ويكيبيديا

    "الأطر السياساتية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • marcos normativos
        
    • marcos de política
        
    • los marcos normativo
        
    • del marco normativo
        
    • los marcos de políticas
        
    marcos normativos y jurídicos más propicios para el uso de energía renovable. UN :: تحسين الأطر السياساتية والقانونية لزيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    marcos normativos y jurídicos conducentes al aumento del uso de energía limpia. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية لزيادة استخدام مصادر الطاقة النظيفة.
    marcos normativos y jurídicos conducentes al aumento del uso de energía limpia. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية لزيادة استخدام مصادر الطاقة النظيفة.
    Se llevaron a cabo evaluaciones del riesgo climático para los sectores de biodiversidad y zonas costeras, y estos se incorporaron en marcos de política ya existentes y nuevos. UN وأجريت عمليات تقييمية لمخاطر المناخ على قطاعي التنوع البيولوجي والمناطق الساحلية وأدرجت هذه التقييمات ضمن الأطر السياساتية الحالية والجديدة.
    Mejoramiento de los marcos normativo y jurídico para la inversión industrial y la transferencia de tecnología Sur-Sur. UN :: تحسين الأطر السياساتية والقانونية للاستثمار الصناعي ونقل التكنولوجيا بين بلدان الجنوب.
    En esos marcos normativos se deben incorporar medidas que refuercen la capacidad de las poblaciones rurales de adaptarse al cambio climático y a la variabilidad del clima. UN وينبغي لهذه الأطر السياساتية أن تتضمن إجراءات تعزز قدرة سكان الريف على التكيف مع تغير المناخ وتقلبه.
    marcos normativos y jurídicos más propicios para las actividades industriales. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية للأنشطة الصناعية.
    marcos normativos y jurídicos más propicios para el desarrollo de la capacidad empresarial. UN :: تحسين الأطر السياساتية والتنظيمية لتنمية قدرات تنظيم المشاريع.
    marcos normativos y jurídicos más propicios para la recuperación económica. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية من أجل القدرة على التعافي الاقتصادي.
    marcos normativos y jurídicos más propicios para una producción más limpia, racional en el uso de los recursos y con bajas emisiones de carbono. UN :: تحسين الأطر السياساتية والقانونية للإنتاج الأنظف المتسم بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    También se carece de marcos normativos, jurídicos e institucionales apropiados para promover y orientar las asociaciones a diversos niveles. UN وثمة أيضا نقص في الأطر السياساتية والقانونية والمؤسسية اللازمة التي تعزز وتوجه فيها الشراكات على مختلف الأصعدة.
    En muchos países desarrollados siguen siendo inadecuados los marcos normativos de apoyo a la recuperación de recursos a partir de los desechos. UN وفي العديد من البلدان المتقدمة، ما زالت الأطر السياساتية المصممة لدعم استخراج الموارد من النفايات لا تفي بالغرض.
    marcos normativos y jurídicos más propicios para las actividades industriales. UN :: تحسُّن الأطر السياساتية والقانونية للأنشطة الصناعية والاستثمار.
    marcos normativos y jurídicos más propicios para la competitividad industrial. UN :: تحسُّن الأطر السياساتية والقانونية للقدرة على المنافسة الصناعية.
    marcos normativos y jurídicos más propicios para una producción eficiente en el uso de los recursos y con bajas emisiones de carbono. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية للإنتاج المتسم بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    marcos normativos y jurídicos más propicios para los PMA en materia de actividades industriales. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية لأقل البلدان نموا في الأنشطة الصناعية.
    marcos normativos y jurídicos más propicios para las actividades industriales. UN :: تحسُّن الأطر السياساتية والقانونية للأنشطة الصناعية والاستثمار.
    Mejores iniciativas y marcos de política pública con referencia explícita a la responsabilidad social de las empresas y las PYME. UN :: ازدياد الأطر السياساتية والمبادرات العمومية التي تتعلق صراحة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Mejores iniciativas y marcos de política pública con referencia explícita a la responsabilidad social de las empresas y las PYME. UN :: ازدياد الأطر السياساتية والمبادرات العمومية التي تتعلق صراحة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Mejoramiento de los marcos normativo y jurídico para la inversión, la innovación y la transferencia de tecnología Sur-Sur en el sector industrial. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية للاستثمار الصناعي والابتكار ونقل التكنولوجيا بين بلدان الجنوب.
    La remisión de denuncias y, en su caso, el intercambio de los resultados de las investigaciones entre los organismos responsables puede facilitar la utilización del marco normativo más adecuado. UN ومن شأن إحالة الشكاوى وتبادل نتائج التحقيقات، حسب الاقتضاء، بين الوكالات المسؤولة أن يسهّل تطبيق أنسب الأطر السياساتية.
    El nuevo marco debe sustentarse en las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, estar en consonancia con los marcos de políticas vigentes y estar dotado de unos mecanismos sólidos de supervisión y rendición de cuentas que se apliquen a todos los agentes del desarrollo. UN وينبغي أن يستند الإطار الجديد إلى الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وأن يكون متوافقا مع الأطر السياساتية القائمة، وأن يتضمن آليات قوية للرصد والمساءلة تخضع لها جميع الأطراف الفاعلة في مجال التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد