ويكيبيديا

    "الأشجار التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los árboles que
        
    • de árboles
        
    • tala que
        
    • los arboles
        
    • los manglares
        
    • tala de
        
    • de madera
        
    • árboles con
        
    Debemos vivir con los desechos que creamos y no podemos plantar y hacer que vuelvan a crecer con rapidez los árboles que talamos. UN يجب أن نتعايش مع النفايات التي ننـتجها، ولا يمكننا أن ننـمـِّـي بسرعة أشجارا تعوِّض الأشجار التي نقطعها.
    La destrucción forestal elimina los árboles que sostienen el suelo en la tierra. El pastoreo excesivo despoja a la tierra de las gramíneas. UN فالإفراط ينهك التربة، وإزالة الأحراج تقتلع الأشجار التي تثبت التربة في الأرض، والإفراط في رعي الماشية يجرد الأرض من الكلأ.
    Quiero que nuestros niños y niñas se conviertan en jóvenes que puedan continuar alimentando los árboles que crecerán a partir de las semillas que hoy plantamos. TED أريد أن يصبح أطفالنا رجالًا ونساءً يمكنهم مواصلة تغذية الأشجار التي ستكبر من البذور الأصلية التي نزرعها الآن.
    Reducción del número de árboles talados en determinadas zonas; UN :: تقليص عدد الأشجار التي تقطع في مناطق محددة؛
    5.3. Los autores afirman que el Servicio de Bosques y Parques Nacionales ha actuado de manera demasiado restrictiva al facilitar información sobre sus actividades de tala que afectan a la vida de los sami de Angeli. UN 5-3 ويرى أصحاب البلاغ أن الإدارة الوطنية للغابات والبساتين انتهجت نهجاً تقييدياً للغاية في تقديم معلومات عن أنشطتها في مجال قطع الأشجار التي تؤثر على حياة الصاميين في أنجيلي.
    Y dejé que cayeran todas las hojas de los árboles que tengo en mi propiedad. TED و تركت كل ما يسقط من الأشجار التي في منزلي.
    empezó a bailar en la plaza central de Lux or y todos los pájaros en los árboles, que gorjeaban en ese momento... Open Subtitles بدأت الرقص في الساحة المركزية لمدينة الاقصر. وكل الطيور على الأشجار التي كانت تغرد
    No fueron las bananas, fueron los árboles que las mueven. Open Subtitles ليست المشكلة في الموز بل في الأشجار التي تحملها
    Me preocupan todos los árboles que habrá que talar para imprimir el resto de evidencia que hallaré. Open Subtitles وأنا قلق بعض الشيء على الأشجار التي سأضطر إلى قتلها لطباعة باقي الفضائح التي سأجدها
    Sí. Luego venían las cuadrillas encontraban los árboles que marcaba y los talaban. Open Subtitles أجل، فرقٌ تأتي لاحقاً، تبحث عن الأشجار التي علّمتها، وتقطعها
    La técnica consiste en cultivar plantas o apacentar animales entre los árboles que se cultivan de forma especial para que conserven el suelo y mejoren la producción agrícola. UN ويشمل ذلك زراعة المحاصيل أو تربية الحيوانات بين الأشجار التي يجري إدارتها على وجه خاص كوسيلة لحفظ التربة وتحسين غلة المحاصيل.
    Si cortamos los árboles que dan sombra y garantizan nuestros alimentos -- los árboles de banano y de cacao -- moriremos de hambre. UN فإذا قطعنا الأشجار التي تظلل وتحمي غذاءنا - أشجار الموز وأشجار الكاكاو - فإننا سنعاني من مجاعة.
    Más bien debería considerarse que representan algunos de los " árboles " que caracterizan la labor de la Universidad, para poder percibir más fácilmente el " bosque " que constituye la totalidad de la UNU. UN وينبغي بالأحرى اعتبار أنها تمثل بعض ' ' الأشجار`` التي تميز عمل الجامعة، حيث يمكن رؤية ' ' الغابة`` التي تضم مجمل الجامعة بسهولة أكبر.
    Para la prevención y el tratamiento del SIDA, el Sr. Apolonio Luis, de Goa (India), descubrió unas yerbas medicinales que se obtienen de los árboles que crecen en las zonas de bosques naturales de Goa. UN ومن أجل منع وعلاج الإيدز، اكتشف أبولونيو لويس في جوا بالهند مصدرا عشبيا للدواء، يُعثر عليه في الأشجار التي تنمو في مناطق الغابات الطبيعية في جوا.
    Número de árboles plantados en sustitución de los talados. UN :: عدد الأشجار التي تزرع لتعويض تلك التي قطعت.
    Se estima que durante los últimos 20 años, los niños plantaron más de 100 millones de árboles. UN ومن المتصوّر أن يكون عدد الأشجار التي غرسها الأطفال خلال العشرين عاماً الماضية قد تجاوز أكثر من 100 مليون شجرة.
    El Comité consideraba que el Estado Parte no había demostrado mediante la información facilitada de qué recursos internos podrían valerse los autores que solicitan indemnización ni que exista otro recurso apropiado contra una supuesta violación del artículo 27 debida a las operaciones de tala que ya se han producido. UN وترى اللجنة أن الدولة الطرف لم تبين، في المعلومات المقدمة، ما هي سبل الانتصاف المحلية المتاحة لأصحاب البلاغ الساعين للحصول على تعويض أو انتصاف مناسب آخر عن انتهاك مزعوم للمادة 27 على أساس عمليات قطع الأشجار التي جرت بالفعل.
    El 1º de abril de 2003, el Comité declaró la comunicación admisible en lo que se refería a los efectos acumulativos del ejercicio por Jouni y Eino Länsman de sus derechos reconocidos por el artículo 27 del Pacto derivados de las actividades de tala que se habían llevado a cabo en las zonas de Pyhäjärvi, Kirkko-outa y Paadarskaidi, además de las operaciones de tala propuestas en Kippalrova. UN 6-7 وأعلن في 1 نيسان/أبريل 2003 أن البلاغ مقبول بقدر ما يتعلق الأمر بالآثار التراكمية على ممارسة جوني وإينو لانسمان لحقوقهما بمقتضى المادة 27 من العهد نتيجة لعمليات قطـع الأشجار التي جرت في بيهاجارفي وكيركو - أوتا وبادارسكيدي، إلى جانب عمليات قطع الأشجار المقترحة في كيبالروفا.
    Supongo que eso explica los arboles creciendo en el medio de las vias. Vamos, Molly. Open Subtitles أظن أن هذا يُفسر الأشجار التي نمت بين المسارات بحقكِ يا مولي.
    Cuidado con los manglares. Sus raíces agujerearán todo el barco. Open Subtitles احذر من الأشجار التي على ضفة النهر فجذرها ستدمر القارب
    58. Se señaló que las actividades de minería y tala de árboles de las empresas multinacionales han tenido unas consecuencias extremadamente negativas en el medio ambiente de que dependen para su desarrollo los pueblos indígenas. UN 58- وقيل إن لأنشطة التعدين وقطع الأشجار التي تمارسها الشركات عبر الوطنية أثرا سلبيا بالغا على البيئة التي تعتمد عليها الشعوب الأصلية في التنمية.
    El valor de esta pérdida no se mide en la cantidad de madera, sino en la pérdida de una rica biodiversidad y ecosistema, al igual que la referencia histórica y cultural que este bosque representa para las comunidades indígenas. UN أما قيمة هذه الخسائر فلا تُقاس بعدد الأشجار التي كانت تحتويها تلك الغابات، وإنما بثراء تنوعها البيولوجي ونظمها الإيكولوجية، بالإضافة إلى ما تمثله تلك الغابات بالنسبة لمجتمعات الشعوب الأصلية من مخزون تاريخي وثقافي.
    Los árboles con que chocó primero el avión medían unos 70 pies de alto. UN وكان طول الأشجار التي ارتطمت الطائرة بها أولاً حوالي 70 قدما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد