No puedes herir a la Navidad, Sr. Alcalde porque no está sobre los regalos o las competencias o las luces de lujo. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع ايذاء عيد الميلاد , يا رئيس البلدية لأنه ليس حول الهدايا أو المسابقات أو الأضوية الجميلة |
Yo ya di, para las luces y el desfile. | Open Subtitles | انا أعطي كلّ سنة لتمويل الأضوية والإستعراض |
Cuando las luces volvieron a encenderse, algunas personas salieron. | Open Subtitles | عندما الأضوية رَجعَ على، بَعْض الناسِ تَركوا. |
Y finalmente, por 15 minutos, cuando las luces volvieron a encenderse de nuevo, todo lo que podías oír era el gemido de una mujer, surgiendo de un éxtasis, perdiéndose en el mundo, balanceándose en el borde de un precipicio. | Open Subtitles | وأخيراً، ل15 دقيقة، عندما الأضوية رَجعتْ على، كُلّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَ كَانَ أنين إمرأةِ، تمرّد في النشوةِ، |
- Dirigiremos las luces al barco. - Buena idea. | Open Subtitles | نحن سنصوب بعض الأضوية على المركب تلك فكرة جيدة |
De noche veo las luces en esa colina, a veces. | Open Subtitles | في الليل أرى الأضوية على ذلك التل أحياناً |
las luces siempre se apagan y se prenden cuando hay una tormenta, tú sabes eso. | Open Subtitles | تنير الأضوية وتطفىء دائما عندما تكون هناك عاصفة، تعرف تلك. |
¡Hermano! ¡Lo lograste! ¡Las luces estuvieron geniales! | Open Subtitles | يا رجل لقد فعلتها يا رجل تلك الأضوية كانت رهيبة |
las luces se apagan a las 10, y no puedes salir de tu habitación. | Open Subtitles | الأضوية تنطفأ في العاشرة ممنوع زيارة غرف أخرى بعد العاشرة |
La segunda vez, las luces de la camioneta estaban apagadas. | Open Subtitles | المرة الثانية، الأضوية على الشاحنةِ كَانتْ مِنْ. |
Quiero decir que las luces se han apagado, eso significa que está apagada ¿no? | Open Subtitles | أَعْني، الأضوية أطفأتْ. ذلك يَعْني بأنّها مغلقة، صحيح؟ |
Olía como a viento fresco después de una tormenta de verano y usted prácticamente puede ver las luces de la Habana desde el porche de esa casita. | Open Subtitles | وكانت رائحته كالرياح الجديدة بعد عاصفة صيفية ويمكنك أن ترى الأضوية عملياً من سقيفة ذلك الكوخ |
Pero en realidad... es solo un pequeño trapicheo colateral para mantener las luces encendidas. | Open Subtitles | لكن لحقيقيِ... هذا فقط جانبي إلى حدٍّ ما إدفعْ للإبْقاء الأضوية مشتعلة. |
Y también que enciendas todas las luces de arriba. | Open Subtitles | و اقترح ايضا ان تشغلي كل الأضوية الاخرى |
Iba por ahí, vi las luces rojas atrás mío y pensé "Está bien, viejo." Y estacioné. | Open Subtitles | لذا نزلت للأسفل، ورأيت الأضوية الحمراءخلفيوظننت: "حسناً، موافق يا رجل، انا أنسحب" |
Entonces las luces se apagaron durante 10 minutos. | Open Subtitles | ثمّ الأضوية خَرجتْ ل10 دقائقِ. |
No se forzó la puerta, que se quedó sin cerrar con llave, todas las luces y la radio encendidas. | Open Subtitles | لا دخولَ إجباريَ. الباب تُرِكَ مَفْتُوح... كُلّ الأضوية على، الراديو على. |
Dios mío, las luces y los solos de las guitarras... | Open Subtitles | الأضوية ومعزوفات القيثارة المنفردة |
Apaga las luces de los pasillos. | Open Subtitles | أنفرْ الأضوية في المداخلِ. حَصلَ عليه. |
Apagad las luces. | Open Subtitles | أنفر كل الأضوية. هنا. |