ويكيبيديا

    "الأطراف والموقعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Partes y Signatarios
        
    • parte y signatarios
        
    • partes y con Estados signatarios
        
    El número de Estados Partes y Signatarios asciende ahora a 140, ya que otros 22 países han firmado, aunque no ratificado, la Convención. UN وبتوقيع 22 بلدا أخرى على الاتفاقية، رغم عدم تصديقها عليها بعد، وصل الآن مجموع عدد الدول الأطراف والموقعة إلى 140 دولة.
    Cuba apoya la celebración el próximo año de la segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, la cual contribuirá a los esfuerzos mundiales dirigidos al desarme nuclear. UN وتؤيد كوبا أن يعقد في عام 2009 المؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية لأنه سيسهم في جهود العالم نحو نزع السلاح النووي.
    Estados que no son Partes y Signatarios, por región geográfica UN الدول غير الأطراف والموقعة بحسب المنطقة الجغرافية
    Estados que no son Partes y Signatarios según los progresos realizados para la adhesión o la ratificación UN الدول غير الأطراف والموقعة بحسب التقدم المحرز نحو الانضمام إلى الاتفاقية أو التصديق عليها
    42. El Grupo de Examen de la Aplicación será un grupo de composición abierta de Estados Parte [y signatarios]. UN 42- يكون فريق استعراض التنفيذ فريقا مفتوح العضوية من الدول الأطراف [والموقعة].
    o) En el transcurso del año la DAA mantuvo contacto periódico con Estados que no eran partes y con Estados signatarios que habían manifestado interés en la Convención y habían solicitado ayuda para adherirse a ella o información adicional. UN (س) وعلى مدى العام، أقامت وحدة دعم التنفيذ اتصالات منتظمة مع الدول غير الأطراف والموقعة التي أعربت عن الاهتمام بالاتفاقية أو التمست المساعدة من أجل الانضمام إليها، أو طلبت معلومات إضافية.
    La Declaración de La Habana también reafirma el compromiso de América Latina y el Caribe de promover la convocatoria de una Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los tratados por los que se establecen las zonas libres de armas nucleares. UN وقد أعاد إعلان هافانا تأكيد التزام دول هذه المنطقة بعقد مؤتمر للدول الأطراف والموقعة على المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Burkina Faso respalda plenamente la declaración de la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares en Asia, América Latina y África. UN وبوركينا فاسو تؤيد بالكامل إعلان مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Mi delegación quisiera tomar la palabra en su calidad de coordinadora de los puntos focales de las zonas libres de armas nucleares con el objeto de referirme a la segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares. UN يود وفدي أن يتكلم الآن بصفته منسقا لمراكز تنسيق المناطق الخالية من الأسلحة النووية، فيما يتعلق بالمؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Cuba apoya la celebración el próximo año de la segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares, que contribuirá a los esfuerzos mundiales dirigidos al desarme nuclear. UN وتؤيد كوبا عقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في العام القادم، والذي سيسهم في الجهود العالمية لنزع السلاح النووي.
    Por consiguiente, Tailandia reitera su apoyo a la segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares, que se convocará el año próximo inmediatamente antes de la Conferencia de Examen del TNP. UN لذا، تؤكد تايلند على دعمها للمؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، الذي سيُعقد في السنة المقبلة مباشرة قُبيل عقد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Mongolia coorganizó y presidió la primera reunión preparatoria de la Tercera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia, celebrada en Viena en abril de 2012. UN وشاركت منغوليا في تنظيم وترؤس الاجتماع التحضيري الأول للمؤتمر الثالث للدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا، الذي عقد في فيينا في نيسان/أبريل عام 2012.
    El presente informe incluye datos de las actividades enumeradas anteriormente, así como de las comunicaciones recibidas de distintos Estados partes, Estados no Partes y Signatarios, y organizaciones y entidades interesadas. UN ويتضمَّن هذا التقرير بيانات مستقاة من الأنشطة المذكورة أعلاه، وكذلك من الرسائل الواردة من الدول الأطراف والدول غير الأطراف والموقعة والمنظمات والكيانات المهتمة.
    7. Alienta a las autoridades competentes encargadas de los tratados relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares a que presten asistencia a los Estados Partes y Signatarios de esos tratados para facilitar el logro de esos objetivos; UN 7 - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    7. Alienta a las autoridades competentes encargadas de los tratados relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares a que presten asistencia a los Estados Partes y Signatarios de esos tratados para facilitar el logro de esos objetivos; UN 7 - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    9. Alienta a las autoridades competentes encargadas de los tratados relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares a que presten asistencia a los Estados Partes y Signatarios de esos tratados para facilitar el logro de esos objetivos; UN 9 - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    9. Alienta a las autoridades competentes encargadas de los tratados relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares a que presten asistencia a los Estados Partes y Signatarios de esos tratados para facilitar el logro de esos objetivos; UN 9 - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que Establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, México, D.F., 26 a 28 de abril de 2005 UN دال - مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، مكسيكو سيتي، 26-28 نيسان/أبريل 2005
    El 15 de junio de 2007, la Secretaría distribuyó a los Estados Partes y Signatarios un CD-ROM con el programa electrónico. UN 12- وفي 15 حزيران/يونيو 2007 تم توزيع قرص مدمج بذاكرة للقراءة فقط يحتوي على المجموعة البرمجية على الدول الأطراف والموقعة.
    Como firmes cultores del multilateralismo, los Estados Partes y Signatarios de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares han estimado que, en la actual coyuntura, las Naciones Unidas son el foro y el marco más adecuado para el desarrollo de un evento de esta naturaleza. UN وبوصف الدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية دولا مؤيدة بقوة لتعددية الأطراف، فإنها ترى أن الأمم المتحدة في الوقت الحاضر هي أنسب محفل وإطار لعقد مؤتمر من هذا النوع.
    Cuba apoya que estas zonas sean formadas a partir de acuerdos libremente negociados entre los Estados de la región concernida e incluyan mecanismos de cooperación entre los Estados parte y signatarios de las diferentes zonas. UN وتؤيد كوبا أن تتشكل هذه المناطق على أساس اتفاقات يتم التفاوض بشأنها بحرية بين دول المنطقة المعنية، وتشمل آليات للتعاون بين الدول الأطراف والموقعة من مختلف المناطق.
    m) En el transcurso del año, la DAA mantuvo un contacto periódico con Estados que no eran partes y con Estados signatarios que habían manifestado interés en la Convención o habían solicitado ayuda para adherirse a ella o información adicional. UN (م) على مدى العام، أجرت وحدة دعم التنفيذ اتصالات منتظمة مع الدول غير الأطراف والموقعة التي أعربت عن الاهتمام بالاتفاقية أو التمست المساعدة من أجل الانضمام إليها، أو طلبت معلومات إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد