Necesito mas velocidad para pasar encima de los árboles. ¡Sujétate! | Open Subtitles | أَحتاجُ سرعةَ أكبرَ حتي اصبحَ فوق الأشجارِ ثق بي |
Bajo Ios árboles junto a Ia calle había un arroyo de agua verde oscura. | Open Subtitles | تحت الأشجارِ التي كانت تنمو قرب الشارع كان هناك جدول من ماءٍ أخضرٍِ غامقِ. |
Sí, vive en la aldea junto a los árboles gigantes: | Open Subtitles | نعم، تَعِيشُ في القريةِ عند حافةِ الأشجارِ العملاقةِ. |
Chamuscar esos árboles y calcinar el techo de la caravana. | Open Subtitles | لحَرْق تلك الأشجارِ ولتَبْثير سقفِ ذلك المخيّمِ. |
Colguemos columpios de los árboles Y columpiémonos alto | Open Subtitles | دعنا نعلّقُ الأراجيحَ على الأشجارِ ويَشْدُّ مستوى سيقانِك العالي |
Él ama subir a los árboles y comer nueces. | Open Subtitles | أنه يَحبُّ تَسَلُّق الأشجارِ وأْكلُ البندقَ. |
Fui allí, y había algo en los árboles, pero estaba oscuro, y no pude ver realmente lo que era. | Open Subtitles | كنت هناك وكان هناك شيءُ في الأشجارِ لَكنَّه كَانَ مُظلمَ، ولم أَستطيعُ أَنْ أَرى ماهو |
Si es un campo de distorsión temporal, ¿por que se mueven las hojas de los árboles? | Open Subtitles | إذا كان حقل تشويهِ زمنى لماذا تَتحرّكُ الأوراق على الأشجارِ ؟ |
La higuera es uno de los pocos árboles que da fruto todo el año. | Open Subtitles | التين إحدى الأشجارِ القليلة التي تثمر على مدار العام |
Una arboleda de sequoias en California contiene tres de los árboles más altos de toda la Tierra. | Open Subtitles | هذا واحد مِنْ بساتينِ الخشب الأحمر في كاليفورنيا تَحتوي على ثلاث مِنْ الأشجارِ الأطولِ على الأرضِ. |
Hay más materia viva aquí en este bosque de coníferas gigantes, que en cualquier bosque tropical pero toda ésta esta dentro de los árboles. | Open Subtitles | هناك مسألة أكثر حيّةً في ا غابة صنوبرياتِ عملاقةِ، مِنْ أيّ غابة أمطار إستوائية إستوائية لَكنَّه جميعاً مُحتَوى ضمن الأشجارِ. |
Así que planeabas librarte de los árboles para atraer a las bestias y que nos atacaran. | Open Subtitles | تُخطّط للسماح للحيوانات بان تُهاجم هذا المكان بتَحْطيم هذه الأشجارِ |
Cuando el autobús empezó a arder, ayudé a Jeremy a salir por la ventana, y en el momento que caí al suelo, ya estaban a medio camino de los árboles. | Open Subtitles | عندما الحافلة إشتعلتْ أنا ساعدتُ جيرمي النافذةُ، وفي الوقت ضَربتُ الأرضَ، هم كَانوا نصف الطريق إلى الأشجارِ. |
No, vemos árboles en la sala de proyecciones. | Open Subtitles | لا، نَنْظرُ إلى الأشجارِ في غرفةِ الانعكاسات. |
En el aire, por los árboles me encontré amándome sólo a mí mismo. | Open Subtitles | في الهواءِ، ... خلال الأشجارِ وجدت إننى اُحب نفسى فقط |
Podemos comer de todos los árboles del jardín... | Open Subtitles | نأكل من فاكهة الأشجارِ بالحديقة |
"Y cuando el príncipe había abandonado toda esperanza y creyó que estaba perdido para siempre en el bosque oyó ruidos entre los árboles". | Open Subtitles | "كما الأمير تَركَ أملاً، وإعتقدَ بأنّه فُقِدَ في الغابةِ إلى الأبد، سَمعَ a حَفّ في الأشجارِ. |
"Y cuando el príncipe había abandonado toda esperanza y creyó que estaba perdido para siempre en el bosque oyó ruidos entre los árboles. | Open Subtitles | كما الأمير تَركَ أملاً، وإعتقدَ بأنّه فُقِدَ في الغابةِ إلى الأبد، سَمعَ a حَفّ في الأشجارِ! |
"Y cuando el príncipe había abandonado toda esperanza y creyó que estaba perdido para siempre en el bosque oyó ruidos entre los árboles". | Open Subtitles | كما الأمير تَركَ أملاً، وإعتقدَ بأنّه فُقِدَ في الغابةِ إلى الأبد، سَمعَ a حَفّ في الأشجارِ. |
Pero lo echan a perder todos esos árboles en el camino. | Open Subtitles | إمتصّتْ بكُلّ تلك الأشجارِ في الطريقِ. |
Me parecio un buen dia para caminar y ver los arboles. | Open Subtitles | l إعتقدَ بأنّه سَيَكُونُ a يوم جيد لمَشي ورُؤية الأشجارِ والندى. |