ويكيبيديا

    "الأشعة فوق البنفسجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • radiación ultravioleta
        
    • luz ultravioleta
        
    • radiación UV
        
    • rayos ultravioleta
        
    • de las radiaciones ultravioletas
        
    • rayos ultravioletas
        
    • región ultravioleta
        
    • la luz UV
        
    • ultraviolet
        
    • bandas ultravioleta
        
    • el ultravioleta
        
    • los rayos UV
        
    Sin esa capacidad, no se puede obtener el registro de datos necesario y de alta calidad de la radiación ultravioleta. UN ففي ظل غياب قدرة كهذه يتعذر الحصول على سجل لما يلزم من بيانات الأشعة فوق البنفسجية عالية الجودة.
    Este reconocimiento obliga más a aumentar las capacidades de observación para detectar esos cambios en la radiación ultravioleta y, por ende, proporcionar los datos necesarios para la investigación de los efectos. UN والتوصل إلى هذه النتيجة يفرض طلباً متزايداً على تحسين قدرات الرصد والمراقبة لتتبع هذه التغييرات في الأشعة فوق البنفسجية وبالتالي توفير البيانات اللازمة للبحوث المتعلقة بالتأثيرات.
    Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima. UN فلابد من إجراء المزيد من البحوث بشأن استجابة الأشعة فوق البنفسجية على مستوى الأرض للتغييرات في الأوزون وكذلك للتغييرات التي يستحثها المناخ في المعايير المتعلقة بالغلاف الجوي الأخرى.
    Mientras más luz ultravioleta del sol llega a la superficie de la tierra, mayor es el daño para el medio ambiente. UN إذ إن وصول مزيد من الأشعة فوق البنفسجية من الشمس إلى سطح الأرض يلحق مزيداً من الضرر بالبيئة.
    De no existir el Protocolo, los niveles de radiación UV superficial habrían sido elevados. UN ولولا وجود بروتوكول مونتريال لكانت مستويات الأشعة فوق البنفسجية السطحية أكبر.
    Utilizando lentes que amplifican los rayos ultravioleta. Open Subtitles بإستعمال عدسات تعزز الأشعة فوق البنفسجية
    Esas redes incluyen las amplias y críticas observaciones solares de retrodispersión en la radiación ultravioleta que han establecido las tendencias en latitudes medias y el ozono total polar desde el decenio de 1970. UN وتشمل هذه الشبكات عمليات الرصد الواسعة والحاسمة لكثافة الموجات الشمسية المرتدة من الأشعة فوق البنفسجية.
    La radiación ultravioleta aumentó también en cerca del 25% en un detector horizontal, donde la tierra estaba cubierta de nieve. UN وتزداد الأشعة فوق البنفسجية أيضاً بنسبة 25 في المائة عند قياسها بكاشف أفقي عندما تكون الأرض مغطاة بالثلوج.
    La radiación ultravioleta de tipo B también causó degradación de plaguicidas, cuyos productos también podrían ser tóxicos. UN وتسبب الأشعة فوق البنفسجية من النوع باء أيضاً انحلال المبيدات، التي قد تكون منتجاتها سامة.
    iv) Radiación ultravioleta: los cambios tenían escasa importancia en Asia oriental y sudoriental; UN ' 4` الأشعة فوق البنفسجية: كانت التغيرات ذات أهمية محدودة في شرق وجنوب شرق آسيا؛
    Un representante subrayó la vulnerabilidad de los habitantes de las zonas de alta montaña, por ejemplo a los efectos de la radiación ultravioleta. UN وأبرز ممثل حالة الضعف التي تواجه السكان في المناطق الجبلية المرتفعة مثل تأثيرات الأشعة فوق البنفسجية.
    Utilizamos radiación ultravioleta para hacerlo. TED قمنا باستخدام الأشعة فوق البنفسجية للقيام بذلك.
    En este área, la radiación ultravioleta es realmente peligrosa. TED في هذه المنطقة، فإن الأشعة فوق البنفسجية مؤذية للغاية.
    La radiación ultravioleta del sol destruye el ADN de estos patógenos dañinos y descontamina el agua. TED الأشعة فوق البنفسجية من الشمس تدمر الحمض النووي للملوثات و مسببات الأمراض و تنظف المياه.
    Bueno, aquí una idea: una de nuestras debilidades como humanos. es que no podemos ver la luz ultravioleta o UV. TED حسنًا إليكم هذه الفكرة: واحدة من نقاط ضعفنا كبشر هي عدم قدرتنا على رؤية الأشعة فوق البنفسجية.
    Se ha curado tan rápido que no pudimos verla sin la luz ultravioleta. Open Subtitles شُفيت بسرعة ولم نتمكن من رؤيتها من دون الأشعة فوق البنفسجية.
    Otros factores, además del ozono estratosférico, determinarían los niveles de radiación UV superficial en el futuro. UN وستعمل عوامل أخرى بخلاف أوزون الستراتوسفير على تحديد مستويات الأشعة فوق البنفسجية السطحية في المستقبل.
    :: Dibujos faraónicos y escudo de la República en todas las páginas que brillan al exponerlos a rayos ultravioleta; UN :: جميع الصفحات تحتوي على رسوم فرعونية وشعار الجمهورية تتألق تحت الأشعة فوق البنفسجية.
    La capa de ozono estratosférica impide que lleguen a la Tierra la mayor parte de las radiaciones ultravioletas. UN تمنع طبقة الأوزون بالغلاف الزمهريري معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض.
    Aparatos de rayos ultravioletas o infrarrojos UN أجهزة اﻷشعة فوق البنفسجية أو اﻷشعة دون الحمراء
    29. Los objetivos científicos de las actividades del observatorio en la región ultravioleta se pueden resumir de la siguiente manera: UN ٩٢ - يمكن تلخيص اﻷهداف العلمية ﻷنشطة المرصد في مجال اﻷشعة فوق البنفسجية على النحو التالي :
    - Para tu información su cepillo de dientes es el rojo del estuche de plexiglás debajo de la luz UV. Open Subtitles فرشاة أسنانه هي الحمراء في حال كان الكأس الزجاجي تحت الأشعة فوق البنفسجية
    17.A.1. Devices for reduced observables such as radar reflectivity, ultraviolet/infrared signatures and acoustic signatures (i.e. stealth technology), for applications usable for the systems specified in 1.A. or 19.A. or the subsystems specified in 2.A. or 20.A. UN 17-ألف-1 النبائط المصممة للحد من الخاصيات القابلة للرصد مثل عاكسية الرادار وتوقيع الأشعة فوق البنفسجية/دون الحمراء والتوقيع الصوتي (أي تكنولوجيا التخفي)، لأغراض التطبيقات القابلة للاستخدام في النظم المحددة في البند 1-ألف أو 19-ألف، أو النظم الفرعية المحددة في
    Materiales, dispositivos y programas informáticos para elementos de reducción de la visibilidad (como reflectividad de radar, signaturas en las bandas ultravioleta/infrarroja y signaturas acústicas, es decir, tecnología de ocultamiento), para aplicaciones en sistemas o subsistemas de misiles, entre ellos: UN مواد وأجهزة وبرامج حاسوبية للمشاهدات المخفضة (مثل انعكاسية الرادارات، وآثار الأشعة فوق البنفسجية/دون الحمراء، والآثار السمعية، أي التكنولوجيا الخفية)، للتطبيقات المصممة للمنظومات والمنظومات الفرعية للقذائف، بما في ذلك:
    Su resolución espacial fluctúa entre kilómetros y metros, y efectúan registros en longitudes de onda que comprenden desde el ultravioleta hasta el infrarrojo térmico y las microondas, pasando por la región visible y la infrarroja del espectro electromagnético. UN ودرجة التحليل المكاني لهذه اﻷنظمة تتراوح بين كيلومترات وأمتار وتسجل في أطوال موجية تتراوح بين أطوال موجات اﻷشعة فوق البنفسجية الى مناطق اﻷشعة المرئية واﻷشعة دون الحمراء واﻷشعة دون الحمراء الحرارية والموجات الصغرية من الطيف الكهرومغناطيسي .
    las condiciones eran bastante más frias, pero también menos intensas con respecto a los rayos UV. TED فكانت الأحوال أشد برودة لكنهم أيضاً كانوا أقل كثافة بإعتبار نظام الأشعة فوق البنفسجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد