Ahora, recuerda que lo importante de la entrevista es destacar todas las cosas buenas que has hecho por esta ciudad. | Open Subtitles | الآن تذكري الهدف من المقابلة أنه لتسليط الضوء على الأشياء الجيدة التي قمتي بها من أجل القرية |
Entonces pienso en todas las cosas buenas que me sucedieron... y una cosa sobresale por sobre todo lo demás. | Open Subtitles | ومن ثم التفكير فى كل ...الأشياء الجيدة التي حصلت لى وهناك شيء واحد يَبرُز عن سواه |
Oh, Señor, Dios generoso en el perdón, permítenos retener las cosas buenas que recibimos de Ti, y que con la misma frecuencia que caemos en el pecado nos podamos levantar por medio del arrepentimiento y tu bondad. | Open Subtitles | يا الله انكتمثلالأغنياءفيالمغفرة ومنحتنا الاعتصام و الأشياء الجيدة التي نتلقاها منك |
Y sólo me hará apreciar todas las cosas buenas que tengo. | Open Subtitles | و سيجعلني أقدر كل الأشياء الجيدة التي لدي |
En cuanto a Bob Kelso sé que, a veces, hasta lo bueno que hace lo hace por razones equivocadas. | Open Subtitles | على قدر الذي ذهب معه ذلك الوم أعلم أحياناً حتى الأشياء الجيدة التي يفعلها للاشخاص الخطأ |
tener que reconocer que lo que te molesta gana terreno a todo lo bueno que uno siente. | Open Subtitles | عندما تدركين بأن الأمور المحزنة تفوق بكثير تلك الأشياء الجيدة التي تشعرين بها |
El Hombre que vive en el Cielo y lo controla todo también es responsable por todas las cosas buenas que pasan. | Open Subtitles | الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء الجيدة التي تحصل |
las cosas buenas que recuerdo de mi padre las caminatas que dimos, los cuentos de hadas que me leía todo eso sucedió. | Open Subtitles | الأشياء الجيدة التي أتذكرها عن أبي المشاوير التي مشيناها قصص الجن التي رواها لي |
Tienes que concentrarte en las cosas buenas que nos trae el melanoma | Open Subtitles | يجب عليكي أن تركزي على الأشياء الجيدة التي تحدث بسبب سرطان الجلد |
Y del otro lado están todas las cosas buenas que pasaron. | Open Subtitles | و في الجانب الأخر يوجد الأشياء الجيدة التي حدثت |
Michael, piensa en todas las cosas buenas que podríamos hacer juntos. | Open Subtitles | لا تعلم ما تقاتل من أجله بعد الآن مايكل, فكر بكل الأشياء الجيدة التي يمكن أن نفعلها سوياً |
Porque las cosas buenas que he hecho no justifican las cosas terribles que ha hecho usted. | Open Subtitles | لأن الأشياء الجيدة التي قمت بها .لا تبرر الأشياء الفظيعة التي اقترفتها |
Hago una lista mental... de todas las cosas buenas que he visto hacer a alguien. | Open Subtitles | أصنع قائمة في ذهني، لكل الأشياء الجيدة التي رأيتُ الناس تفعلها |
Le hemos contado algunas de las cosas buenas que hacemos por todo el mundo, cosas específicas. | Open Subtitles | أخبرناهم عن بعض الأشياء الجيدة التي نفعلها حول العالم, أشياء محددة. |
Si miramos el servidor para asegurar de que no pase nada malo, deberíamos también mirar las cosas buenas que ocurren y recompensar por eso. | TED | إن كنا سنراقب خادم اللعبة للتأكد من عدم حدوث أي شيء سيئ. يجب علينا متابعة الأشياء الجيدة التي تحدث ومكافأة من قاموا بها. |
Tal vez quieras preguntarte sobre todas las cosas buenas que obtienes al ser parte de esta sociedad. | Open Subtitles | قد تود أن تسأل نفسك عن الأشياء الجيدة التي تكتسبها من هذا الـ... مجتمع |
Todas las cosas buenas que hiciste, ya sabes, por qué no... | Open Subtitles | كل الأشياء الجيدة التي فعلتها، لما لا.. |
Korra, te estás olvidando de todas las cosas buenas que ocurrieron después de que pusieras en evidencia a Amón como el fraude que era. | Open Subtitles | -انت تنسين كل الأشياء الجيدة التي حدثت بعداناظهرتحقيقةامون . |
"No es necesario que nos vigilen, mira todo lo bueno que estamos haciendo". | Open Subtitles | لا تحتاج إلى الشرطة.فقط أنظر إلى الأشياء الجيدة التي نفعلها |
Sé que eran importantes, pero cuando pensé en todo lo bueno que comprarían... | Open Subtitles | أعلم أنهم كانوا مُهمين لكن عندما فكرت في الأشياء الجيدة التي بالإمكان أن تتحقق من خلالهم |