ويكيبيديا

    "الأطراف المتعاقدة السامية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Altas Partes Contratantes en
        
    • las Altas Partes Contratantes del
        
    • las Altas Partes Contratantes de
        
    • las Altas Partes Contratantes a
        
    • los Estados partes en
        
    • Contratante a
        
    • Alta Parte Contratante en
        
    • Parte Contratante en el
        
    • Altas Partes Contratantes estuvieran en
        
    • de depositario del
        
    • Altas Partes contratantes en el
        
    iv) Examinar esta cuestión en las reuniones de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN `4` استعراض هذه المسألة خلال الاجتماعات التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    Sin embargo, no se recibieron comentarios específicos sobre la experiencia de las Altas Partes Contratantes en la preparación de informes nacionales. UN غير أنه لم يرد أي تعليق محدد بخصوص تجربة الدول الأطراف المتعاقدة السامية في مجال إعداد التقارير الوطنية.
    las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra acordaron garantizar el respeto del Convenio, en cumplimiento de su responsabilidad colectiva. UN واتفقت الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة على ضمان احترام الاتفاقية، وفاء بمسؤوليتها الجماعية.
    El llamamiento para que se volviera a reunir la Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Convenio de Ginebra había recibido una respuesta positiva del 70%. UN وقد كان هناك رد إيجابي بنسبة 70 في المائة على الدعوة إلى إعادة عقد مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف.
    En cumplimiento de la misma resolución, Suiza publicó un informe basado en las consultas con las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN وعملا بالقرار ذاته أصدرت سويسرا تقريرا بناء على مشاورات جرت مع جميع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    las Altas Partes Contratantes en los Convenios de Ginebra fueron también informadas y consultadas. UN وجرى أيضا إبلاغ كافة الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيات جنيف، ومشاورتها.
    Posteriormente, el depositario celebró consultas con todas las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN وأجرت الدولة الوديعة، بعد ذلك، مشاورات مع كل الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    IV. Programa provisional de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2008 21 UN الرابع - جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في 2008 18
    de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2008 UN لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في 2008
    REGLAMENTO PARA LAS CONFERENCIAS DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO V SOBRE LOS RESTOS UN النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول
    Constituirá quórum la mayoría de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V que participen en la Conferencia. UN يتشكل النصاب القانوني من أغلبية الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المشاركة في المؤتمر.
    PROYECTO DE REGLAMENTO PARA LAS CONFERENCIAS DE las Altas Partes Contratantes en EL PROTOCOLO V UN مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في
    Constituirá quórum la mayoría de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V que participen en la Conferencia. UN يتشكل النصاب القانوني من أغلبية الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المشاركة في المؤتمر.
    i) Seguir examinando la cuestión de la remoción en el contexto de las Reuniones de Expertos y las Conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V. UN `1` مواصلة النظر في الإزالة في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Asimismo, indican claramente que las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V están resueltas a ocuparse efectivamente de los problemas y necesidades de las víctimas. UN كما أنها ترسل إشارة واضحة للغاية على تصميم الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس على التصدي لمشاكل واحتياجات الضحايا بصورة فعالة.
    Recordando las obligaciones de las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra, UN وإذ يذكِّر بالالتزامات التي تقع على عاتق الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة،
    Estamos preparándonos para la reunión en Suiza de las Altas Partes Contratantes en el Convenio de Ginebra. UN ونعدّ أنفسنا لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الذي سينعقد في سويسرا.
    las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra se reunieron recientemente en Ginebra para ejercer presión sobre Israel. UN ومؤخرا اجتمعت في جنيف الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لتمارس الضغط على إسرائيل.
    Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة
    De ahí el llamamiento hecho el 5 de diciembre de 2001 por las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra a ambas partes en el conflicto a que: UN ومن هنا جاء طلب الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، إلى طرفي النزاع:
    Recordando los compromisos asumidos por las Altas Partes Contratantes de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos Adicionales, UN ' ' وإذ تشير إلى التزامات الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها،
    El propósito de este documento era ayudar a las Altas Partes Contratantes a completar sus informes nacionales anuales. UN وكان الهدف من هذه الورقة هو مساعدة الأطراف المتعاقدة السامية في إتمام تقاريرها الوطنية السنوية.
    También, la Asamblea pidió a los Estados partes en el Cuarto Convenio de Ginebra que aseguraran que Israel respetara el Convenio, e invitó a Suiza, en calidad de depositaria de los Convenios de Ginebra, a celebrar consultas e informarle de sus resultados, incluso respecto de la posibilidad de que se reanudara la Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra. UN وأهابت الجمعية أيضا بالدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة كفالة احترام إسرائيل للاتفاقية، ودعت سويسرا، بصفتها الوديعة لاتفاقيات جنيف، إلى إجراء مشاورات وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن إمكانية استئناف مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    Reconociendo el derecho de cada Alta Parte Contratante a pedir y recibir asistencia para cumplir sus obligaciones en materia de asistencia a las víctimas con arreglo a la Convención sobre ciertas armas convencionales y su Protocolo V, UN وإذ تعترف بحق كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية في التماس المساعدة والحصول عليها للوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بمساعدة الضحايا بموجب الاتفاقية وبروتوكولها الخامس،
    Por consiguiente, el Brasil participa en la Conferencia como Alta Parte Contratante en la Convención y todos sus Protocolos. UN وبالتالي، فإن البرازيل تشارك في المؤتمر بصفتها طرفاً من الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية وفي جميع بروتوكولاتها.
    Los participantes también recordaron que el Cuarto Convenio de Ginebra, en su carácter de instrumento del derecho internacional humanitario, era aplicable independientemente de la legislación nacional de Israel, que era Alta Parte Contratante en el Convenio. UN وعلاوة على ذلك، أشار المشتركون إلى أن اتفاقية جنيف الرابعة، بصفتها أحد صكوك القانون اﻹنساني الدولي، تنطبق، بغض النظر عن التشريع الوطني لاسرائيل، التي تعتبر إحدى اﻷطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    Los participantes expresaron su esperanza de que las Altas Partes Contratantes estuvieran en condiciones de adoptar, en forma individual o colectiva, las medidas que consideraran apropiadas para velar por el respeto del Convenio. UN ١١ - وأعرب المشتركون عن أملهم في أن تكون اﻷطراف المتعاقدة السامية في موقف يمكنها من اتخاذ، بصورة فردية أو جماعية، التدابير التي ترى أنها مناسبة لكفالة احترام الاتفاقية.
    Apoyamos esas resoluciones e instamos al Gobierno de Suiza, en su calidad de depositario del Cuarto Convenio de Ginebra, a que convoque una conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Convenio de Ginebra, relativa a las medidas para hacer aplicar el Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. UN ونحــن نؤيد القرارات المذكورة آنفا ونحث الحكومة السويسرية بوصفها الدولة الوديعة لاتفاقية جنيف الرابعة، على عقـــد مؤتمر اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بشأن التدابير اللازمة ﻹنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Declararon que las Altas Partes Contratantes en el Convenio tenían la obligación de velar por que Israel respetara las obligaciones que le impone el Convenio. UN وأعلنوا أن من واجب اﻷطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية ضمان احترام اسرائيــل لالتزاماتهــا بموجب الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد