ويكيبيديا

    "الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Partes del anexo I que
        
    • Partes del anexo I deberán
        
    • Partes del anexo I deben
        
    • las Partes del anexo I a
        
    • Partes del anexo I debían
        
    • las Partes del anexo I deberían
        
    • Partes incluidas en el anexo I deben
        
    • Las Partes incluidas en el anexo I
        
    8. En el contexto del mandato del presente taller, en el párrafo 3 de la decisión 31/CMP.1 se pidió a las Partes del anexo I que facilitaran información relacionada con las disposiciones del párrafo 14 del artículo 3, como parte de sus inventarios anuales. UN 8- وفي سياق ولاية حلقة العمل هذه، تطلب الفقرة 3 من المقرر 31/م أإ-1، إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم المعلومات المتعلقة بأحكام المادة 3-14، كجزء من قوائم جردها السنوية.
    2. Pide a las Partes del anexo I que presenten a la secretaría sus futuras comunicaciones nacionales, de conformidad con los párrafos 1 y 2 del artículo 12 de la Convención, dentro de los plazos previstos y con arreglo a las decisiones 9/CP.16 y 2/CP.17. UN 2- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاتها الوطنية المقبلة، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية في الوقت المناسب وفقاً للمقررين 9/م أ-16 و2/م أ-17.
    Siempre que se usen esas técnicas, las Partes del anexo I deberán documentar y demostrar en el IIN que la serie temporal es coherente. UN ويتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن توثق وتوضّح في التقرير المتعلق بقائمة الجرد الوطنية أن التسلسل الزمني متسق متى استخدمت مثل هذه الأساليب.
    Independientemente del año de base que escojan para esos gases a los efectos del Protocolo de Kyoto, esas Partes del anexo I deberán comunicar, en la medida en que dispongan de datos, las estimaciones y tendencias correspondientes a esos gases a partir de 1990, de conformidad con las disposiciones de las presentes directrices. UN وبغض النظر عن سنة الأساس التي اختيرت لهذه الغازات لأغراض بروتوكول كيوتو، يتعين على تلك الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ، بقدر ما يتوافر من البيانات، بتقديرات واتجاهات هذه الغازات من سنة 1990 وما بعد، وذلك وفقاً للأحكام الواردة في هذه المبادئ التوجيهية.
    Por lo tanto, las contribuciones voluntarias de las Partes del anexo I deben seguir financiando una parte importante de los gastos administrativos para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto, al menos hasta el final de 2009. UN وبناءً عليه، ينبغي للتبرعات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستمر في تغطية جزء رئيسي من النفقات الإدارية اللازمة لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو، حتى نهاية عام 2009 على الأقل.
    Invitó a las Partes del anexo I a que suministraran de manera transparente los datos sobre las emisiones y la información sobre los métodos utilizados para estimar las emisiones, incluidas las definiciones aplicadas, como parte de su inventario anual sobre gases de efecto invernadero; y UN ودعت الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم بيانات ومعلومات واضحة عن الانبعاثات وعن الأساليب المستخدمة في تقدير كمية الانبعاثات، بما في ذلك التعاريف المستخدمة، كجزء من قوائم الجرد التي تضعها سنوياً عن غازات الدفيئة؛
    Todas las Partes del anexo I debían seguir las orientaciones sobre buenas prácticas del IPCC al preparar inventarios con arreglo a lo dispuesto en la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN وعلى جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تطبق إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة لدى إعداد قوائم الجرد بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    Consciente de que las Partes del anexo I deberían seguir asumiendo el liderazgo en la lucha contra el cambio climático, UN وإذ يدرك أن على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تواصل دورها الرائد في مكافحة تغير المناخ،
    Reconociendo que las Partes incluidas en el anexo I deben abstenerse de utilizar las reducciones certificadas de las emisiones generadas por instalaciones nucleares para cumplir sus compromisos dimanantes del párrafo 1 de artículo 3, UN وإذ يسلم بأنه يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تمتنع عن استخدام تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي تولدها المرافق النووية لكي تفي بالتزاماتها بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 3،
    2. Pide a las Partes del anexo I que presenten a la secretaría sus futuras comunicaciones nacionales, de conformidad con el artículo 12, párrafos 1 y 2, de la Convención, dentro de los plazos previstos y con arreglo a lo dispuesto en las decisiones 9/CP.16 y 2/CP.17. UN 2- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاتها الوطنية المقبلة، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية في الوقت المناسب وفقاً للمقررين 9/م أ-16 و2/م أ-17.
    3. Pide a las Partes del anexo I que presenten un informe pormenorizado sobre sus actividades en relación con la observación sistemática, de conformidad con las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima aprobadas en virtud de la decisión 5/CP.5, conjuntamente con sus comunicaciones nacionales; UN 3- يطلب من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم تقريراً مفصلاً عن أنشطتها المتصلة بالرصد المنتظم، وفقاً للمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بإعداد التقارير عن أنظمة مراقبة المناخ العالمية، المعتمدة بموجب المقرر 5/م أ-5، بالاقتران مع بلاغاتها الوطنية؛
    3. Pide a las Partes del anexo I que presenten un informe pormenorizado sobre sus actividades en relación con la observación sistemática, de conformidad con las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima aprobadas en virtud de la decisión 5/CP.5, conjuntamente con sus comunicaciones nacionales; UN 3- يطلب من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم تقريراً مفصلاً عن أنشطتها المتصلة بالرصد المنتظم، وفقاً للمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بإعداد التقارير عن أنظمة مراقبة المناخ العالمية، المعتمدة بموجب المقرر 5/م أ-5، بالاقتران مع بلاغاتها الوطنية؛
    2. Pide a las Partes del anexo I que presenten a la secretaría, a más tardar el 1º de enero de 2010, una quinta comunicación nacional de conformidad con los párrafos 1 y 2 del artículo 12 de la Convención, con miras a presentar la sexta comunicación nacional cuatro años después de esa fecha; UN 2- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاً وطنياً خامساً بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010 وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية، على أن يقدَّم البلاغ الوطني السادس بعد ذلك التاريخ بأربع سنوات؛
    17. La CP, en su decisión 10/CP.13, pidió a las Partes del anexo I que presentaran a la secretaría una quinta comunicación nacional a más tardar el 1º de enero de 2010, de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 1 y 2 del artículo 12 de la Convención, con vistas a presentar la sexta comunicación nacional cuatro años después de esa fecha. UN 17- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 10/م أ-13، إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاً وطنياً خامساً بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010 وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية، على أن يقدّم البلاغ الوطني السادس بعد ذلك التاريخ بأربع سنوات.
    Esas Partes del anexo I deberán facilitar los datos de actividad utilizados en ese cuadro del FCI y consignar cualquier otra información pertinente en el IIN. UN وينبغي لتلك الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم ما استخدمته من بيانات الأنشطة في جدول استمارة الإبلاغ الموحدة المعني، وأن توفر أي معلومات أخرى ذات صلة في تقرير الجرد الوطني.
    Siempre que se usen esas técnicas, las Partes del anexo I deberán documentar y demostrar en el IIN que la serie temporal es coherente. UN ويتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن توثق وتوضّح في التقرير المتعلق بقائمة الجرد الوطنية أن التسلسل الزمني متسق متى استخدمت مثل هذه الأساليب.
    Independientemente del año de base que escojan para esos gases a los efectos del Protocolo de Kyoto, esas Partes del anexo I deberán comunicar, en la medida en que dispongan de datos, las estimaciones y tendencias correspondientes a esos gases a partir de 1990, de conformidad con las disposiciones de las presentes directrices. UN وبغض النظر عن سنة الأساس التي اختيرت لهذه الغازات لأغراض بروتوكول كيوتو، يتعين على تلك الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ، بقدر ما يتوافر من البيانات، عن تقديرات واتجاهات هذه الغازات من سنة 1990 وما بعدها، وذلك وفقاً للأحكام الواردة في هذه المبادئ التوجيهية.
    Esas Partes del anexo I deberán facilitar los datos de actividad utilizados en ese cuadro del FCI y consignar cualquier otra información pertinente en el IIN. UN وينبغي لتلك الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم ما استخدمته من بيانات الأنشطة في جدول استمارة الإبلاغ الموحدة المعني، وأن توفر أي معلومات أخرى ذات صلة في تقرير الجرد الوطني.
    Siempre que se usen esas técnicas, las Partes del anexo I deberán documentar y demostrar en el IIN que la serie temporal es coherente. UN ويتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن توثق وتوضّح في التقرير المتعلق بقائمة الجرد الوطنية أن التسلسل الزمني متسق متى استخدمت مثل هذه الأساليب.
    20. Las Partes del anexo I deben presentar un inventario nacional de los GEI a más tardar el 15 de abril de cada año. UN 20- يجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم قائمة جرد وطنية لغازات الدفيئة بحلول 15 نيسان/أبريل من كل عام.
    8. De conformidad con la decisión 4/CP.8, las Partes del anexo I deben presentar su cuarta comunicación nacional (NC4) a más tardar el 1º de enero de 2006. UN 8- عملاً بالمقرر 4/م أ-8، يجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم بلاغاتها الوطنية الرابعة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    18. El párrafo 2 del artículo 12 obliga a las Partes del anexo I a comunicar información sobre las políticas y medidas adoptadas para llevar a la práctica los compromisos contraídos en virtud de los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 4. UN 18- تقتضي المادة 12-2 من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم معلومات عن السياسات والتدابير المعتمدة لتنفيذ الالتزامات المعقودة بموجب المادة 4-2 (أ) و(ب).
    Asimismo señaló que para los inventarios que se debían presentar en 2004, las Partes del anexo I debían respetar las directrices definidas en la decisión 18/CP.8. UN كما لاحظت أنه، فيما يخص قوائم الجرد المطلوب تقديمها في عام 2004، يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستوفي الشروط المحددة في المقرر 18/م أ-8.
    Por lo tanto, las contribuciones voluntarias de las Partes del anexo I deberían seguir financiando una parte importante de los gastos administrativos para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto, al menos hasta el final de 2007. UN وعليه، فينبغي للتبرعات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستمر في تمويل جزء رئيسي من النفقات الإدارية اللازمة لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو، حتى نهاية عام 2007 على الأقل.
    +++Reconociendo que las Partes incluidas en el anexo I deben abstenerse de utilizar las unidades de reducción de las emisiones generadas por instalaciones nucleares para cumplir sus compromisos dimanantes del párrafo 1 de artículo 3, UN +++ وإذ يسلم بأنه يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تمتنع عن استخدام وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي تولدها المرافق النووية، لكي تفي بالتزاماتها بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 3،
    Considerando que Las Partes incluidas en el anexo I (Partes del anexo I) deberían seguir encabezando la lucha contra el cambio climático, UN وإذ يسلم بأن على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تواصل دورها الرائد في مكافحة تغير المناخ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد