ويكيبيديا

    "الأصليين الذين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • indígenas que
        
    • indígena que
        
    • indígenas cuyo
        
    • autóctona
        
    • indígena cuya
        
    • aborígenes que
        
    • nativos
        
    • autóctonos que
        
    • originales que
        
    Por ello, los representantes indígenas que fueron consultados acogieron con satisfacción la oportunidad de intercambiar información sobre el particular. UN ولذلك، رحب ممثلو السكان الأصليين الذين جرى التشاور معهم بهذه الفرصة لتبادل المعلومات المتعلقة بهذه القضية.
    Los niños indígenas que viven fuera de sus comunidades tienen derecho de acceso a la educación en sus propios idiomas y culturas. UN لأطفال السكان الأصليين الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في أن تتاح لهم فرص التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة بهم.
    Citó como ejemplo a los indígenas que trabajaban en el Ecuador en un proyecto administrado por el Banco Mundial. UN وساقت مثلا على ذلك السكان الأصليين الذين يعملون في مشروع في إكوادور يديره البنك الدولي.
    Con secundaria o más ( porcentaje ) Porcentaje población indígena que habla lengua indígena UN النسبة المئوية للسكان الأصليين الذين لا يتكلمون أياً من لغات الشعوب الأصلية
    Son especialmente vulnerables muchos grupos de pueblos indígenas cuyo acceso a las tierras ancestrales puede verse amenazado. UN وهناك ضعف خاص يعتري الكثير من مجموعات السكان الأصليين الذين تكتنف الأخطار سبيل وصولهم إلى أراضي أجدادهم
    Por ejemplo, se habían facilitado fondos para estudiantes indígenas que estaban intentando obtener un título en comunicaciones. UN وأنه تم توفير الأموال على سبيل المثال للطلاب من السكان الأصليين الذين يسعون للحصول على شهادة جامعية في مجال الاتصالات.
    Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría; UN وقد يصح ذلك بالذات على أفراد مجتمعات السكان الأصليين الذين يشكلون أقلية؛
    Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría; UN وقد يصح ذلك بالذات على أفراد مجتمعات السكان الأصليين الذين يشكلون أقلية؛
    Incluso los jóvenes indígenas que se forman en escuelas tradicionales para maestros pronto aprenden a menospreciar su propia cultura y adoptan el modelo pedagógico asimilacionista oficial. UN وحتى شباب السكان الأصليين الذين يجري إعدادهم في هذه المدارس سرعان ما يتعلمون احتقار ثقافتهم ويتبنون النموذج التربوي الرسمي القائم على الدمج.
    La mayoría de las poblaciones indígenas que asisten a estas reuniones de formación no llegarán a participar nunca en reuniones oficiales de las Naciones Unidas. UN ومعظم السكان الأصليين الذين يحضرون هذه الأنشطة التدريبية سوف لن يشاركون أبداً في اجتماعات الأمم المتحدة الرسمية.
    No indígenas que hablan lenguas indígenas UN النسبة المئوية للسكان الأصليين الذين يتكلمون إحدى لغات الشعوب الأصلية
    También preguntó cuál era el porcentaje de indígenas que carecían de documentos de identidad y cómo se les garantizaba el ejercicio de sus derechos sociales. UN وسأل أيضاً عن تحديد النسبة المئوية للسكان الأصليين الذين لا يملكون وثائق هوية وكيفية ضمان حقوقهم الاجتماعية.
    Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría. UN وقد ينطبق ذلك بصورة خاصة على أفراد جماعات السكان الأصليين الذين يشكلون أقلية.
    Esto podría ser particularmente cierto en el caso de los miembros de comunidades indígenas que constituyen una minoría. UN وقد ينطبق ذلك بصورة خاصة على أفراد جماعات السكان الأصليين الذين يشكلون أقلية.
    Ello afecta a la situación ecológica del parque y al sustento de la población indígena que vive dentro del parque. UN ويؤثر ذلك على كل من إيكولوجية المتنزه وأسباب عيش السكان الأصليين الذين يعيشون فيه.
    Están hablando sartaaicah, el idioma de una tribu indígena que vivió en estas montañas hace miles de años. Open Subtitles "يتحدتون بلغة "سدراوك كاب لغة السكان الأصليين الذين عاشوا في هذه الجبال قبل مئات السنين
    Aunque en el país existe un importante porcentaje de población indígena, que reclama la validez del derecho consuetudinario, algunas veces denominado derecho maya, todavía vigente en las prácticas comunitarias de muchos lugares, el Estado no le reconoce ninguna validez. UN ورغم النسبة العالية من السكان الأصليين الذين يتطلعون إلى الاعتراف بالقانون العرفي الذي يشار إليه أحياناً باسم قانون المايا في غواتيمالا والذي لا يزال سارياً في الممارسات المجتمعية في العديد من الأماكن، فإن الدولة لا تمنحه أية صلاحية.
    Son especialmente vulnerables muchos grupos de pueblos indígenas cuyo acceso a las tierras ancestrales puede verse amenazado. UN وهناك ضعف خاص يعتري الكثير من مجموعات السكان الأصليين الذين تكتنف الأخطار سبيل وصولهم إلى أراضي أجدادهم
    Son especialmente vulnerables muchos grupos de pueblos indígenas cuyo acceso a las tierras ancestrales puede verse amenazado. UN وهناك ضعف خاص يعتري الكثير من مجموعات السكان الأصليين الذين تكتنف الأخطار سبيل وصولهم إلى أراضي أجدادهم.
    Paralelamente entre las poblaciones que viven en la zonas urbanas es realmente mínimo el total de la población autóctona que participa en esferas de la producción material. UN وبالمثل، فإن نسبة السكان الأصليين الذين يعملون في قطاع الانتاج متدنية بشكل استثنائي في المدن.
    Porcentaje de población indígena cuya lengua natal es el indígena UN النسبة المئوية للسكان الأصليين الذين لغتهم الأم هي اللغة الإسبانية
    El Comité celebra especialmente las iniciativas para elevar el nivel educativo de los aborígenes que viven en reservas. UN ومما يشجع اللجنة بصفة خاصة المبادرات المتخذة لرفع مستوى تعليم السكان الأصليين الذين يعيشون في المحميات.
    Uno de los objetivos del examen es la garantía y la protección de los nativos de Fiji, que fueron los únicos que gozaron de la posesión y la ocupación de las Islas Fiji durante más de 3000 años, y, naturalmente, la garantía y la protección de los intereses de las demás comunidades de Fiji. UN ومن بين أهداف الاستعراض ضمان وحماية سكان فيجــي اﻷصليين الذين يمتلكون ويحتلون وحدهم جزر فيجي منذ أكثر من ٠٠٠ ٣ سنة، وبالطبع ضمان وحماية مصالـح المجتمعات اﻷخرى في فيجي.
    Se solicita al Estado Parte que en su próximo informe incluya estadísticas detalladas sobre los distintos grupos autóctonos que viven en México. UN ٣١٥ - يُطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم إحصاءات تفصيلية عن حالة مختلف الجماعات من السكان اﻷصليين الذين يعيشون في المكسيك.
    La victoria de Ayacucho significó poco o nada para los habitantes originales, que simplemente se encontraron bajo el dominio de nuevos dictadores. UN ولم يعن انتصار أياكوشو شيئاً على الاطلاق بالنسبة للسكان الأصليين الذين وجدوا أنفسهم خاضعين، بكل بساطة، لهيمنة حكام جدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد