Los expertos de las demás Partes del anexo I serán financiados por sus gobiernos. | UN | أما الخبراء من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول فيمولون من حكوماتهم. |
Los expertos de las demás Partes del anexo I serán financiados por sus gobiernos. | UN | أما الخبراء من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول فيمولون من حكوماتهم. |
Los expertos de las demás Partes del anexo I serán financiados por sus gobiernos. | UN | أما الخبراء من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول فيمولون من حكوماتهم. |
Consciente de que Turquía se encuentra en una situación diferente a la de otras Partes incluidas en el anexo I de la Convención, | UN | وإذ يعترف بأن تركيا لديها وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، |
** En la decisión 26/CP.7 se invitó a las Partes a reconocer las circunstancias especiales de Turquía, que quedaba en una situación diferente a la de otras Partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | ** دعا المقرر ٢٦/م أ-٧ الأطراف إلى الإقرار بالظروف الخاصة بتركيا، التي تضعها في حالة مخالفة لحالة الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول. |
Además, se han reservado diez plazas para expertos de otras Partes del anexo I. Todos los cursillistas deberán poseer conocimientos y experiencia en la preparación de inventarios de GEI. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خُصّصت 10 أماكن لخبراء من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول. ويجب أن تتوفر لدى جميع المتدربين معرفة وخبرة أساسيتان فيما يتعلق بإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Las emisiones de las Partes del anexo I en su conjunto aumentó el 8,4%. | UN | وارتفعت الانبعاثات من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول كمجموعة بنسبة 8.4 في المائة. |
Los expertos de las demás Partes del anexo I serán financiados por sus gobiernos. | UN | ويُموَّل الخبراء المنتمون إلى الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول من حكوماتهم. |
las Partes del anexo I con economías en transición pueden aplicar progresivamente la orientación sobre las buenas prácticas dos años después de las demás Partes del anexo I. | UN | ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية أن تعتمد تدريجياً إرشادات الممارسات الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي بعد الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول بسنتين. |
Las comunicaciones de los inventarios anuales de las demás Partes del anexo I se examinarán mediante exámenes documentales y centralizados. | UN | وستستعرض قوائم الجرد السنوية المقدمة من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول من خلال الاستعراضات المكتبية والمركزية (14). |
El OSE instó a las demás Partes del anexo I que tuvieran compromisos consignados en el anexo B del Protocolo de Kyoto (Partes del anexo B) a poner en marcha las operaciones de sus registros nacionales en conexión con el DIT lo antes posible durante 2008. | UN | وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول والمبينة التزاماتها في المرفق باء ببروتوكول كيوتو (الأطراف المدرجة في المرفق باء) على بدء تشغيل سجلاتها الوطنية مع سجل المعاملات الدولي في أقرب وقت ممكن خلال عام 2008. |
** En la decisión 26/CP.7 se invitó a las Partes a reconocer las circunstancias especiales de Turquía, que quedaba en una situación diferente a la de otras Partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | ** دعا المقرر ٢٦/م أ-٧ الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة بتركيا، التي تضعها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول. |
** En la decisión.26/CP.7 se invitó a las Partes a reconocer las circunstancias especiales de Turquía, que quedaba en una situación diferente a la de otras Partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | ** دعا المقرر ٢٦/م أ-٧ الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة بتركيا، التي تضعها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول. |
** En la decisión 26/CP.7 se invitó a las Partes a reconocer las circunstancias especiales de Turquía, que quedaba en una situación diferente a la de otras Partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | ** دعا المقرر 26/م أ-7 الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة بتركيا، التي تضعها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول. |
** En la decisión 26/CP.7 se invitó a las Partes a reconocer las circunstancias especiales de Turquía, que quedaba en una situación diferente a la de otras Partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | ** دعا المقرر 26/م أ-7 الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة بتركيا، التي تضعها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول. |
Las emisiones de otras Partes del anexo I en su conjunto aumentaron el 9,2% (el 12,4% incluido el UTS). | UN | وارتفعت الانبعاثات من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول كمجموعة بنسبة 9.2 في المائة (12.4 في المائة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة). |
c En la decisión 26/CP.7 se invitó a las Partes a reconocer las circunstancias especiales de Turquía, que quedaba en una situación diferente a la de otras Partes del anexo I. | UN | (ج) دعا المقرَّر 26/م أ-7 الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة بتركيا، التي تجعلها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول. |
c En la decisión 26/CP.7 se invitó a las Partes a reconocer las circunstancias especiales de Turquía, que quedaba en una situación diferente a la de otras Partes del anexo I. | UN | (ج) دعا المقرَّر 26/م أ-7 الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة بتركيا، التي تجعلها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول. |
Finlandia registró en 2000 el nivel de las emisiones de 1990, pero el resto de las Partes del anexo I aumentó estas emisiones de 1990 a 2000. | UN | وفي فنلندا، كانت انبعاثات غازات الدفيئة من المستودعات الدولية في عام 2000 في مستوى عام 1990، على عكس بقية الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول التي زادت انبعاثاتها بين عام 1990 وعام 2000. |