ويكيبيديا

    "الأطراف أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Partes también
        
    • Partes ha
        
    • las Partes se instó también
        
    • Partes también aprobó
        
    • Partes tendrán también
        
    • partes también han
        
    • Partes decidió también
        
    las Partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de uso doble que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear. UN وينبغي أن تحرص الأطراف أيضا على تفادي إمداد تلك الدولة بمواد ذات استخدام مزدوج يمكن أن تسهم في تطوير برنامجها النووي.
    las Partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de uso doble que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear. UN وينبغي أن تحرص الأطراف أيضا على تفادي إمداد تلك الدولة بمواد ذات استخدام مزدوج يمكن أن تسهم في تطوير برنامجها النووي.
    las Partes también fomentarán el diálogo entre las comunidades. UN ويتعين على الأطراف أيضا تشجيع إقامة حوار بين المجتمعات المحلية.
    las Partes también están comprometidas a velar por que la Antártida se utilice exclusivamente para fines científicos pacíficos. UN وتلتزم الأطراف أيضا بضمان ألا تستخدم أنتاركتيكا إلا لأغراض سلمية علمية.
    las Partes también han acordado reunirse otra vez pronto en Abuja para continuar las conversaciones. UN واتفقت الأطراف أيضا على الاجتماع مرة أخرى قريبا في أبوجا لمواصلة محادثاتها.
    las Partes también convinieron en proceder inmediatamente al desarme y el desmantelamiento de las milicias y los grupos armados en todo el país. UN واتفقت الأطراف أيضا على الشروع فورا في نزع سلاح الميليشيات والجماعات المسلحة وحلّها في جميع أنحاء البلد.
    las Partes también intercambian experiencias e información sobre nuevas formas de delito en las zonas fronterizas. UN وتتبادل الأطراف أيضا الخبرات والمعلومات بشأن الأشكال الجديدة للجريمة في مناطق الحدود.
    las Partes también expresaron su reconocimiento de la colaboración que se estaba desarrollando y las iniciativas de armonización en la presentación de informes. UN وأعربت الأطراف أيضا عن تقديرها للتعاون المستمر والجهود المبذولة في سبيل تنسيق الإبلاغ.
    La Conferencia de las Partes también evaluará periódicamente el objetivo a largo plazo de reducción de las emisiones. UN ويقيّم مؤتمر الأطراف أيضا تقييما دوريا الهدف العالمي الطويل الأجل المتعلق بخفض الانبعاثات.
    La Conferencia de las Partes también evaluará periódicamente el objetivo a largo plazo de reducción de las emisiones. UN ويقيّم مؤتمر الأطراف أيضا تقييما دوريا الهدف العالمي الطويل الأجل المتعلق بخفض الانبعاثات.
    83. las Partes también informaron sobre sus leyes ambientales o de ahorro de energía. UN 83- وقدمت الأطراف أيضا معلومات عن القوانين الوطنية الخاصة بالبيئة أو بتحقيق وفورات في الطاقة.
    La Conferencia de las Partes también acordó que la declaración debía abarcar un período convenido y centrarse en un número limitado de temas concretos y esferas sectoriales para armonizarse con los programas de acción para la aplicación de la Convención. UN ووافق مؤتمر الأطراف أيضا على ضرورة أن يغطي الإعلان فترة متفق عليها وأن يركز على عدد محدود من المجالات الموضوعية والقطاعية المحددة تكون متفقة مع برامج العمل الموضوعة بمقتضى الاتفاقية.
    En virtud del Acuerdo, las Partes también pidieron a las Naciones Unidas que desplegaran una fuerza en Liberia, de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, para apoyar al Gobierno Nacional de Transición de Liberia y ayudar en la aplicación del Acuerdo de Paz. UN وبموجب الاتفاق، طلبت الأطراف أيضا من الأمم المتحدة أن تنشر قوة في ليبريا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لدعم الحكومة الانتقالية والمساعدة في تنفيذ اتفاق السلام.
    En la Reunión más reciente, las Partes también aprobaron directrices para varios destinos turísticos que tienen por objeto ofrecer fórmulas de gestión específicas para esos lugares. UN وفي آخر اجتماع، اعتمدت الأطراف أيضا مبادئ توجيهية للموقع لعدد من المواقع التي يزورها السياح. ويقصد بتلك المبادئ التوجيهية توفير وصفات إدارية محددة لتلك المواقع.
    las Partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de doble uso que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear. UN وينبغي أن تحرص الأطراف أيضا على تفادي إمداد تلك الدولة بمواد ذات استخدام مزدوج من شأنها أن تسهم في تطوير برنامجها النووي.
    las Partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de doble uso que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear. UN وينبغي أن تحرص الأطراف أيضا على تفادي إمداد تلك الدولة بمواد ذات استخدام مزدوج من شأنها أن تسهم في تطوير برنامجها النووي.
    las Partes también convienen en que dada la gravedad y la persistencia de la crisis en Côte d ' Ivoire es necesario continuar el proceso de reconciliación nacional después de la celebración de las elecciones UN وأقرت الأطراف أيضا بأنه، بالنظر إلى خطورة الأزمة واستمرارها في كوت ديفوار، ستتواصل الحاجة إلى المصالحة الوطنية في فترة ما بعد الانتخابات.
    las Partes también han acordado criterios prioritarios para la repatriación asistida, basándose en la situación de seguridad de los desplazados internos en sus lugares de origen. UN واتفقت الأطراف أيضا على المعايير ذات الأولوية في عمليات العودة الميسرة على أساس الوضع الأمني للمشردين داخليا في ديارهم الأصلية.
    Al crear nuevas instituciones hay necesidades impredecibles, por lo que la Reunión de los Estados Partes ha previsto unos modestos créditos en caso de que hubiera que contratar personal temporario. UN ٢٥ - ونظرا الى أنه لا يمكن التنبؤ بحجم الطلبات ﻹنشاء مؤسسة جديدة، خصص اجتماع الدول اﻷطراف أيضا مبلغا محدودا لحالات الطوارئ يتيح الاستعانة بموظفين مؤقتين.
    En las decisiones de la Conferencia de las Partes se instó también a que se adoptaran medidas para mejorar el entendimiento, la coordinación y la cooperación en lo que respecta al desplazamiento, la migración y el traslado planificado como consecuencia del cambio climático, cuando corresponda, a nivel nacional, regional e internacional. UN 101 - ويدعى مؤتمر الأطراف أيضا إلى اتخاذ تدابير لتعزيز التفاهم والتنسيق والتعاون بشأن ما ينجم عن تغير المناخ من تشرد وهجرة وتنقيل مخطط له، حسب الاقتضاء، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 987.900 dólares como fondo para imprevistos que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal. UN ووافــــق اجتماع الدول الأطراف أيضا على تخصيص مبلغ للنفقات الطارئة قدره 900 987 دولار يستخدم إذا عُرضت قضايا على المحكمة.
    Las Partes tendrán también que estudiar las cláusulas finales de un protocolo, tales como las disposiciones relativas a las funciones del depositario, la firma, las reservas, la denuncia y la autenticidad de los textos. UN وستحتاج اﻷطراف أيضا إلى النظر في اﻷحكام الختامية للبروتوكول، مثل اﻷحكام الخاصة بمهمة الوديع، والتوقيع، والتحفظات، والانسحاب، وحجية النصوص.
    La Reunión de los Estados Partes decidió también que el Secretario informara a la 14ª Reunión de los Estados Partes sobre todas las medidas adoptadas de conformidad con la decisión. UN ويقـرر اجتماع الدول الأطراف أيضا أن يرفـع المسجل تقريرا إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف بشأن أي إجراء يتم اتخاذه عمـلا بالمقـرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد