El activo disponible por valor de 14,46 millones de dólares provenía principalmente de las reservas y saldos de fondos acumulados. | UN | وقد استمدت الأصول النقدية البالغة 14.46 مليون دولار أساسا من الاحتياطيات وأرصدة الأموال المتراكمة. |
activo disponible en misiones concluidas con déficit de caja | UN | الأصول النقدية في البعثات المنتهية التي سجلت عجزاً نقدياً |
activo disponible, pasivo y saldo de fondos al 30 de junio de 2007 | UN | الأصول النقدية والخصوم ورصيد الأموال حتى 30 حزيران/يونيه 2007 |
activo en efectivo | UN | الأصول النقدية |
los activos monetarios y otros títulos pueden ser incautados sobre la base de una sentencia judicial definitiva. | UN | ويمكن مصادرة الأصول النقدية وغيرها من المواد ذات القيمة العالية على أساس قرار من المحكمة دخل حيز النفاذ. |
El riesgo que afronta el Organismo se define principalmente como la posible pérdida de valor de las contribuciones pendientes no pagaderas en dólares y los activos disponibles que no figuran en dólares como consecuencia de un aumento del valor del dólar de los Estados Unidos. | UN | والمخاطر الرئيسية التي تواجهها الوكالة فيما يتعلق بالعملة تتمثل في المقام الأول في الخسائر المحتمل تكبدها بالنسبة لقيمة المساهمات المقدمة بغير دولارات الولايات المتحدة التي لم تُحصل بعد وقيمة الأصول النقدية المحتفظ بها بغير دولارات الولايات المتحدة، بسبب ارتفاع سعر صرف دولار الولايات المتحدة. |
El cuadro 2 contiene información sobre el activo disponible y pasivo al 30 de junio de 2007. | UN | ويشمل الجدول 2 معلومات عن الأصول النقدية والخصوم في 30 حزيران/يونيه 2007. |
(En miles de dólares de los EE.UU.) activo disponible | UN | الأصول النقدية والالتزامات والأرصدة المالية في 30 حزيران/يونيه 2008 |
activo disponible, pasivo y balance de los fondos al 30 de junio de 2009 | UN | الأصول النقدية والالتزامات والأرصدة المالية في 30 حزيران/يونيه 2009 |
En el cuadro 2 se presenta información sobre el activo disponible, el pasivo y el saldo de fondos de la MINUEE a 30 de junio de 2011. | UN | 6 - ويتضمن الجدول 2 أدناه معلومات عن الأصول النقدية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والتزاماتها ورصيدها المالي في 30 حزيران/يونيه 2011. |
activo disponible, pasivo y saldo de fondos a 30 de junio de 2011 | UN | الأصول النقدية والالتزامات والأرصدة المالية في 30 حزيران/يونيه 2011 |
En el cuadro 2 se presenta información sobre el activo disponible, el pasivo y el saldo de fondos de la UNOMIG al 30 de junio de 2012. Cuadro 2 | UN | 6 - وترد في الجدول 2 أدناه معلومات عن الأصول النقدية للبعثة والتزاماتها ورصيد صندوقها في 30 حزيران/يونيه 2012. |
activo disponible, pasivo y saldo de fondos al 30 de junio de 2012 Menos: pasivo | UN | الأصول النقدية والالتزامات ورصيد الصندوق في 30 حزيران/يونيه 2012 |
En el cuadro 2 del informe del Secretario General figura información sobre el activo disponible, el pasivo y el saldo de fondos al 30 de junio de 2012. | UN | 5 - ويقدم الجدول 2 من تقرير الأمين العام معلومات عن الأصول النقدية والخصوم والرصيد المالي في 30 حزيران/يونيه 2012. |
En el cuadro 2 se presenta información sobre el activo disponible, el pasivo y el saldo de fondos de la UNMIS al 30 de junio de 2014. | UN | 6 - وترد في الجدول 2 أدناه معلومات عن الأصول النقدية للبعثة والتزاماتها ورصيد صندوقها في 30 حزيران/يونيه 2014. |
activo disponible, pasivo y saldo de fondos al 30 de junio de 2014 | UN | الأصول النقدية والالتزامات ورصيد الصندوق في 30 حزيران/يونيه 2014 |
En el cuadro 2 infra figura información sobre el activo disponible, el pasivo y el saldo de fondos de la UNOMSIL y la UNAMSIL al 30 de junio de 2008. | UN | 9 - ويتضمن الجدول 2 أدناه معلومات عن الأصول النقدية لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون والتزاماتهما ورصيدهما المالي في 30 حزيران/ يونيه 2008. |
activo en efectivo | UN | الأصول النقدية |
los activos monetarios y financieros son objeto de comercio en mercados amplios, profundos y líquidos, muchos de los cuales operan en todo el mundo. | UN | يجري تبادل الأصول النقدية والمالية في أسواق واسعة وعميقة ومتميِّعة، يعمل الكثير منهــا علــى نطــاق المعمــورة. |
El riesgo que afronta el Organismo se define principalmente como la posible pérdida de valor de las contribuciones pendientes no pagaderas en dólares y los activos disponibles que no figuran en dólares como consecuencia de un aumento del valor del dólar de los Estados Unidos. | UN | والمخاطر الرئيسية التي تواجهها الوكالة فيما يتعلق بالعملة تتمثل في المقام الأول في الخسائر المحتمل تكبدها بالنسبة لقيمة المساهمات المقدمة بغير دولارات الولايات المتحدة التي لم تُحصل بعد وقيمة الأصول النقدية المحتفظ بها بغير دولارات الولايات المتحدة، بسبب ارتفاع سعر صرف دولار الولايات المتحدة. |
El activo líquido al 30 de junio de 2004 era de 26,3 millones de dólares. | UN | ووصلت الأصول النقدية في 30 حزيران/يونيه 2004 إلى مبلغ قدره 26.3 مليون دولار. |
El riesgo que enfrenta el OOPS se define principalmente como la pérdida de valor de las contribuciones pendientes no pagaderas en dólares y los activos en caja que no figuran en dólares como consecuencia de un aumento del valor del dólar de los Estados Unidos. | UN | وتكمن المخاطر الرئيسية في حدوث انخفاض، بسبب ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة، في قيمة التبرعات غير المدونة بالدولار التي لم تُدفع بعد وفي قيمة الأصول النقدية غير المدونة بالدولار. |