ويكيبيديا

    "الأطراف المقدمة للبلاغات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Partes informantes
        
    La mayoría de las Partes informantes facilitaron información sobre los métodos y sobre los resultados de la evaluación, incluido el análisis de la incertidumbre asociada a los métodos empleados. UN حيث قدمت غالبية الأطراف المقدمة للبلاغات معلومات عن كل من طرق التقييم ونتيجته، بما في ذلك تحليل أوجه الالتباس في الطرق المستخدمة.
    293. Todas las Partes informantes facilitaron información sobre las limitaciones financieras y tecnológicas que afectan a la aplicación de la Convención. UN 293- وفرت جميع الأطراف المقدمة للبلاغات معلومات عن القيود المالية والتكنولوجية المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    las Partes informantes indicaron que un aumento de 0,5 o de 1 m del nivel del mar podría significar la pérdida de las tierras agrícolas más valiosas o de las regiones densamente pobladas. UN وأشارت الأطراف المقدمة للبلاغات أن ارتفاعاً قدره 0.5 أو 1.0 متراً في مستوى سحط البحر سيعني فقدان أكثر الأراضي الزراعية و/أو المناطق المكتظة بالسكان أهمية.
    La mayor parte de los países son capaces de preparar escenarios, y más de la mitad de las Partes informantes están en condiciones de aplicar diversos métodos y modelos para evaluar los efectos biofísicos, comprendidos los locales, en los sectores clave. UN وتستطيع معظم البلدان وضع سيناريوهات بهذا الصدد، كما يستطيع أكثر من نصف الأطراف المقدمة للبلاغات تطبيق مختلف طرق ونماذج تقييم الأثر الفيزيائي الحيوي في القطاعات الأساسية، بما في ذلك الطرق والنماذج المحلية.
    35. las Partes informantes destacaron que existían varias limitaciones importantes por lo que respecta a sus análisis de la vulnerabilidad y adaptación y a la aplicación de medidas de adaptación. UN 35- وسلطت الأطراف المقدمة للبلاغات الضوء على عدد من التقييدات الهامة المتعلقة بكل من تحليل تعرضها للتأثر والتكيف وتنفيذ تدابير التكيف.
    49. las Partes informantes facilitaron información sobre el clima, la geografía y la situación económica de sus países, y sobre las prioridades, objetivos y circunstancias del desarrollo. UN 49- وأوردت الأطراف المقدمة للبلاغات معلومات عن مناخ وجغرافية بلدانها والخلفية الاقتصادية لتلك البلدان، إضافة إلى أولويات وغايات وظروف التنمية.
    31. Si bien la información proporcionada por las Partes informantes no es fácilmente comparable entre los países debido a los distintos modelos utilizados y a las diferentes escalas de magnitud para medir los cambios, el impacto medio en los ecosistemas terrestres, como bosques y praderas, se estimó que era negativo en la mayor parte de los casos. UN 31- ورغم أنه لا يمكن المقارنة بسهولة بين المعلومات التي قدمتها الأطراف المقدمة للبلاغات فيما يخص عدد من البلدان بسبب اختلاف النماذج المستخدمة واختلاف حجم التغييرات المقدرة، فقد وجد أن الأثر الوسطي على الأنظمة الايكولوجية الأرضية مثل الأحراج والمراعي كان سلبياً في أغلب الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد