ويكيبيديا

    "الأطراف وغيرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Partes y otros
        
    • las Partes y otras
        
    • las Partes y a otras entidades
        
    • las partes y demás
        
    • las Partes y a otros interesados
        
    • partes y demás interesados
        
    • partes y los demás
        
    • las Partes y de otros interesados
        
    • partes y otros interesados
        
    • partes y con otros
        
    • las partes y a las demás
        
    Las actividades de recopilación de información podrían ayudar a las Partes y otros interesados a determinar actividades específicas para aplicar la Declaración de Cartagena. UN ويمكن لأنشطة جمع المعلومات هذه فيما بعد أن تساعد الأطراف وغيرها من الجهات في تحديد أنشطة محددة لتنفيذ إعلان كارتاخينا.
    Nota: El presente informe no es un documento consesuado, sino simplemente una exposición de las opiniones formuladas por las Partes y otros interesados. UN ملاحظة: لا يشكل التقرير التالي وثيقة توافق في الآراء وإنما مجرد ايضاح للآراء التي طرحتها الأطراف وغيرها. أولاً - المهمة
    Acogiendo complacida las observaciones recibidas de las Partes y otras entidades acerca de la cuestión de los aspectos jurídicos del desguace total y parcial de embarcaciones, UN وإذ يرحب بالتعليقات المتلقاة من الأطراف وغيرها بشأن قضية الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن،
    4. Invita a las Partes y a otras entidades a que proporcionen a la secretaría materiales o documentación pertinentes que ayuden a ésta en su labor; UN 4 - يدعو الأطراف وغيرها لتزويد الأمانة بالمواد أو الوثائق ذات الصلة التي تساعد الأمانة في عملها؛
    Reafirmando su llamamiento a las partes y demás interesados para que acaten inmediatamente la cesación del fuego en todo el territorio de la República de Bosnia y Herzegovina, UN وإذ يعيد تأكيد دعوته لجميع اﻷطراف وغيرها ممن يعنيه اﻷمر الالتزام فورا بوقف إطلاق النار في مختلف أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك،
    Pidió también a las Partes y a otros interesados que proporcionasen información sobre experiencias y casos concretos que guardasen relación con la reseña de manual de instrucciones. UN كما طلب من الأطراف وغيرها توفير معلومات فيما يتعلق بالتجارب والحالات المحددة المتصلة بالدليل المقترح.
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas por las Partes y otros interesados antes del tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta y durante éste, UN وإذ يضع في اعتباره التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها قبل الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية وأثناءها،
    Tomando nota con reconocimiento de las funciones que han desempeñado las Partes y otros interesados, especialmente los países encargados, en la preparación de las directrices técnicas, UN وإذ يشير مع التقدير إلى الأدوار التي تلعبها الأطراف وغيرها وبخاصة البلدان الرائدة في إعداد المبادئ التوجيهية التقنية؛
    * Apoyo a la participación de delegados de países en desarrollo en los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios, las Conferencias de las Partes y otros foros internacionales UN :: دعم مشاركة مندوبي البلدان النامية في دورات الهيئات الفرعية ومؤتمرات الأطراف وغيرها من المنتديات الدولية الأخرى؛
    vi) Preparación de posiciones nacionales para las reuniones de las Conferencias de las Partes y otros órganos de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rótterdam; UN ' 6` إعداد المواقف الوطنية لاجتماعات الأطراف وغيرها من الهيئات في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    Grado en que las Partes y otros interesados utilizan el SICC de la Convención UN مدى استخدام الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة لنظام تبادل المعارف العلمية في إطار الاتفاقية
    Se invitará a las Partes y otras entidades a que los examinen y formulen sus observaciones y sugerencias. UN وتدعى الأطراف وغيرها إلى دراستها وإبداء تعليقاتها واقتراحاتها.
    Se invitará a las Partes y otras entidades a que los examinen y formulen sus observaciones y sugerencias. UN وتدعى الأطراف وغيرها إلى دراستها وإبداء تعليقاتها واقتراحاتها.
    Observando con reconocimiento el apoyo prestado por las Partes y otras instituciones a la organización de la Primera Conferencia Científica de la CLD, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الدعم الذي قدمته الأطراف وغيرها من المؤسسات لتنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر،
    Consciente de la utilidad de elaborar una guía práctica sobre las características de peligro enumeradas en el anexo III del Convenio de Basilea con el fin de prestar ayuda a las Partes y a otras entidades a aplicar el Convenio en forma efectiva, UN وإذ يدرك فائدة وضع مبادئ توجيهية عملية بشأن الخواص الخطرة المدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل لمساعدة الأطراف وغيرها في تنفيذ الاتفاقية بفعالية،
    Alienta a las Partes y a otras entidades a apoyar los esfuerzos desplegados por la secretaría en materia de cooperación. UN 4 - يشجع الأطراف وغيرها على دعم الجهود التعاونية التي تضطلع بها الأمانة.
    Reafirmando su llamamiento a las partes y demás interesados para que acaten inmediatamente la cesación del fuego en todo el territorio de la República de Bosnia y Herzegovina, UN وإذ يعيد تأكيد دعوته لجميع اﻷطراف وغيرها ممن يعنيه اﻷمر الالتزام فورا بوقف إطلاق النار في مختلف أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك،
    Reafirmando su llamamiento a las partes y demás interesados para que acaten inmediatamente la cesación del fuego en todo el territorio de la República de Bosnia y Herzegovina, UN وإذ يعيد تأكيد دعوته لجميع اﻷطراف وغيرها ممن يعنيه اﻷمر الالتزام فورا بوقف إطلاق النار في مختلف أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك،
    9. Alienta a las Partes y a otros interesados a utilizar el glosario y divulgarlo a los interesados directos pertinentes; UN يشجع الأطراف وغيرها على استخدام المسرد وعلى توزيعه على أصحاب المصلحة ذوى الصلة؛
    Se invitó a las Partes y a otros interesados en contribuir a los preparativos de la feria a ponerse en contacto con la Secretaría. UN ودُعيت الأطراف وغيرها من الجهات المهتمة بالمساهمة في التحضيرات للمعرض إلى الاتصال بالأمانة.
    Todos los documentos relativos a la labor realizada por el Comité en virtud del artículo 22, es decir, las comunicaciones de las partes y los demás documentos de trabajo del Comité, son confidenciales. UN وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، سريةً.
    Solicita a la Secretaría que recopile todas las observaciones recibidas de las Partes y de otros interesados de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior y las presente a la Conferencia de las Partes en su 12ª reunión para su examen; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع أي تعليقات تتلقاها من الأطراف وغيرها وذلك طبقاً للفقرة السابقة، وأن تقدمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها؛
    El número de partes y otros interesados que utilizan el sistema de gestión de conocimientos de la CLD. UN عدد الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين الذين يستخدمون نظام إدارة المعارف في إطار الاتفاقية.
    21. Pide a todas las partes y a las demás partes interesadas de Angola que adopten todas las medidas necesarias para velar por la seguridad del personal de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y los locales que ocupan y garantice la seguridad y la libertad de circulación por todo el país de los suministros humanitarios; UN " ٢١ - يطالب جميع اﻷطراف وغيرها من المعنيين في أنغولا باتخاذ كافة ما يلزم من تدابير لكفالة سلامة أفراد وأماكن اﻷمم المتحدة واﻷفراد الدوليين واﻷماكن الدولية مع ضمان سلامة وحرية حركة اﻹمدادات اﻹنسانية في جميع أنحاء البلد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد