ويكيبيديا

    "الأطراف الستة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las seis partes
        
    • sextipartitas
        
    • seis Partes que
        
    Las conversaciones entre las seis partes representan actualmente el marco más realista, y debería continuarse haciendo pleno uso de ellas. UN وتشكل محادثات الأطراف الستة حالياً أكثر الأطر واقعية لتحقيق ذلك، وينبغي الاستمرار في استخدامها على الوجه الأمثل.
    La República de Corea se compromete a lograr una solución diplomática y pacífica de la cuestión a través de negociaciones multilaterales entre las seis partes interesadas. UN وتلتزم جمهورية كوريا بتسوية هذه المسألة بالطرق الدبلوماسية السلمية من خلال محادثات الأطراف الستة.
    Mi Gobierno quiere lograr una solución pacífica y diplomática de la cuestión nuclear mediante el proceso de conversaciones entre las seis partes interesadas. UN وتهدف حكومتي إلى تحقيق حل سلمي ودبلوماسي لهذه المسألة النووية من خلال عملية محادثات الأطراف الستة.
    Esta cuestión debería resolverse pacíficamente, por medios diplomáticos, incluido el proceso de plática de las seis partes. UN وينبغي حل هذه المسألة سلميا وبجهود دبلوماسية تشمل عملية المباحثات بين الأطراف الستة.
    Las conversaciones de las seis partes deben avanzar. UN وينبغي للمحادثات بين الأطراف الستة أن تتقدم إلى الأمام.
    Las conversaciones de las seis partes deben avanzar. UN وينبغي للمحادثات بين الأطراف الستة أن تتقدم إلى الأمام.
    También nos esforzamos a través del proceso de conversaciones multilaterales de las seis partes de convencer a Corea del Norte de poner fin a su programa de armas nucleares. UN كما نعمل من خلال محادثات الأطراف الستة على إقناع كوريا الشمالية بإيقاف مساعيها لإنتاج الأسلحة النووية.
    He pedido la palabra para responder a la declaración hecha por la distinguida Embajadora de los Estados Unidos en relación con las conversaciones entre las seis partes. UN طلبت الكلمة لأرد على البيان الذي أدلت به سفيرة الولايات المتحدة الموقرة بشأن محادثات الأطراف الستة.
    Para lograr nuestro objetivo, hicimos una propuesta constructiva sobre medidas simultáneas para solucionar el problema nuclear con la acogida y el apoyo de los participantes en las conversaciones de las seis partes. UN ومن أجل تحقيق هدفنا، تقدمنا باقتراح بناء يتعلق بإجراء متزامن لتسوية المشكلة النووية وذلك بترحيب ودعم من الأطراف الستة.
    Los Estados Unidos siguen apoyando el proceso de las seis partes pero también seguirán midiendo el éxito de las conversaciones en función de los progresos concretos alcanzados. UN وأضاف أن بلده يواصل تقديم الدعم لعملية الأطراف الستة ولكنه سيظل أيضا يقيس نجاح المحادثات بما يتحقق من تقدم ملموس.
    Faltan pocas semanas para la celebración de la quinta ronda de conversaciones de las seis partes. UN ولم تعد تفصلنا سوى أسابيع عن الدورة الخامسة لمحادثات الأطراف الستة.
    Mongolia celebra que la cuarta ronda de las conversaciones entre las seis partes, celebrada en Beijing, haya logrado aprobar una declaración conjunta que refleja los intereses de las partes interesadas. UN ومما يسر منغوليا أن الجولة الرابعة لمحادثات الأطراف الستة التي عقدت في الشهر الماضي في بيجين نجحت في اعتماد بيان مشترك يعكس مصالح الأطراف المعنية.
    4. las seis partes se comprometen a aunar esfuerzos por una paz y una estabilidad duraderas en Asia nororiental. UN 4- التزم الأطراف الستة ببذل جهود مشتركة من أجل السلام الدائم والاستقرار في شمال شرق آسيا.
    las seis partes convienen en explorar medios y arbitrios para promover la cooperación en materia de seguridad en Asia nororiental. UN اتفق الأطراف الستة على استكشاف سبل ووسائل لتعزيز التعاون الأمني في شمال شرق آسيا.
    4. las seis partes se comprometen a aunar esfuerzos por una paz y una estabilidad duraderas en Asia nororiental. UN 4- التزم الأطراف الستة ببذل جهود مشتركة من أجل السلام الدائم والاستقرار في شمال شرق آسيا.
    las seis partes convienen en explorar medios y arbitrios para promover la cooperación en materia de seguridad en Asia nororiental. UN اتفق الأطراف الستة على استكشاف سبل ووسائل لتعزيز التعاون الأمني في شمال شرق آسيا.
    La Coalición sobre el Nuevo Programa celebra los esfuerzos que se han realizado en el contexto de las conversaciones de las seis partes. UN ويرحب تحالف برنامج العمل الجديد بالجهود المبذولة في سياق محادثات الأطراف الستة.
    Muchos participantes fueron reacios a realizar juicios anticipados de los resultados de las conversaciones entre las seis partes debido a la naturaleza compleja y difícil de la cuestión. UN وأعرب العديد من المشاركين عن ترددهم في التنبؤ بنتائج محادثات الأطراف الستة بسبب طبيعة القضية المعقدة والمتداخلة.
    Las negociaciones sobre el establecimiento de esa zona podrían proseguir en el marco de las conversaciones entre las seis partes. UN ويمكن مواصلة المفاوضات حول إنشاء مثل هذه المنطقة في سياق المحادثات التي تشترك فيها الأطراف الستة.
    Las negociaciones sobre el establecimiento de esa zona podrían proseguir en el marco de las conversaciones entre las seis partes. UN ويمكن مواصلة المفاوضات حول إنشاء مثل هذه المنطقة في سياق المحادثات التي تشترك فيها الأطراف الستة.
    El Reino Unido no es miembro de las conversaciones sextipartitas, ni pretendemos participar en estos debates. UN 43 - على أن المملكة المتحدة ليست عضواً في محادثات الأطراف الستة ولا نحن نسعى للمشاركة في المناقشات الدائرة في هذا الشأن.
    siguientes seis Partes que participaban en la Conferencia: Argelia, Camerún, Comoras, Guyana, India y Tuvalu. UN اﻷطراف الستة التالية المشاركة في المؤتمر: توفالو والجزائر وجزر القمر وغيانا والكاميرون والهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد