obras públicas de construcción de helipuertos en las bases de operaciones y los principales centros de policía de proximidad | UN | الأشغال المدنية لإنشاء منصة لطائرات الهليكوبتر في مواقع الأفرقة وأماكن مراكز الخفارة المجتمعية الرئيسية |
obras públicas para la construcción de un aeródromo de la UNAMID en el aeropuerto de El Fasher | UN | الأشغال المدنية لمشروع العملية المختلطة لإنشاء مدرج للطائرات في مطار الفاشر |
obras públicas me envió algunas fotos de satélite, incluyendo los cinco sitios en los que está construyendo Miguel Santora | Open Subtitles | الأشغال المدنية أرسلت بعض صور الأقمار الصناعية تشمل خمسة مواقع |
Las menores necesidades de combustible de aviación se debieron al retraso en el despliegue de los activos aéreos de la Operación, a restricciones a los vuelos y al menor número de vuelos realizados debido a las obras civiles realizadas en el aeropuerto internacional de Jartum | UN | يعزى انخفاض الاحتياجات من الوقود المستخدم في النقل الجوي إلى تأخر نشر العتاد الجوي للعملية المختلطة، والقيود المفروضة على حركة الرحلات الجوية، وانخفاض عدد الرحلات الجوية بسبب الأشغال المدنية الجارية في مطار الخرطوم الدولي |
La puesta en servicio de la estación terrestre de comunicaciones por satélite, prevista inicialmente para julio de 2002, aún no se había terminado, a causa de defectos en las obras civiles relativas a la base de la antena. | UN | 98 - ولم يُفرغ بعد من تجهيز محطة الساتل الأرضية للتشغيل، وكان من المقرر في البدء الفراغ من تشغيلها في تموز/يوليه 2002، ويعود السبب في هذا التأخير إلى وجود أوجه نقص في الأشغال المدنية المتعلقة بوضع أساس الهوائيات. |
Como resultado de estos cambios, se está reduciendo la asignación de fondos para grandes contratos de obras públicas destinados al desarrollo de infraestructuras, en tanto que aumenta rápidamente la asignación de fondos para pequeños proyectos en los sectores sociales. | UN | ونتج عن هذه التغيرات تناقص الأموال المخصصة لعقود الأشغال المدنية الكبيرة لتطوير البنية التحتية، مع تزايد الأموال المخصصة للمشاريع الصغيرة في القطاعات الاجتماعية تزايدا سريعا. |
La UNOPS cumple la función de recurso central del sistema de las Naciones Unidas en materia de gestión de las adquisiciones y los contratos, así como de obras públicas y desarrollo de la infraestructura física, incluidas las actividades pertinentes de fomento de la capacidad. | UN | أما دور المكتب فهو أن يكون المورد الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات ذات الصلة. |
La UNOPS cumple la función de recurso central del sistema de las Naciones Unidas en materia de gestión de las adquisiciones y los contratos, así como de obras públicas y desarrollo de la infraestructura física, incluidas las actividades conexas de fomento de la capacidad. | UN | ويضطلع المكتب بدور المورد المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في إدارة المشتريات والعقود، وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات المتصلة بذلك. |
La UNOPS cumple la función de recurso central del sistema de las Naciones Unidas en materia de gestión de las adquisiciones y los contratos, así como de obras públicas y desarrollo de la infraestructura física, incluidas las actividades pertinentes de fomento de la capacidad. | UN | ويضطلع المكتب بدور المورد المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في عمليات الشراء وإدارة العقود، وكذلك في الأشغال المدنية وتطوير الهياكل الأساسية المادية، بما يشمل أنشطة تنمية القدرات المتصلة بذلك. |
Reafirmando también la función que cumple la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos como recurso central del sistema de las Naciones Unidas para la gestión de las adquisiciones y los contratos, así como para las obras públicas y el desarrollo de la infraestructura física, incluidas las actividades conexas de fomento de la capacidad, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا دور مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع باعتباره موردا محوريا لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في تطوير الأشغال المدنية والهياكل الأساسية المادية، بما يشمل الأنشطة ذات الصلة لتنمية القدرات، |
Reafirmando también que la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos cumple la función de recurso central del sistema de las Naciones Unidas en materia de gestión de las adquisiciones y los contratos, así como de obras públicas y desarrollo de la infraestructura física, incluidas las actividades conexas de fomento de la capacidad, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا دور مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع باعتباره موردا هاما لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود، وكذلك في تطوير الأشغال المدنية والهياكل الأساسية المادية، بما يشمل الأنشطة التي يضطلع بها في هذا المجال لتنمية القدرات، |
La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) cumple la función de recurso central del sistema de las Naciones Unidas para la gestión de las adquisiciones y los contratos, así como para las obras públicas y el desarrollo de la infraestructura física, incluidas las actividades conexas de creación de capacidad. | UN | الفصل الثاني يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه مورداً مركزياً لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بعمليات الشراء وإدارة العقود وكذلك في مجال الأشغال المدنية وتطوير الهياكل الأساسية المادية بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات ذات الصلة. |
La UNOPS cumple la función de recurso central del sistema de las Naciones Unidas en materia de gestión de las adquisiciones y los contratos, así como de obras públicas y desarrollo de la infraestructura física, entre ellas, actividades de desarrollo de la capacidad. | UN | ويتمثّل دور مكتب خدمات المشاريع في أن يكون مورداً مركزياً لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بإدارة المشتريات والعقود وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات ذات الصلة. |
Estos constituyen una parte fundamental del mandato de la UNOPS de proporcionar un recurso central al sistema de las Naciones Unidas en materia de adquisiciones y gestión de contratos, así como de obras públicas y desarrollo de la infraestructura física, incluidas las actividades conexas de desarrollo de la capacidad. | UN | وهي جزء أساسي من ولاية المكتب بأن يكون مورداً مركزياً لمنظومة الأمم المتحدة في ما يتصل بعمليات الشراء وإدارة العقود وكذلك في مجال الأشغال المدنية وتطوير الهياكل الأساسية المادية بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات ذات الصلة. |
4. Reconfirma el papel que desempeña la UNOPS como un recurso esencial del sistema de las Naciones Unidas para la gestión de las adquisiciones y los contratos así como para las obras públicas y las actividades para mejorar la infraestructura física, incluidas las actividades correspondientes del fomento de la capacidad; | UN | 4 - يصدق من جديد على دور مكتب خدمات المشاريع باعتباره موردا محوريا لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في تطوير الأشغال المدنية والهياكل الأساسية المادية، بما يشمل الأنشطة ذات الصلة لتنمية القدرات؛ |
Reafirmando también que la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos cumple la función de recurso central del sistema de las Naciones Unidas en materia de gestión de las adquisiciones y los contratos, así como de obras públicas y desarrollo de la infraestructura física, incluidas las actividades conexas de fomento de la capacidad, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أيضا دور مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع باعتباره موردا محوريا لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في تطوير الأشغال المدنية والهياكل الأساسية المادية، بما يشمل الأنشطة ذات الصلة لتنمية القدرات، |
Ya se han completado las obras civiles para la central telefónica de Dehok, las estaciones de microondas de Dinaran, Atrush, Bablo y Nazar, y el emplazamiento de Shorash, en la gobernación de Arbil. | UN | 100 - تم إنجاز الأشغال المدنية المتعلقة بشبكة التحويل المركزي الرئيسية لدهوك، والمحطات التي تعمل بالموجات الصغرى (microwave)، في أقضية ديناران وعطروش وبابلو، ونزار، بالإضافة إلى موقع شوراش، في محافظة إربيل. |
Se finalizaron las obras civiles en cuatro campamentos militares y seis campamentos de unidades de policía constituidas, mientras que de las obras civiles en las bases de operaciones/puestos militares se finalizó el 97% (cinco de las ocho bases de operaciones/puestos militares) debido a demoras en el envío de cemento | UN | أنجزت الأشغال المدنية في أربعة معسكرات لأفراد القوات العسكرية وست معسكرات لوحدات الشرطة المشكّلة، بينما اكتملت بنسبة 97 في المائة الأشغال المدنية المتعلقة بإنجاز مواقع الأفرقة/المواقع العسكرية الخارجية (خمسة مواقع من أصل مواقع الأفرقــة/المواقع العسكرية الخارجية الثمانية المقررة)، وذلك بسبب تأخر تسليم الأسمنت |