ويكيبيديا

    "الأشياء التي لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cosas que no
        
    • cosas que ni
        
    • lo que no
        
    • pocas que no
        
    • cosas que aún no
        
    • las cosas que nunca
        
    • las que no
        
    • de las cosas que
        
    Les monstraré algunas de las cosas que no sólo han sido des-clasificadas, sino que han vuelto a ser re-clasificadas. TED سأعرض لكم بعض الأشياء التي لم ترفع عنها السرية فحسب, لكنها أصبحت الآن سرية من جديد.
    Estructuras de diatomeas, radiolarios, las cosas que no podíamos ver, pero que ahora podemos hacer. Nuevamente, están ahuecadas. Virtualmente están construidas con nada. TED الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء
    Significa que todo lo que no quisiste, vino a parar aquí, incluso tus pensamientos y las cosas que no hiciste sucederán aquí. Open Subtitles ذلك يعني. أياً كان ما لم تريده سوف يأتي إلى هنا حتى أفكارك و الأشياء التي لم تقم بها
    Esto es no decir nada de las cosas que ni siquiera hemos pensado todavía. TED هذا ناهيك عن الأشياء التي لم تخطر على بال أحد بعد.
    Además de unas pocas que no incluiste. Open Subtitles بالإضافة لبعض الأشياء التي لم تذكرها
    aunque hay cosas que aún no entiendo. Open Subtitles أجل ولاكن هناك الكثير من الأشياء التي لم أفهمها.
    Recuerda esos días, recuerda todos esos momentos piensa en las cosas que nunca haremos. Open Subtitles تذكر تلك الأيام وعد إلى كل تلك الأوقات فكر في الأشياء التي لم نفعلها
    Supongo que no soy una de esas personas que no pone cosas que no funcionaron en mi perfil. Open Subtitles أعتقد أني واحد من أولئك الأشخاص الذين لايضعون الأشياء التي لم تنجح معهم في طريقهم
    Hay un par de cosas que no mencionaste y que me preguntaba si podríamos hablarlas. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لم تذكرها, و التي أتسآءل لو أمكننا الحديث عنها
    De hecho, no nos sorprende que éste pase a ser un foro en que, una vez más, se acuse a Israel de muchísimas cosas que no ha hecho. UN ولا يدهشنا في الواقع تحول هذه المنتدى إلى منتدى يتهم إسرائيل من جديد بكثير من الأشياء التي لم تفعلها قط.
    Una de las cosas que no recalqué en la introducción es que, sistemáticamente, el ritmo de la vida disminuye a medida que uno crece. TED واحدة من الأشياء التي لم أقم بالتركيز عليها في تلك المقدمة كانت المنهجية , بحيث أن سرعة الحياة تتراجع كلما كبرت
    Esto me deprimió porque una de las cosas que no quería descubrir con este índice era la providencia de los países ricos que ayudan a los países pobres. TED وهذا يحبطني للغاية، لأنه من الأشياء التي لم أرد أن أكتشفها في البحث أنه من دور وإختصاص الدول الغنية فقط أن تساعد الدول الفقيرة.
    Y creo que lo que me motiva, como matemático, son esas cosas que no se ven, las cosas que no hemos descubierto. TED و إني أظن أن ما يدفعني لهذا، كعالم رياضيات، هو هذه الأشياء التي لا نرى، الأشياء التي لم نكتشف من بعد.
    Hay tantas cosas que no te he dicho. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لم أخبرك بها.
    Veamos si es cierto que los poetas saben hablar sobre cosas que no han visto... Open Subtitles فلنر هل صحيح أن هناك شعراء يمكن أن تتحدث عن الأشياء التي لم ترها
    Me pregunto cómo la gente puede recordar las cosas que no filman, no fotografían, no graban. Open Subtitles أتسائل كيف يتذكر الناس الأشياء التي لم يقوموا بتصويرها أو تسجيلها لم يقوموا بتصويرها أو تسجيلها
    Me dejé llevar y dije cosas que no pienso. Open Subtitles في وليد اللحظة، قلت بعض الأشياء التي لم أعنها
    Se debe a que trabajo tan tarde. Dije cosas que no debí haber dicho. Open Subtitles السبب هو تأخري في العمل، قلت بعض الأشياء التي لم أعنها
    Me puse a decir cosas que ni siquiera pensaba. Open Subtitles وجدت نفسي أقول الأشياء التي لم أكن أفكر حتى فيها.
    Lo siguiente es enfocar con un láser todo lo que no hicimos bien. TED الشيء الثاني ، التركيز بدقّة على الأشياء التي لم نقم بها بشكل جيد
    Además de unas pocas que no incluiste. Open Subtitles بالإضافة لبعض الأشياء التي لم تذكرها
    Por la fe... "Por la fe Noé, cuando fue advertido por Dios acerca de cosas que aún no se veían preparó el arca en que su casa se salvase y por esa fe condenó al mundo. Open Subtitles بالإيمان... بالإيمان... نوح , قد حذره الله من الأشياء التي لم نراها حتى الآن...
    Yo sigo pensando en todas las cosas que nunca haré Open Subtitles أحاول التركيز على الأشياء التي لم يتسن لي القيام بها
    Si es verdad, ¿qué hay con todas las cosas para las que no estuviste? Open Subtitles لو كانت قصّتك صحيحة، فكيف عرفت عن الأشياء التي لم تحدث حولك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد