ويكيبيديا

    "الأطر المنطقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los marcos lógicos
        
    • de marcos lógicos
        
    • del marco lógico
        
    • el marco lógico
        
    • de marco lógico
        
    • marcos lógicos de
        
    • esos marcos
        
    Si bien tomó nota de la necesidad de que se brindaran más detalles, señaló que no consideraba conveniente que la Junta Ejecutiva pidiera todos los marcos lógicos. UN وفيما لاحظ أن هناك حاجة إلى مزيد من التفاصيل، قال إنه لا يرى مفيدا أن يطلب المجلس التنفيذي جميع الأطر المنطقية.
    La oradora señaló que los indicadores elaborados para los subprogramas estaban incluidos en los marcos lógicos. UN ولاحظت أنه جرى انتقاء المؤشرات الخاصة بالبرامج الفرعية وترد هذه المؤشرات في الأطر المنطقية.
    Si bien tomó nota de la necesidad de que se brindaran más detalles, señaló que no consideraba conveniente que la Junta Ejecutiva pidiera todos los marcos lógicos. UN وفيما لاحظ أن هناك حاجة إلى مزيد من التفاصيل، قال إنه لا يرى مفيدا أن يطلب المجلس التنفيذي جميع الأطر المنطقية.
    La oradora señaló que los indicadores elaborados para los subprogramas estaban incluidos en los marcos lógicos. UN ولاحظت أنه جرى انتقاء المؤشرات الخاصة بالبرامج الفرعية وترد هذه المؤشرات في الأطر المنطقية.
    La capacitación del personal en materia de marcos lógicos y gestión basada en los resultados es insuficiente UN عدم تدريب الموظفين بشكل كافٍ على الأطر المنطقية ونظام الإدارة القائمة على النتائج
    También fue valiosa la información obtenida del análisis de documentos realizado por el Fondo en 1999, respecto de la aplicación del método del marco lógico en el proceso de programación. UN واستُمدت المدخلات أيضا من الاستعراض المكتبي الذي أجراه الصندوق في عام 1999 لتطبيق نهج الأطر المنطقية في عملية البرمجة.
    Este indicador debería complementarse en los marcos lógicos de los programas nacionales utilizando indicadores sobre la participación de las mujeres en la adopción de decisiones a nivel local. UN وينبغي تعزيز هذا المؤشر في الأطر المنطقية للبرامج القطرية بمؤشرات عن اشتراك المرأة في صنع القرارات على الصعيد المحلي.
    En todos los exámenes se comprobó que debían perfeccionarse los marcos lógicos de los programas. UN وقد خلصت جميع استعراضات منتصف المدة إلى ضرورة تنقيح الأطر المنطقية للبرامج.
    Examen de los marcos lógicos de las misiones políticas especiales UN استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة
    En muchos casos, los puestos vacantes impiden a la Operación desempeñar funciones esenciales o completar los productos de los marcos lógicos. UN ففي حالات كثيرة، حالت الشواغر دون اضطلاع العملية بمهام أساسية أو إتمام نواتج الأطر المنطقية.
    La situación actual, en que los marcos lógicos no siempre corresponden a los principios de la presupuestación basada en los resultados, es inaceptable. UN وأوضح أن الوضع الحالي الذي لا تتوافق الأطر المنطقية فيه دوما مع مبادئ الميزنة القائمة على النتائج ليس مقبولا.
    Se colaboraría con los departamentos para asegurarse de que las prioridades quedasen reflejadas en los marcos lógicos y en otros documentos de planificación presupuestaria. UN وسيجري العمل مع الإدارات لكفالة إدراج الأولويات في الأطر المنطقية وغيرها من وثائق تخطيط الميزانية.
    Algunas de las deficiencias de los marcos lógicos para la presupuestación basada en los resultados son las siguientes: UN ومن أوجه القصور في الأطر المنطقية للميزنة القائمة على النتائج ما يلي:
    La Comisión Consultiva observa la mejora en la presentación de los marcos lógicos de todas las comisiones regionales. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الطارئ في عرض الأطر المنطقية لجميع اللجان الإقليمية.
    La Comisión reconoce que se están realizando esfuerzos continuos para refinar y mejorar la presentación de los marcos lógicos. UN وتقر اللجنة بالجهود المستمرة التي تبذل من أجل تبسيط عرض الأطر المنطقية وتحسينه.
    La Comisión recomienda que se preste la debida atención a asegurar la coherencia y la claridad en la formulación de los marcos lógicos. UN وتوصي اللجنة بإيلاء الاهتمام الواجب لضمان الاتساق والوضوح في صياغة الأطر المنطقية.
    La UNAMI es consciente de la necesidad de mantener la coherencia y la claridad en la formulación de los marcos lógicos. UN تدرك البعثة ضرورة الحرص على الاتساق والوضوح في صياغة الأطر المنطقية.
    Por tanto, los marcos lógicos de la sección 1 no se han sometido al examen del Comité del Programa y de la Coordinación ni de ningún otro órgano intergubernamental. UN ومن ثم، فإن الأطر المنطقية للباب 1 لم تعرض على لجنة البرنامج والتنسيق أو على أية هيئة حكومية دولية أخرى لاستعراضها.
    los marcos lógicos y el sistema de gestión basada en los resultados son insuficientes UN عدم تطبيق الأطر المنطقية ونظام الإدارة القائمة على النتائج تطبيقا سليما
    El Departamento ha utilizado el concepto de marcos lógicos para elaborar resultados con plazos determinados para el período 2006-2007 con el fin de fortalecer la vigilancia del programa. UN وقد استعملت الإدارة مفهوم الأطر المنطقية لصياغة نتائج محددة زمنيا للفترة 2006-2007، تعزيزا لعملية رصد البرنامج.
    Además, por medio del uso sistemático del método del marco lógico en los tramos cuarto y quinto, los directores de los programas podrán mejorar la elaboración de informes sobre los resultados. UN علاوة على ذلك، سوف يتسنى لمدير البرنامج، من خلال الاستخدام المنتظم لنهج الأطر المنطقية أن يحسن عملية إبلاغ النتائج.
    Durante la ejecución de proyectos y programas, el marco lógico es un instrumento útil para examinar los progresos e introducir modificaciones. UN وخلال تنفيذ المشاريع والبرامج، تشكل الأطر المنطقية أداة مفيدة لاستعراض التقدم المحرز واتخاذ إجراءات تصحيحية.
    Es importante que los directores de programas y los consultores reciban capacitación en técnicas de análisis de marco lógico, supervisión y evaluación. UN ومن الضروري تدريب مدراء واستشاريي البرامج على تحليل اﻷطر المنطقية ورصدها وتقييمها.
    esos marcos figuran en la segunda parte del documento sobre el marco estratégico, el plan por programas bienal, y están reflejados también el presupuesto por programas. UN ويمكن الاطلاع على هذه الأطر المنطقية في الجزء الثاني من وثيقة الإطار الاستراتيجي، أي الخطة البرنامجية لفترة السنتين، وهي واردة أيضا في الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد