Les monstraré algunas de las cosas que no sólo han sido des-clasificadas, sino que han vuelto a ser re-clasificadas. | TED | سأعرض لكم بعض الأشياء التي لم ترفع عنها السرية فحسب, لكنها أصبحت الآن سرية من جديد. |
Estructuras de diatomeas, radiolarios, las cosas que no podíamos ver, pero que ahora podemos hacer. Nuevamente, están ahuecadas. Virtualmente están construidas con nada. | TED | الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء |
Significa que todo lo que no quisiste, vino a parar aquí, incluso tus pensamientos y las cosas que no hiciste sucederán aquí. | Open Subtitles | ذلك يعني. أياً كان ما لم تريده سوف يأتي إلى هنا حتى أفكارك و الأشياء التي لم تقم بها |
Esto es no decir nada de las cosas que ni siquiera hemos pensado todavía. | TED | هذا ناهيك عن الأشياء التي لم تخطر على بال أحد بعد. |
Además de unas pocas que no incluiste. | Open Subtitles | بالإضافة لبعض الأشياء التي لم تذكرها |
aunque hay cosas que aún no entiendo. | Open Subtitles | أجل ولاكن هناك الكثير من الأشياء التي لم أفهمها. |
Recuerda esos días, recuerda todos esos momentos piensa en las cosas que nunca haremos. | Open Subtitles | تذكر تلك الأيام وعد إلى كل تلك الأوقات فكر في الأشياء التي لم نفعلها |
Supongo que no soy una de esas personas que no pone cosas que no funcionaron en mi perfil. | Open Subtitles | أعتقد أني واحد من أولئك الأشخاص الذين لايضعون الأشياء التي لم تنجح معهم في طريقهم |
Hay un par de cosas que no mencionaste y que me preguntaba si podríamos hablarlas. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء التي لم تذكرها, و التي أتسآءل لو أمكننا الحديث عنها |
De hecho, no nos sorprende que éste pase a ser un foro en que, una vez más, se acuse a Israel de muchísimas cosas que no ha hecho. | UN | ولا يدهشنا في الواقع تحول هذه المنتدى إلى منتدى يتهم إسرائيل من جديد بكثير من الأشياء التي لم تفعلها قط. |
Una de las cosas que no recalqué en la introducción es que, sistemáticamente, el ritmo de la vida disminuye a medida que uno crece. | TED | واحدة من الأشياء التي لم أقم بالتركيز عليها في تلك المقدمة كانت المنهجية , بحيث أن سرعة الحياة تتراجع كلما كبرت |
Esto me deprimió porque una de las cosas que no quería descubrir con este índice era la providencia de los países ricos que ayudan a los países pobres. | TED | وهذا يحبطني للغاية، لأنه من الأشياء التي لم أرد أن أكتشفها في البحث أنه من دور وإختصاص الدول الغنية فقط أن تساعد الدول الفقيرة. |
Y creo que lo que me motiva, como matemático, son esas cosas que no se ven, las cosas que no hemos descubierto. | TED | و إني أظن أن ما يدفعني لهذا، كعالم رياضيات، هو هذه الأشياء التي لا نرى، الأشياء التي لم نكتشف من بعد. |
Hay tantas cosas que no te he dicho. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي لم أخبرك بها. |
Veamos si es cierto que los poetas saben hablar sobre cosas que no han visto... | Open Subtitles | فلنر هل صحيح أن هناك شعراء يمكن أن تتحدث عن الأشياء التي لم ترها |
Me pregunto cómo la gente puede recordar las cosas que no filman, no fotografían, no graban. | Open Subtitles | أتسائل كيف يتذكر الناس الأشياء التي لم يقوموا بتصويرها أو تسجيلها لم يقوموا بتصويرها أو تسجيلها |
Me dejé llevar y dije cosas que no pienso. | Open Subtitles | في وليد اللحظة، قلت بعض الأشياء التي لم أعنها |
Se debe a que trabajo tan tarde. Dije cosas que no debí haber dicho. | Open Subtitles | السبب هو تأخري في العمل، قلت بعض الأشياء التي لم أعنها |
Me puse a decir cosas que ni siquiera pensaba. | Open Subtitles | وجدت نفسي أقول الأشياء التي لم أكن أفكر حتى فيها. |
Lo siguiente es enfocar con un láser todo lo que no hicimos bien. | TED | الشيء الثاني ، التركيز بدقّة على الأشياء التي لم نقم بها بشكل جيد |
Además de unas pocas que no incluiste. | Open Subtitles | بالإضافة لبعض الأشياء التي لم تذكرها |
Por la fe... "Por la fe Noé, cuando fue advertido por Dios acerca de cosas que aún no se veían preparó el arca en que su casa se salvase y por esa fe condenó al mundo. | Open Subtitles | بالإيمان... بالإيمان... نوح , قد حذره الله من الأشياء التي لم نراها حتى الآن... |
Yo sigo pensando en todas las cosas que nunca haré | Open Subtitles | أحاول التركيز على الأشياء التي لم يتسن لي القيام بها |
Si es verdad, ¿qué hay con todas las cosas para las que no estuviste? | Open Subtitles | لو كانت قصّتك صحيحة، فكيف عرفت عن الأشياء التي لم تحدث حولك ؟ |