ويكيبيديا

    "الأشخاص لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personas no
        
    • tipos no
        
    • personas que no
        
    La insinuación es que estas personas no sufren las engorrosas complejidades de ser humanos. TED الملفت للنظر هنا أن هؤلاء الأشخاص لم يعانوا تلك التعقيدات الشائكة للإنسان.
    Según la fuente, esas personas no pertenecían a ninguna organización política y las autoridades las describieron como un grupo de homosexuales. UN ويفيد المصدر بأن هؤلاء الأشخاص لم يكونوا ينتمون إلى أي تنظيم سياسي ووصفتهم السلطات بأنهم مجموعة من المثليين جنسياً.
    Se afirma también que estas personas no habrían podido convocar testigos en su favor ni objetar las pruebas sometidas por la acusación fiscal. UN كما يُزعم أن أولئك الأشخاص لم يتمكنوا من استدعاء شهود النفي أو الاعتراض على الأدلة التي قدمها الادعاء.
    A pesar de necesitar la protección internacional, estas personas no habían solicitado oficialmente asilo por diversas razones, entre ellos los problemas de seguridad. UN وهؤلاء الأشخاص لم يطلبوا اللجوء رسمياً لأسباب شتى، منها لشواغل أمنية، رغم حاجتهم إلى الحماية الدولية.
    - Estos tipos no han tenido un trabajo actoral real en 20 años. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص لم يحصلوا على عمل تمثيلى حقيقى لمدة عشرون عاماً
    Sin embargo, los desplazamientos también fueron sistemáticos, como en el caso de un gran número de personas que no huyeron sino que fueron trasladadas por la fuerza, es decir, desplazadas deliberadamente contra su voluntad. UN غير أن التشرد كان منظماً أيضاً حيث أن عدداً كبيراً من الأشخاص لم يهربوا وإنما أُعيد توطينهم قسراً، أي أنهم نقلوا عمداً رغم أنفهم.
    La Comisión decide que la terminación de la nacionalidad etíope de esas personas no fue arbitraria y no constituyó una violación del derecho internacional. UN وتقرر اللجنة أن إلغاء الجنسية الإثيوبية لهؤلاء الأشخاص لم يكن تعسفيا ولا مخلاً بالقانون الدولي.
    Eso era motivo de preocupación, por cuanto esas personas no habían sido declaradas culpables de ningún delito. UN وقالت إن هذه المسألة تثير القلق لأن هؤلاء الأشخاص لم يُدانوا بأي جريمة.
    Preocupaba en particular al Grupo de Trabajo que la detención de una de esas personas no se hubiera comunicado a los familiares del interesado. UN وأعرب الفريق العامل عن قلقه، بصفة خاصة، لما زُعم من أن المعلومات المتعلقة باحتجاز أحد الأشخاص لم تُتح لأسرته.
    Tengan en cuenta que estas personas no tenían capacitación formal o experiencia relacionada en este campo. TED خذوا بعين الاعتبار أن هؤلاء الأشخاص لم يخضعوا لأي تدريب رسمي ولم يكن لديهم خبرةً تمت لذلك المجال بصلة.
    La mayoría de estas personas no saben cuál será su trabajo. TED معظم الأشخاص لم يكونوا يعرفون ما هو دورهم في الواقع.
    Tras la publicación de esta mañana muchas personas no han ido a trabajar. Open Subtitles منذ هذه الإعلانات الصباحية العديد من الأشخاص لم يذهبوا لعملهم
    Se señaló también que la mayoría de esas personas no habían sido oficialmente detenidas, esto es, encerradas en celdas, sino simplemente interrogadas en las oficinas de los investigadores. UN وأُفيدَ أيضا بأن معظم هؤلاء الأشخاص لم يعتقلوا رسميا، أي أنهم لم يُحتجزوا في زنزانات، وإنما تم استجوابهم فقط في مكتب المحققين.
    15. El Gobierno sostiene que la detención de esas personas no fue arbitraria y que su privación de libertad está justificada. UN 15- وتؤكد الحكومة أن القبض على هؤلاء الأشخاص لم يكن تعسفياً وأن احتجازهم لم يكن بلا مبرر.
    No obstante, aludió a las quejas de no ciudadanos en el sentido de que el procedimiento seguía siendo pesado y requería tiempo, y señaló que muchas personas no solicitaban la naturalización por distintos motivos. UN غير أنها أشارت إلى شكاوى لأشخاص غير مواطنين مفادها أن الإجراءات لا تزال معقدة وطويلة ولاحظت أن كثيراً من الأشخاص لم يطلبوا الجنسية لأسباب شتى.
    Y aprendió que la mayoría de las personas no obtienen empleo a través de sus fuertes lazos, padre, madre o pareja. TED وتبين له أن معظم هؤلاء الأشخاص لم يحصلوا على وظائفهم عبر روابطهم القوية -- آباءهم، أمهاتهم، الزوج.
    ¡Y estas personas no la conocían! Open Subtitles و هؤلاء الأشخاص لم يسبق أن قابلوكِ
    ¿Cuántas personas, no te han pagado? Open Subtitles كم من الأشخاص لم يدفعون إليك ؟
    Sin embargo, estas personas no están expresamente incluidas en el párrafo 2, ya que sería muy difícil confeccionar una lista exhaustiva y, por otra parte, cualquier enumeración de dichas personas plantearía la cuestión de su fundamento y de la amplitud de la inmunidad jurisdiccional ostentada por ellas. UN إلاّ أن هؤلاء الأشخاص لم يُدرجوا صراحة في الفقرة 2، بما أنه سيكون من الصعب إعداد قائمة شاملة، وأي حصر لهؤلاء الأشخاص سيؤدي أيضا إلى إثارة المسائل المتعلقة بأسس ونطاق الحصانة من الولاية القضائية التي يتمتع بها هؤلاء الأشخاص.
    Ahí viene. Así si viene. Sé que estos tipos no eran graduados de Harvard. Open Subtitles كنت أعرف أن هؤلاء الأشخاص لم يكونوا خريجي هارفارد
    ¿Ha comprobado si alguna de las personas incluidas en la Lista es nacional o residente de su país? ¿Poseen las autoridades de su país alguna información pertinente acerca de esas personas que no figure ya en la Lista? De ser así, sírvase proporcionar esa información al Comité, así como información análoga respecto de las entidades incluidas en la Lista, si se dispone de ella. UN 7 - هل تحققتم من احتمال كون أي من الأشخاص المشمولين بالقائمة مواطنا لبلدكم أو مقيما فيه؟ هل لدى سلطات بلدكم أي معلومات ذات صلة تتعلق بهؤلاء الأشخاص لم ترد في القائمة؟ إذا كان الأمر كذلك، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات، وكذلك بمعلومات مماثلة بشأن الكيانات المشمولة بالقائمة، في حال توافرها لديكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد