Reforzar los controles de gestión de los activos sobre el terreno mediante el examen de las directrices que se remiten a las oficinas en los países o con actividades de capacitación sobre la gestión de activos. | UN | تعزيز ضوابط إدارة الأصول في الميدان إما من خلال مراجعة التوجيهات المتاحة للمكاتب القطرية أو التدريب على إدارة الأصول. |
Refuerce los controles de gestión de los activos sobre el terreno mediante el examen de las directrices que se remiten a las oficinas en los países o con actividades de capacitación sobre la gestión de activos. | UN | تعزيز ضوابط إدارة الأصول في الميدان من خلال استعراض توجيهاته المتاحة للمكاتب القطرية أو من خلال التدريب على إدارة الأصول. |
Si bien en la sede del PNUD se establecieron controles mediante la consolidación del registro de activos de toda la entidad y la depuración de los datos, la Junta considera que hay margen para fortalecer los controles de la gestión de los activos sobre el terreno. | UN | 118 - وفي حين قام مقر البرنامج الإنمائي بتنفيذ ضوابط بتوحيد سجل الأصول على مستوى الكيان وتنقية البيانات، يرى المجلس أن هناك مجالا لتعزيز الضوابط على إدارة الأصول في الميدان. |
Como parte de sus visitas a las oficinas exteriores del ACNUR, la Junta estimó que la administración del activo en las oficinas exteriores aún podía mejorarse y que la base de datos sobre los bienes no fungibles todavía no era plenamente fiable. | UN | وخلُص المجلس، كجزء من زياراته إلى المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية، إلى أن إدارة الأصول في الميدان لا يزال من الممكن تحسينها وأن قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة لا تزال غير موثوقة تماما. |
En sus visitas a las oficinas exteriores del ACNUR, la Junta estimó que la administración del activo en las oficinas exteriores aún podía mejorarse y que la base de datos sobre los bienes no fungibles todavía no era plenamente fiable; | UN | وتبين للمجلس، في سياق زياراته للمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية، أن إدارة الأصول في الميدان ما زالت تحتاج إلى التحسين وأن قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة ما زالت غير موثوق بها بالكامل؛ |
No obstante, la Junta ha observado casos aislados de deficiencias en el control que cabría mejorar, como es el caso por ejemplo del registro puntual de las transacciones en el sistema de control de los bienes sobre el terreno. | UN | بيد أن المجلس لاحظ مواطن قصور بسيطة في مجالات يمكن زيادة تحسينها من قبيل تسجيل المعاملات في الوقت المناسب في نظام مراقبة الأصول في الميدان. |
En el párrafo 119, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de reforzar sus controles de gestión de los activos sobre el terreno, ya fuera a) mediante el examen de las directrices que se remiten a las oficinas en los países; o b) con actividades de capacitación sobre la gestión de activos. | UN | 152 - في الفقرة 119، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعزز ضوابط إدارة الأصول في الميدان إما من خلال: (أ) مراجعة التوجيهات المتاحة للمكاتب القطرية؛ أو (ب) التدريب على إدارة الأصول. |
q) Refuerce los controles de gestión de los activos sobre el terreno mediante el examen de las directrices que facilita a las oficinas en los países o mediante actividades de capacitación en materia de gestión de activos. | UN | (ف) تعزيز ضوابط إدارة الأصول في الميدان من خلال استعراض توجيهاته المتاحة للمكاتب القطرية؛ أو من خلال التدريب على إدارة الأصول. |
El PNUD aceptó la recomendación de la Junta de reforzar sus controles de gestión de los activos sobre el terreno, ya sea: a) mediante el examen de las directrices que se remiten a las oficinas en los países; o b) con actividades de capacitación sobre la gestión de activos. | UN | 119 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعزز ضوابط إدارة الأصول في الميدان إما من خلال: (أ) مراجعة التوجيهات المتاحة للمكاتب القطرية؛ أو (ب) التدريب على إدارة الأصول. |
En el párrafo 119, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de reforzar sus controles de gestión de los activos sobre el terreno, ya fuera: a) mediante el examen de las directrices que se remitían a las oficinas en los países; o b) con actividades de capacitación sobre la gestión de activos. | UN | 90 - وفي الفقرة 119، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعزز ضوابط إدارة الأصول في الميدان إما من خلال: (أ) مراجعة توجيهاته للمكاتب القطرية؛ أو (ب) التدريب على إدارة الأصول. |
Reforzar los controles de gestión de los activos sobre el terreno, ya sea: a) mediante el examen de las orientaciones que facilita a las oficinas en el país; o b) mediante actividades de capacitación en gestión de activos. | UN | تعزيز الضوابط المفروضة على إدارة الأصول في الميدان إما: (أ) من خلال استعراض صندوق السكان توجيهاته المتوافرة في المكاتب القطرية؛ أو (ب) من خلال التدريب على إدارة الأصول. |
En el ejercicio anterior la Junta de Auditores recomendó que el UNFPA reforzara sus controles de gestión de los activos sobre el terreno, ya fuera: a) mediante el examen de las directrices que se remitían a las oficinas en los países; o b) intensificando las actividades de capacitación en gestión de activos. | UN | وفي الفترة الماضية، أوصى مجلس مراجعي الحسابات الصندوق بتعزيز الضوابط على إدارة الأصول في الميدان وذلك إمّا: (أ) استعراض التوجيهات المتوفّرة للمكاتب القطرية؛ أو (ب) تكثيف التدريب على إدارة الموارد. |
Reforzar los controles de gestión de los activos sobre el terreno, ya sea mediante: a) el examen de las orientaciones que facilita a las oficinas en el país; o b) actividades de capacitación en gestión de activos. | UN | تعزيز ضوابط إدارة الأصول في الميدان من خلال (أ) استعراض توجيهاته المتاحة للمكاتب القطرية؛ أو (ب) من خلال التدريب على إدارة الأصول. |
En el párrafo 115, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el UNFPA reforzara sus controles de gestión de los activos sobre el terreno, ya fuese a) mediante el examen de las orientaciones a las oficinas en los países o b) mediante actividades de capacitación en gestión de activos. | UN | 657 - في الفقرة 115، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يعزِّز الصندوق الضوابط المفروضة على إدارة الأصول في الميدان إما (أ) بواسطة استعراض توجيهاته القائمة في المكاتب القطرية أو (ب) من خلال التدريب على إدارة الأصول. |
m) Refuerce los controles de gestión de los activos sobre el terreno, ya sea mediante el examen de la orientaciones que facilita a las oficinas en los países; o mediante actividades de capacitación en gestión de activos; las iniciativas se deben centrar en la presentación puntual de las certificaciones de activos, las mejoras en la identificación y el registro de los activos, y los procedimientos de recuento de inventario; | UN | (م) أن يعزز ضوابط إدارة الأصول في الميدان إما من خلال استعراض توجيهاته القائمة في المكاتب القطرية أو من خلال التدريب على إدارة الأصول؛ وينبغي أن تركز مبادراته على تقديم طلبات المصادقة على الأصول في الوقت المناسب؛ وعلى إجراء التحسينات في تحديد الأصول وتسجيلها، وإجراءات الجرد؛ |
La Junta reitera su recomendación al UNFPA de que refuerce sus controles de gestión de los activos sobre el terreno, ya sea: a) mediante el examen de las orientaciones que facilita a las oficinas en el país; o b) mediante actividades de capacitación en gestión de activos. | UN | 115 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يعزِّز الصندوق الضوابط المفروضة على إدارة الأصول في الميدان إما (أ) من خلال استعراض توجيهاته القائمة في المكاتب القطرية؛ أو (ب) من خلال التدريب على إدارة الأصول. |
En el capítulo II, párrafo 115, del documento A/67/5/Add.7, la Junta reiteró su recomendación al UNFPA de que reforzara sus controles de gestión de los activos sobre el terreno, ya fuera: a) mediante el examen de las orientaciones que facilitaba a las oficinas en los países; o b) mediante actividades de capacitación en gestión de activos. | UN | 471 - وفي الفقرة 115 من الفصل الثاني من الوثيقةA/67/5/Add.7، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يعزِّز الصندوق الضوابط المفروضة على إدارة الأصول في الميدان إما (أ) من خلال استعراض توجيهاته المتاحة للمكاتب القطرية؛ أو (ب) من خلال التدريب على إدارة الأصول. |
En sus visitas a las oficinas exteriores del ACNUR, la Junta estimó que la administración del activo en las oficinas exteriores aún podía mejorarse y que la base de datos sobre los bienes no fungibles todavía no era plenamente fiable. | UN | وتبيّن للمجلس، في سياق زياراته للمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية، أن إدارة الأصول في الميدان ما زالت تحتاج إلى التحسين وأن قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة ما زالت غير موثوق بها بالكامل؛ |
Si bien la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) ha realizado considerables progresos en comparación con la práctica anterior, la Junta, en sus visitas a las oficinas exteriores del ACNUR, estimó que la administración del activo en las oficinas exteriores aún podía mejorarse y que la base de datos sobre los bienes no fungibles todavía no era plenamente fiable. | UN | ومع أن المفوضية أدخلت تحسينات كبيرة مقارنة بالممارسة السابقة، تبين للمجلس في سياق زياراته إلى المكاتب الميدانية للمفوضية، أن إدارة الأصول في الميدان ما زالت في حاجة إلى التحسين وأن قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة ما زالت غير موثوق بها بالكامل؛ |
En el borrador también se propone la posibilidad de que se incluya cierto equipo en las existencias para el despliegue estratégico de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y se prevén medidas para reducir el tiempo que se precisa para desplegar los bienes sobre el terreno. | UN | ويتضمن المشروع أيضا اقتراح معدات يمكن إدراجها في مخزونات النشر الاستراتيجية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات الموجودة في برينديزي في إيطاليا، وتدابير لتقصير المدى الزمني اللازم لنشر هذه الأصول في الميدان. |
La Comisión Consultiva señala que un factor que podría facilitar la mejora de la gestión de los bienes sobre el terreno es la aplicación y utilización del sistema de control de los bienes sobre el terreno que se viene aplicando desde 1998. | UN | 21 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى عامل من شأنه أن يسهل إجراء تحسين في إدارة الأصول في الميدان ألا وهو القيام على نحو كامل بتنفيذ واستخدام نظام مراقبة الأصول الميدانية الذي كان قيد التنفيذ منذ عام 1998. |