :: Las autoridades financieras deben crear programas para el desarrollo de los mercados financieros nacionales. UN :: يجب على السلطات المالية أن تضع برامج لتطوير الأسواق المالية المحلية.
    Aunque el comercio intrarregional sigue siendo limitado y no se ha avanzado en la integración de los mercados financieros nacionales, estos países han sufrido efectos de contagio muy considerables derivados de las políticas macroeconómicas de sus países vecinos. UN وبالرغم من أن التجارة داخل المنطقة لا تزال محدودة وأن تكامل الأسواق المالية المحلية لم يتقدم، فإن هذه البلدان طالتها آثار سلبية كبيرة غير مباشرة نتيجة سياسات الاقتصاد الكلي لدى البلدان المجاورة.
    Un cierto aumento de las tasas de interés es inevitable, debido a la salida de fondos de los mercados financieros internos. UN وإنه لا يمكن تجنب رفع أسعار الفائدة بعض الشيء بسبب خروج الأموال من الأسواق المالية المحلية.
    Deben desarrollarse y garantizarse los mercados financieros internos, los bonos y las acciones mediante reglamentaciones firmes. UN ويتطلب هذا الأمر وجود أنظمة صارمة تنمي وتكفل الأسواق المالية المحلية والسندات والأسهم.
    Además, se necesita promover los mercados financieros locales para obtener fondos a largo plazo. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الضروري بذل جهود لتعزيز الأسواق المالية المحلية بغية توفير الأموال على المدى الطويل.
    En particular, la regulación efectiva de las empresas extranjeras se ha convertido en una cuestión especialmente relevante cuando hay una importante presencia de bancos extranjeros en los mercados financieros nacionales. UN ويُشار بوجه خاص إلى أن تنظيم عمل الشركات الأجنبية تنظيماً فعالاً بات يُطرح كقضية بارزة كلما كان حجم حضور المصارف الأجنبية كبيراً في الأسواق المالية المحلية.
    Asimismo, las inversiones extranjeras en los sectores no relacionados con el petróleo, cuya importancia varía según el país de que se trate, no suelen estar financiadas con recursos de los mercados financieros nacionales. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الاستثمار الأجنبي في القطاعات غير النفطية، على أهميته في فرادى البلدان، لا يمول عادة من الأسواق المالية المحلية.
    De hecho, los vínculos entre los mercados financieros nacionales y las corrientes de capitales son mucho más fuertes en los países en desarrollo, muchos de los cuales abrieron sus cuentas de capital de manera prematura durante los años noventa. UN وحقيقة الأمر، أن الروابط بين الأسواق المالية المحلية وتدفقات رؤوس الأموال أقوى بكثير في البلدان النامية، التي فتح العديد منها حساباتها الرأسمالية قبل أوانها في التسعينات.
    Para ello hacía falta también que el FMI y el Banco Mundial se abstuvieran de promover la liberalización de las cuentas de capital; que el FMI no incluyera regímenes de tipos de cambio en sus condiciones; y que se aplicaran las propuestas de mantener las reservas en los mercados financieros nacionales en lugar de en el extranjero. UN كما يتطلب هذا أيضا امتناع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي عن الترويج لتحرير حسابات رأس المال؛ وامتناع صندوق النقد الدولي عن إدراج نظم أسعار صرف العملات الأجنبية ضمن الاشتراطات؛ واتباع المقترحات الرامية إلى الإبقاء على أرصدة الاحتياطيات في الأسواق المالية المحلية بدلا من الاحتفاظ بها في الخارج.
    Facilitar el acceso a más opciones de financiación. Esperamos que continúe el desarrollo de los mercados financieros nacionales en conjunción con el desarrollo de la capacitación de los reguladores y las instituciones financieras privadas. UN تيسير الوصول إلى خيارات التمويل الأوسع نطاقا - نتصور استمرار تنمية الأسواق المالية المحلية المقترن ببناء المهارات من أجل المنظمين والمؤسسات المالية الخاصة.
    Las instituciones financieras internacionales pueden, en general, desempeñar un papel más activo para apoyar los mercados financieros nacionales y regionales y reforzar los servicios financieros que invierten en proyectos industriales y energéticos. UN 20 - ويمكن للمؤسسات المالية الدولية بشكل عام أن تؤدي دورا أكثر حيوية في دعم الأسواق المالية المحلية والإقليمية وفي تعزيز المؤسسات المالية للاستثمار في مشاريع الطاقة والمشاريع الصناعية.
    Se prevé que en el año 2000, el mundo habrá ahorrado e invertido alrededor de 7,5 billones de dólares de los EE.UU., gran parte de ellos a través de los mercados financieros internos. UN ففي عام 2000، يتوقع أن يكون العالم قد ادخر واستثمر حوالي 7.5 تريليونات دولار، وهذا مبلغ كبير تحقق بواسطة الأسواق المالية المحلية.
    En el caso de algunos países, es probable que la debilidad o los problemas de los mercados financieros internos constituyan un importante obstáculo para un crecimiento más rápido. UN وفي بعض البلدان يرجح أن يشكل ضعف و/أو اضطراب الأسواق المالية المحلية عقبة كبرى في سبيل النمو الأسرع.
    Con el aumento de la apertura, tanto del comercio como de las corrientes financieras, el entorno mundial sería más competitivo, y era sumamente importante fortalecer los mercados financieros internos y resolver los desequilibrios macroeconómicos. UN ومع تزايد انفتاح التجارة والتدفقات المالية، فإن البيئة العالمية ستصبح تنافسية بدرجة أكبر، ومن الأهمية بمكان تعزيز الأسواق المالية المحلية ومعالجة الاختلالات الاقتصادية الكلية.
    Además de incrementar los recursos financieros internos, los recursos externos tienen efectos secundarios positivos y significativos, transferencia de tecnología, transferencia de conocimientos especializados en gestión y comercialización, y fortalecimiento de los mercados financieros internos. UN وفضلا عن زيادة الموارد المالية المحلية، فإن للموارد الخارجية آثارا إيجابية غير مباشرة ملحوظة تتمثل في نقل التكنولوجيا ونقل المعارف المتعلقة بالإدارة والتسويق وتعزيز الأسواق المالية المحلية.
    Además, la promoción de innovaciones financieras en el sector privado y de la colaboración entre éste y el sector público también puede ampliar los mercados financieros internos y contribuir al desarrollo del sector financiero en cada país. UN إضافة إلى ذلك، فإن تشجيع الابتكارات المالية للقطاع الخاص وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص يمكن لهما تعميق جـذور الأسواق المالية المحلية وزيادة نمــو القطاع المالي المحلي.
    Así pues, la conversión de la deuda podría contribuir en gran medida al desarrollo de los mercados financieros locales y los servicios de fomento de la empresa. UN وبذلك يمكن أن تساهم مبادلة الديون مساهمة كبيرة في تنمية الأسواق المالية المحلية وخدمات تطوير الأعمال التجارية.
    La investigación se había ampliado de forma que abarcase la naturaleza cíclica de la IED, así como su función en los mercados financieros locales e internacionales. UN وتم التوسع في البحوث لتشمل الطابع الدوري للاستثمار الأجنبي المباشر، بالإضافة إلى دوره في الأسواق المالية المحلية والدولية.
    Otro ejemplo es el Banco Asiático de Desarrollo (BAD), cuyo objetivo es fortalecer los mercados financieros locales y regionales tanto en su función de prestamista como de prestatario utilizando instrumentos en moneda local. UN وهناك مثال آخر هو مصرف التنمية الآسيوي الذي يعمل على تعزيز الأسواق المالية المحلية والإقليمية من خلال وظيفته كمقترض ووظيفته كمقرض في آن معاً، باستعمال صكوك مقوَّمة بالعملة المحلية.
    En el Paraguay, la organización no gubernamental Fundación Paraguay de Cooperación y Desarrollo demostró que los especialistas en microempresas que no son instituciones financieras oficiales pueden realizar emisiones de valores en los mercados de capital locales con buenos resultados, al lanzar al mercado en 1995 una emisión por valor de 150.000 dólares. UN نجــح فــي باراغواي عام ١٩٩٥ إصــدار اﻷوراق المالية في اﻷسواق المالية المحلية عن طريق خبراء المشاريع التجاريــة الصغيــرة التي ليست مؤسسات مالية رسمية، وذلك من خلال المنظمة غير الحكومية Fundacion Paraguay de Cooperacion y Desarrollo، بإصدار قيمته ٠٠٠ ١٥٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    :: Desarrollo de mercados financieros locales y financiación inclusiva UN :: تنمية الأسواق المالية المحلية والتمويل الشامل للجميع
    El desarrollo de mercados financieros nacionales es uno de los medios más eficaces por los que los países de renta media pueden lograr una mayor autonomía para sus políticas económicas y un mayor margen de actuación normativa al acceder a los mercados internacionales de capital. UN وتمثل تنمية الأسواق المالية المحلية إحدى أفضل الوسائل التي يمكن بها للبلدان المتوسطة الدخل أن تضمن قدرا أكبر من الاستقلالية لسياساتها الاقتصادية وتكتسب حيزا أكبر في مجال السياسات عند وصولها إلى الأسواق الرأسمالية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد