ويكيبيديا

    "الأشغال العامة والإسكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Obras Públicas y Vivienda
        
    Excmo. Sr. Husni Abu-Gheida, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de Jordania Excma. UN معالي السيد حسني أبو غيدا، وزير الأشغال العامة والإسكان في الأردن
    Excmo. Sr. Husni Abu-Gheida, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de Jordania Excma. UN معالي السيد حسني أبو غيدا، وزير الأشغال العامة والإسكان بالأردن
    Excmo. Sr. Rakad Bin Salem Al-Rakad, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de los Emiratos Árabes Unidos UN معالي السيد ركاد بن سالم الركاد، وزير الأشغال العامة والإسكان بالإمارات العربية المتحدة
    Excmo. Sr. Henrique Cossa, Viceministro de Obras Públicas y Vivienda de Mozambique UN معالي السيد إنريكه كوسّا، نائب وزير الأشغال العامة والإسكان في موزامبيق
    Excmo. Sr. Henrique Cossa, Viceministro de Obras Públicas y Vivienda de Mozambique UN معالي السيد إنريكه كوسّا، نائب وزير الأشغال العامة والإسكان في موزامبيق
    Osman Hassan Ali " Atto " , Ministro de Obras Públicas y Vivienda del Gobierno Federal de Transición UN عثمان حسن علي " عطو " ، وزير الأشغال العامة والإسكان في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    el Ministerio de Obras Públicas y Vivienda 334 76 UN 3- موجز التوصية المتعلقة بوزارة الأشغال العامة والإسكان 334 81
    3. Resumen de las indemnizaciones recomendadas para el Ministerio de Obras Públicas y Vivienda UN 3- موجز التوصيات المتعلقة بوزارة الأشغال العامة والإسكان
    334. Habida cuenta de lo que antecede, el Grupo, recomienda las indemnizaciones siguientes para el Ministerio de Obras Públicas y Vivienda: UN 334- على أساس ما تقدم، يوصي الفريق بمبالغ التعويض التالية لوزارة الأشغال العامة والإسكان:
    El PNUD continuó cumpliendo su función en 2001 y estableció una coordinación más estrecha con la Cruz Roja de Mozambique, que tiene oficinas en todos los distritos, así como con el Ministerio de Obras Públicas y Vivienda. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دوره في عام 2001 وأقام علاقة تنسيق وثيقة مع الصليب الأحمر في موزامبيق الذي كان متواجدا في جميع المقاطعات ومع وزارة الأشغال العامة والإسكان.
    Su labor directiva en el sector público comenzó en 1991, como Directora Nacional de Recursos Humanos del Ministerio de Obras Públicas y Vivienda. UN وقد بدأ دورها القيادي في القطاع العام في عام 1991 عندما تولت منصب مديرة الموارد البشرية في وزارة الأشغال العامة والإسكان.
    . la Dirección Nacional de Aguas (Ministerio de Obras Públicas y Vivienda) UN * المديرية الوطنية للمياه (وزارة الأشغال العامة والإسكان
    Osman Hassan Ali " Atto " Ministro de Obras Públicas y Vivienda del Gobierno Federal de Transición UN عثمــان حسن علي (عاطو) وزير الأشغال العامة والإسكان في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    ONU-Hábitat ha reanudado su apoyo en materia normativa sobre vivienda, trabajando estrechamente con el Ministerio Palestino de Obras Públicas y Vivienda, el Banco Mundial y el Departamento para el Desarrollo Internacional del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وقد استأنف موئل الأمم المتحدة دعمه لسياسات الإسكان، بالعمل بصورة وثيقة مع وزارة الأشغال العامة والإسكان في فلسطين، وإدارة التنمية الدولية للبنك الدولي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    327. El Ministerio de Obras Públicas y Vivienda expone que sus actividades abarcan " una amplia gama de funciones relacionadas con los caminos y la infraestructura de carreteras en Jordania " . UN 327- تصف وزارة الأشغال العامة والإسكان أنشطتها بأنها تشمل " مجموعة واسعة من المسؤوليات ذات الصلة بالطرق والهياكل الأساسية للطرق العامة في الأردن " .
    ONU-Hábitat proporcionó apoyo técnico al Ministerio de Gobierno Local en la organización del primer Foro urbano palestino en Nablus en marzo de 2012, y al Ministerio de Obras Públicas y Vivienda en el desarrollo de una estrategia y política de vivienda en el territorio palestino ocupado. UN 92 - وقدم موئل الأمم المتحدة الدعم التقني لوزارة الحكم المحلي في تنظيم المنتدى الحضري الفلسطيني الأول في نابلس في آذار/مارس 2012، ولوزارة الأشغال العامة والإسكان في وضع استراتيجية وسياسة للإسكان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    La Asamblea General escucha declaraciones del Excmo. Sr. Genady Novitsky, Viceprimer Ministro de Belarús; Excmo. Sr. Husni Abu-Gheida, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de Jordania, Excma. Sra. Josefina Vazques Mota, Secretaria de Desarrollo Social de México; Excma. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها كل من معالي السيد غينادي نوفيتسكي، نائب رئيس وزراء بيلاروس؛ ومعالي السيد حسني أبو غيدا، وزير الأشغال العامة والإسكان في الأردن؛ ومعالي السيدة خوسيفينا فاسكيس موتا، وزيرة التنمية الاجتماعية في المكسيك؛ ومعالي السيدة سانكي متيمبي ماهانييله، وزيرة الإسكان في جنوب أفريقيا؛
    Aún más, unos 4,3 millones de dólares, recauda anualmente Osman Hassan Ali (Atto), Ministro de Obras Públicas y Vivienda disidente del Gobierno Federal de Transición, en Afgooye, ciudad situada a unos 30 kilómetros al oeste de Mogadishu. UN ويجني عثمان حسن علي (أتو)، وزير الأشغال العامة والإسكان المنشق عن الحكومة الاتحادية الانتقالية، مبلغا سنويا أكبر يناهز 4.3 مليون دولار في أفجويوي، وهي مدينة تقع على بعد حوالي 30 كيلومترا إلى الغرب من مقديشو.
    112. El Departamento Nacional de Vivienda y Desarrollo Urbano del Ministerio de Obras Públicas y Vivienda elaboró una estrategia de vivienda en 2001 y una política de vivienda en 2005, que dio como resultado una conferencia nacional a mediados de 2006 organizada por ese Ministerio y ONU-Hábitat, con el objetivo de recaudar contribuciones para la política de vivienda. UN 112- وحددت الإدارة الوطنية للإسكان والتنمية الحضرية في وزارة الأشغال العامة والإسكان استراتيجية للإسكان (2001) وسياسات للإسكان (2005)، وهو ما أفضى إلى عقد مؤتمر وطني في منتصف عام 2006 نظمته وزارة الأشغال العامة والإسكان مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، يرمي إلى جمع المساهمات من أجل وضع سياسات للإسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد