ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. | UN | `2` ينبغي أن تصمم الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص. |
Imágenes ópticas o infrarrojas, sondeos en el infrarrojo y por microondas | UN | عمليات السبر بواسطة الأشعة دون الحمراء والموجات المتناهية القِصَر |
En Alemania, la Oficina Federal de Policía Criminal estaba desarrollando una metodología apropiada para el ensayo rápido y no destructivo de muestras de sustancias, con el objetivo preciso de identificar los diversos agentes activos presentes en las tabletas de éxtasis (espectrometría del infrarrojo cercano). | UN | وفي ألمانيا، تطور الشرطة الجنائية الاتحادية منهجية للاختبار السريع غير المتلف لعينات العقاقير بالتركيز على أنواع العناصر النشطة المختلفة الموجودة في أقراص إكستاسي (قياس طيف الأشعة القريبة من الأشعة دون الحمراء). |
A continuación se describirán algunos de esos proyectos, a saber, el satélite ANS, el satélite astronómico de infrarrojos (IRAS) y el satélite astronómico de infrarrojos (SAX), y los instrumentos espectrómetro imaginador de absorción para cartografía atmosférica (SCIAMACHY) e instrumento de vigilancia del ozono (OMI). | UN | وسيجري القاء الضوء على بعض هذه المشاريع، مثل الساتل الفلكي الهولندي والساتل الفلكي لدراسة اﻷشعة دون الحمراء والساتل الفلكي لدراسة اﻷشعة السينية ومطياف المسح والتصوير والامتصاص ﻷغراض رسم خرائط الغلاف الجوي وجهاز رصد اﻷوزون. |
Se está trabajando en un sistema de radiación infrarroja, que no requiere enfriamiento y será menos caro. | UN | ويجري العمل حاليا ﻹنتاج جهاز لاستشعار اﻷشعة دون الحمراء لن يحتاج إلى تبريد وسيكون أقل تكلفة. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas en presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر أن تكون مجهزة للانفجار في وجود شخص. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص. |
ii) Las espoletas activadas por rayos infrarrojos deben diseñarse de modo que no sean activadas por la presencia de una persona. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص. |
Además, el Centro Mundial de Agrosilvicultura está elaborando instrumentos más complejos de evaluación de suelos y caracterización de la biodiversidad de los suelos, mediante rayos infrarrojos y otros avances tecnológicos recientes. | UN | ويقوم المركز العالمي للحراجة الزراعية أيضا باستحداث أدوات أكثر تطورا لتقييم التربة توصيف التنوع البيولوجي للتربة باستخدام الأشعة دون الحمراء ووسائل تكنولوجية متطورة حديثة أخرى. |
b) Unidades de realimentación de la posición lineal (por ejemplo, dispositivos de tipo inductivo, escalas graduadas, sistemas de láser o sistemas de rayos infrarrojos) que, con compensación, posean una precisión global superior a 800 + (600 x L x 10-3) nm, siendo L la longitud efectiva en milímetros de la medida lineal; | UN | (ب) وحدات التغذية المرتدة للمواضع الخطية (مثل الأجهزة الحثية، أو المقاييس المدرجة، أو أجهزة الليزر أو نظم الأشعة دون الحمراء) التي تكون دقتها الإجماليـة، مع التعويض، أفضل من 800 + (600 x ل x 10-3) نانومتر، حيث ل = الطول الفعال للقياس الخطي بالملليمترات؛ |
34.6 Analizadores por absorción en el infrarrojo | UN | 34-6 أجهزة التحليل بامتصاص الأشعة دون الحمراء |
34.6 Analizadores por absorción en el infrarrojo | UN | 34-6 أجهزة التحليل بامتصاص الأشعة دون الحمراء |
Artículo 15. Accesorios prohibidos. Se consideran de uso privativo de la Fuerza Pública las miras infrarrojas, laséricas o de ampliación lumínica, los silenciadores y los elementos que alteren su sonido. | UN | المادة 15 - اللواحق المحظورة: يقتصر على الشرطة استخدام أجهزة الأشعة دون الحمراء والليزر والرؤية الليلية وكتم الصوت وتغيير الصوت. |
La cooperación espacial con China se remonta al decenio de 1980 y se centra en el desarrollo y la fabricación de dos satélites de teleobservación, los Satélites de Recursos Terrestres de China y el Brasil (CBERS),concebidos para una cobertura mundial con cámaras ópticas para la región visible y cámaras de infrarrojos. El lanzamiento del CBERS-1 está previsto para 1999. | UN | ١١ - ويرجع التعاون في المجال الفضائي مع الصين الى الثمانينات ، وهو يتركز حول تطوير وصنع ساتلين للاستشعار عن بعد ، تحت اسم ساتل الموارد اﻷرضية الصيني البرازيلي ، وهو مصمم لغرض المسح العالمي مع استخدام كاميرات الرؤية البصرية وباستخدام اﻷشعة دون الحمراء ومن المقرر اطلاق الساتلين في السنة الحالية . |
∙ Astrofísica, en particular estudios de la radiación ultravioleta solar y estelar y estudios de la radiación infrarroja y submilimétricos mediante satélites y cohetes sonda y globos en el marco de la cooperación internacional. | UN | • الفيزياء الفلكية ، وخصوصا دراسات اﻷشعة فوق البنفسجية المنبعثة من الشمس والنجوم ، ودراسات اﻷشعة دون الحمراء والموجات دون الميلّيمترية باستخدام السواتل وصواريخ وبالونات السبر في اطار التعاون الدولي . |
∙ física y química de la atmósfera superior ∙ estudios astrofísicos en el infrarrojo y submilimétricos | UN | • الدراسات الفيزيائية الفلكية بواسطة اﻷشعة دون الحمراء والموجات اﻷقل طولا من ملليمتر |
Radiancias de microondas pasivas, mediciones geoestacionarias en el infrarrojo de alta frecuencia, radar activo (para la calibración) | UN | القياسات من مدار ثابت حول الأرض بواسطة الأشعة دون الحمراء عالية التردد، أجهزة رادارية فعالة (من أجل المعايرة) |
Se descubrió que el nylon cosido bajo una luz infrarroja formaba ganchillos. | UN | إذ تبين أن النايلون المحيك تحت ضوء الأشعة دون الحمراء يصلح لصنع هذه الخطافات. |