No hay rastros de calor, nada en el infrarrojo ni en el radar de penetración. | Open Subtitles | لا توجد آثار حرارية لا شئ على الأشعة تحت الحمراء أو الرادار كذلك |
El instrumento proporciona espectros excelentes en la gama del infrarrojo. | UN | وهذا الجهاز يقدم بيانات طيفية ممتازة في مدى الأشعة تحت الحمراء. |
Las mediciones de infrarrojos indicaron que el potencial de calentamiento atmosférico (PCA) a 20 años era de 4340, el PCA a 100 años era de 4300 y el PCA a 500 años era de 2050. | UN | وأشارت القياسات باستخدام الأشعة تحت الحمراء إلى أن دالة الاحترار العالمي لفترة قدرها 20 عاماً بلغت 4340، وأنها بلغت 4300 لفترة قدرها 100 عام، وبلغت 2050 لفترة قدرها 500 عام. |
Saliendo de infrarrojos y pasando a luz blanca. | Open Subtitles | إطفاء الأشعة تحت الحمراء ، والذهاب الى الضوء الأبيض |
Estos documentos, pasaportes y visados contienen elementos de seguridad que sólo pueden detectarse con rayos infrarrojos. | UN | وتتضمن جوازات السفر والتأشيرات عناصر محصنة لا تكشفها سوى الأشعة تحت الحمراء. |
La mayoría de la atmósfera consiste en nitrógeno y oxígeno, que son ambos transparentes a la radiación infrarroja. | UN | ويتكون معظم الغلاف الجوي من النتروجين واﻷوكسجين وهما يسمحان بنفاذ اﻷشعة تحت الحمراء. |
Por ejemplo, percibir los infrarrojos es útil porque se puede identificar si hay detectores de movimiento en una habitación. | TED | فعلى سبيل المثال، فإن إدراك الأشعة تحت الحمراء جيد لأنه بإمكانك الكشف عن ما إذا كان هناك أجهزة كشف الحركة في غرفةٍ ما. |
Se está estudiando la posibilidad de dotar a los satélites de instrumentos infrarrojos avanzados para la detección temprana y la vigilancia de la periferia de los incendios forestales que abarquen una superficie de más de 0,1 hectáreas. | UN | ويجري النظر في تجهيز السواتل بأحدث أدوات الأشعة تحت الحمراء للكشف المبكر عن حرائق الغابات التي تغطي مساحة تزيد على 0.1 هكتار ورصد حدودها. |
Se decidió que el sistema debía estar dotado de un analizador multiespectral para explorar superficies terrestres en el espectro visible y en el infrarrojo. | UN | وتقرّر أن يُزوّد النظام بجهاز مسح ضوئي متعدد الأطياف يسمح بتفتيش سطح الأرض ضمن المديات المرئية ومديات الأشعة تحت الحمراء. |
Quiero mostrarles un ejemplo de cuán diferente vemos al utilizar el infrarrojo. | TED | لذلك أريد أن أريكم مثالاً حول كيف نرى بشكل مختلف باستخدام الأشعة تحت الحمراء. |
Al final, estamos tan lejos que todo cambia a infrarrojo y no podemos ver nada en absoluto. | TED | وفي النهاية، سنصل إلى مسافة بعيدة جداً يتحول كل شيء إلى الأشعة تحت الحمراء وعندها لن نستطيع رؤية شيء. |
Utilice el infrarrojo y hágame... ...un foto-análisis de la cara norte. | Open Subtitles | أريدك أن تستخدم الأشعة تحت الحمراء و تصنع تحليلا تصويريا للجانب الشمالي |
No detectable por el radar, infrarrojo, incluso el ojo humano. | Open Subtitles | غير قابلة للكشف بالرادار أو الأشعة تحت الحمراء أو حتى العين المجردة |
Entoces, vamos a pasarlo por el filtro de infrarrojos. | Open Subtitles | إذاً، سنذهب إلى مرشح الأشعة تحت الحمراء. |
Las cámaras de infrarrojos están para detectar anomalías térmicas inexplicables. | Open Subtitles | كاميرات الأشعة تحت الحمراء تُستخدم للكشف عن الشذوذ الحراري غير المُبرّر. |
¿Cuál es el hilo? Bueno, ciertos mutantes ven a través de infrarrojos. | Open Subtitles | ما هو خيطنا ؟ .حسناً، بعض المتحولين جينياً ترى الأشعة تحت الحمراء |
2.8 Espoletas de rayos infrarrojos | UN | 2-8 الصمامات التي تنفجر بتأثير الأشعة تحت الحمراء |
Descripción del problema: las espoletas de rayos infrarrojos pueden tener un funcionamiento activo o pasivo, reaccionando al calor que emiten ciertos objetos e incluso personas. | UN | وصف المشكلة: يمكن للصمامات التي تنفجر بتأثير الأشعة تحت الحمراء أن تقوم بدور إيجابي أو سلبي، بحيث تستجيب لحرارة بعض الأجسام وربما بعض الأفراد. |
Gas que absorbe radiación a longitudes de onda específicas en el espectro de radiación (radiación infrarroja) emitida por la superficie de la Tierra y por las nubes. | UN | غاز يمتص الاشعاع عند أطوال موجية محددة داخل نطاق طيف الاشعاع )اﻷشعة تحت الحمراء( يصدره سطح اﻷرض وتصدره السحب. |
Bajaré y evitaré los infrarrojos. | Open Subtitles | أنا أطير منخفضاً لتجنب الأشعة تحت الحمراء |
Y eso es porque la sangre absorbe luz roja y luz infrarroja. | TED | وبسبب أن الدم يمتص الضوء الأحمر وضوء الأشعة تحت الحمراء. |