:: La República de Corea nunca ha importado del Irán ninguno de los artículos mencionados en los documentos S/2006/814 y S/2006/815. | UN | :: لم يُستورد مطلقا من إيران إلى جمهورية كوريا أي صنف من الأصناف المشار إليها في الوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815. |
El reglamento también permitirá aplicar el párrafo 10 al penalizar la adquisición a la Jamahiriya Árabe Libia de los artículos mencionados en dicho párrafo por nacionales de Singapur o utilizando buques o aeronaves con pabellón de Singapur. | UN | وسينفذ هذا النظام أيضا الفقرة 10 بتجريم شراء الأصناف المشار إليها في تلك الفقرة من الجماهيرية العربية الليبية من جانب رعايا سنغافورة أو باستخدام السفن أو الطائرات التي تحمل علمها. |
Si la UNMOVIC o el OIEA determinan que la solicitud no contiene ninguno de los artículos mencionados en el párrafo 4 supra, la Oficina del Programa para el Iraq informará inmediatamente por escrito al Gobierno del Iraq y a la misión o al organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud. | UN | 10 - إذا قررت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الطلب لا يتضمن أي صنف من الأصناف المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، يقوم مكتب برنامج العراق على الفور بإبلاغ ذلك خطيا إلى حكومة العراق والبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب. |
10. Si la UNMOVIC y/o el OIEA determinan que la solicitud no contiene ninguno de los artículos mencionados en el párrafo 4 supra, la Oficina del Programa para el Iraq informará inmediatamente por escrito al Gobierno del Iraq y a la Misión o al organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud. | UN | 10 - إذا قررت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الطلب لا يتضمن أي صنف من الأصناف المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، سيقوم مكتب برنامج العراق على الفور بإبلاغ ذلك خطيا إلى حكومة العراق والبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب. |
c) Los establecidos en el documento S/2006/815, a excepción del suministro, la venta o la transferencia de los artículos que figuran en la sección 19.A.3 de la categoría II; | UN | (ج) تلك الواردة في الوثيقة S/2006/815، باستثناء توريد أو بيع أو نقل الأصناف المشار إليها في الفرع 19-ألف-3 من الفئة الثانية؛ |
10. Si la UNMOVIC y/o el OIEA determinan que la solicitud no contiene ninguno de los artículos mencionados en el párrafo 4 supra, la Oficina del Programa para el Iraq informará inmediatamente por escrito al Gobierno del Iraq y a la Misión o al organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud. | UN | 10 - إذا قررت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الطلب لا يتضمن أي صنف من الأصناف المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، سيقوم مكتب برنامج العراق على الفور بإبلاغ ذلك خطيا إلى حكومة العراق والبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب. |
Si la UNMOVIC o el OIEA determinan que la solicitud no contiene ninguno de los artículos mencionados en el párrafo 4 supra, la Oficina del Programa para el Iraq informará inmediatamente por escrito al Gobierno del Iraq y a la misión o al organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud. | UN | 10 - إذا قررت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الطلب لا يتضمن أي صنف من الأصناف المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، يقوم مكتب برنامج العراق على الفور بإبلاغ ذلك خطيا إلى حكومة العراق والبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب. |
I. Exportación y transferencia de los artículos mencionados en los apartados a), b) y c) del párrafo 8 de la resolución | UN | أولا - فيما يتعلق بتصدير ونقل الأصناف المشار إليها في أحكام القرار (الفقرات 8 (أ) و (ب) و (ج)) |
1. Suministro, venta y transferencia de los artículos mencionados en los párrafos 3, 4, 5, 6 y 7 de la resolución | UN | 1 - فيما يتعلق بتوريد وبيع ونقل الأصناف المشار إليها في أحكام القرار (الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7) |
c) Los enumerados en el documento S/2006/815, a excepción del suministro, la venta o la transferencia de los artículos mencionados en la sección 19.A.3 de la categoría II; | UN | (ج) تلك الواردة في الوثيقة S/2006/815، باستثناء توريد أو بيع أو نقل الأصناف المشار إليها في الفرع 19 - ألف - 3 من الفئة الثانية؛ |
c) Los enumerados en el documento S/2006/815, a excepción del suministro, la venta o la transferencia de los artículos mencionados en la sección 19.A.3 de la categoría II; | UN | (ج) تلك الواردة في الوثيقة S/2006/815، باستثناء توريد أو بيع أو نقل الأصناف المشار إليها في الفرع 19 - ألف - 3 من الفئة التالية؛ |
c) Los enumerados en el documento S/2006/815, a excepción del suministro, la venta o la transferencia de los artículos mencionados en la sección 19.A.3 de la categoría II; | UN | (ج) تلك الواردة في الوثيقة S/2006/815، باستثناء توريد أو بيع أو نقل الأصناف المشار إليها في الفرع 19-ألف-3 من الفئة الثانية؛ |
c) Los enumerados en el documento S/2006/815, a excepción del suministro, la venta o la transferencia de los artículos mencionados en la sección 19.A.3 de la categoría II; | UN | (ج) تلك الواردة في الوثيقة S/2006/815، باستثناء توريد أو بيع أو نقل الأصناف المشار إليها في الفرع 19 - ألف - 3 من الفئة الثانية؛ |
c) Los enumerados en el documento S/2006/815, a excepción del suministro, la venta o la transferencia de los artículos mencionados en la sección 19.A.3 de la categoría II; | UN | (ج) تلك الواردة في الوثيقة S/2006/815، باستثناء توريد أو بيع أو نقل الأصناف المشار إليها في الفرع 19 - ألف - 3 من الفئة الثانية؛ |
El reglamento también permitirá aplicar el párrafo 7 al penalizar la adquisición al Irán de los artículos mencionados en los documentos S/2006/814 y S/2006/815 por nacionales de Singapur o utilizando buques o aeronaves con pabellón de Singapur. | UN | وستطبق هذه اللائحة أيضا ما نصت عليه الفقرة 7 من منطوق القرار عن طريق تجريم اقتناء الأصناف المشار إليها في الوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815 من إيران من قِبل مواطني سنغافورة أو باستخدام السفن أو الطائرات التي تحمل علم سنغافورة. |
c) Los enumerados en el documento S/2006/815, a excepción del suministro, la venta o la transferencia de los artículos mencionados en la sección 19.A.3 de la categoría II; | UN | (ج) تلك الواردة في الوثيقة S/2006/815، باستثناء توريد أو بيع أو نقل الأصناف المشار إليها في الفرع 19-ألف-3 من الفئة الثانية؛ |
3.c) Los numerados en el documento S/2006/815, a excepción del suministro, la venta o la transferencia de los artículos mencionados en la sección 19.A.3 de la categoría II; | UN | 3 (ج) تلك الواردة في الوثيقة S/2006/815، باستثناء توريد أو بيع أو نقل الأصناف المشار إليها في الفرع 19-ألف-3 من الفئة الثانية؛ |
a) Con respecto a la exportación y transferencia de los artículos mencionados en los apartados a), b) y c) del párrafo 8 de la resolución 1718 (2006) y los párrafos 9 y 10 de la resolución 1874 (2009): | UN | (أ) في ما يتعلق بتصدير ونقل الأصناف المشار إليها في الفقرات 8 (أ) و (ب) و (ج) من القرار 1718 (2006) والفقرتين 9 و 10 من القرار 1874 (2009): |
El Reglamento de Libia se refiere a los artículos mencionados en el párrafo 10 (armamentos y material conexo) como " artículos prohibidos para la importación " (artículo 3). | UN | 10 - تعرّف اللوائح المتعلقة بليبيا الأصناف المشار إليها في الفقرة 10 (الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة)، بأنها " سلع مستوردة خاضعة للجزاءات " (المادة 3). |
El nuevo artículo 5A autoriza al Ministro de Relaciones Exteriores a prohibir, mediante una resolución escrita, el suministro, la venta o la transferencia de artículos que no se encuentren comprendidos entre los " artículos prohibidos para la exportación " (incluidos los artículos que figuran en la Lista de artículos relativos a la República Islámica del Irán) si el Ministro considera que existen razones de peso para sospechar que: | UN | 20 - وثمة بند جديد هو 5 ألف يُخوِّل وزير الخارجية أن يحظر، من خلال إصدار إخطار حظر خطّي، تقديم أو بيع أو نقل السلع غير المُدرجة في تعريف " السلع التصديرية الخاضعة للجزاءات " (بما في ذلك الأصناف المشار إليها في قائمة سلع إيران " إذا ما أطمأن الوزير بناءً على أسس معقولة إلى ما يلي: |