ويكيبيديا

    "الأطر الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los marcos nacionales
        
    • marcos nacionales de
        
    • de marcos nacionales
        
    • marco nacional
        
    • sus marcos nacionales
        
    • los contextos nacionales
        
    • los marcos de
        
    • marcos normativos nacionales
        
    Segundo desafío: la participación de los equipos de servicios técnicos en la formulación de los marcos nacionales de desarrollo y en los procesos de programación de las Naciones Unidas UN التحدي 2: اشتراك أفرقة الخدمات التقنية القطرية في الأطر الوطنية للتنمية وعمليات البرمجة بالأمم المتحدة
    Trabajar dentro de los marcos nacionales y reforzar los mecanismos e instrumentos existentes UN العمل داخل الأطر الوطنية الموجودة وتعزيز الآليات والأدوات القائمة
    Muchos oradores subrayaron el papel decisivo de esas unidades en los marcos nacionales de lucha contra el blanqueo de dinero y en la coordinación entre organismos nacionales. UN وشدد عدة متكلمين على الدور الجوهري لهذه الوحدات في الأطر الوطنية لمكافحة غسل الأموال وفي التنسيق بين الأجهزة الداخلية.
    Aseguraron a la Junta que la programación del UNFPA se llevaba a cabo en el contexto de los marcos nacionales y de la planificación y las prioridades nacionales de desarrollo. UN وأكدوا للمجلس أن الصندوق يضطلع بالبرمجة في سياق الأطر الوطنية وتخطيط التنمية الوطنية وأولوياتها.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre los marcos nacionales de garantía de la calidad. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن الأطر الوطنية لضمان الجودة.
    :: Trabajar en la definición del alcance de los marcos nacionales de garantía de la calidad UN :: العمل على تحديد نطاق الأطر الوطنية لضمان الجودة
    A ese respecto, es claramente necesario reforzar los marcos nacionales y regionales existentes de gestión y coordinación de la ayuda. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة واضحة إلى تعزيز الأطر الوطنية والإقليمية القائمة لإدارة المعونة وتنسيقها.
    Fortalecimiento de los marcos nacionales relativos a la discapacidad mediante la aplicación de la Convención UN تعزيز الأطر الوطنية المتعلقة بالإعاقة عن طريق تنفيذ الاتفاقية
    IV. Consulta mundial sobre la matriz y las directrices de los marcos nacionales de garantía de la calidad UN رابعا - التشاور العالمي فيما يتعلق بنموذج الأطر الوطنية لضمان الجودة والمبادئ التوجيهية الناظمة لها
    Los países están realizando actividades relacionadas con el Decenio de las Naciones Unidas para los Desiertos y la Lucha contra la Desertificación como parte de los marcos nacionales de lucha contra la desertificación y la sequía. UN وتنفذ بعض البلدان أنشطة تتعلق بعقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر في سياق الأطر الوطنية لمكافحة التصحر والجفاف.
    El segundo resultado fundamental se centra en el apoyo del programa VNU a los países asociados para la integración del voluntariado en los marcos nacionales y regionales. UN ويركز الناتج الرئيسي الثاني على الدعم الذي يقدمه برنامج متطوعي الأمم المتحدة للبلدان الشريكة من أجل إدماج العمل التطوعي في الأطر الوطنية والإقليمية.
    La reunión consultiva recomendó que el proyecto se ampliara a otros países y que se prestara apoyo para la activación de los marcos nacionales de seguridad de la biotecnología ya establecidos merced al proyecto piloto. UN وقد أوصى الاجتماع الإستشاري بتوسيع المشروع إلى بلدان إضافية وبدعم تنفيذ الأطر الوطنية للسلامة الأحيائية القائمة حالياً في إطار المشروع التجريبي.
    Temas de debate y para la adopción de decisiones: examen del programa: marcos nacionales de garantía de calidad UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: استعراض البرامج: الأطر الوطنية لضمان الجودة
    Statistics Canada: marcos nacionales de garantía de calidad UN هيئة الإحصاء الكندية: الأطر الوطنية لضمان الجودة
    * Son misiones estratégicas las que pueden tener repercusiones nacionales o regionales y se llevan a cabo en las etapas clave del proceso de programación o en el contexto de marcos nacionales y regionales. UN * البعثات الاستراتيجية هي البعثات ذات الأثر الوطني أو الإقليمي المحتمل، التي يضطلع بها في مراحل رئيسية من عملية البرمجة أو في سياق الأطر الوطنية والإقليمية.
    La matriz del marco nacional de garantía de la calidad está concebida como un instrumento para brindar la estructura general dentro de la cual se puedan elaborar marcos nacionales de garantía de la calidad individuales, específicos para cada país. UN والغرض من نموذج الإطار الوطني العام لمراقبة الجودة أن يكون أداة لتوفير الهيكل العام الذي يمكن لفرادى الأطر الوطنية القطرية لضمان الجودة أن توضع ضمنه.
    d) Los pequeños Estados insulares en desarrollo se comprometen a fortalecer sus marcos nacionales respectivos para ejecutar actividades más efectivas en casos de desastre. UN `4 ' تتعهد الدول الجزرية الصغيرة النامية بتعزيز الأطر الوطنية لدى كل منها لزيادة الفعالية في إدارة الكوارث.
    El objetivo principal no ha sido desarrollar tecnologías ecológicamente racionales, sino promover el acceso a ellas y prestar asistencia para su incorporación y utilización, mediante información, educación y financiación, teniendo en cuenta los contextos nacionales en los que van a utilizarse. UN ولم يركز العمل على تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا، بل ركز على تعزيز إمكانيات الحصول عليها والمساعدة على دمجها واستخدامها عبر الإعلام والتثقيف والتمويل، مع أخذ الأطر الوطنية التي سوف تستخدم فيها بعين الاعتبار.
    Las iniciativas y experiencias locales de mujeres en la prevención de hostilidades deberían incorporarse plenamente en los marcos de prevención de conflictos nacionales y de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تدمج مبادرات وخبرات النساء المحليات في منع الأعمال العدائية إدماجاً تاماً في الأطر الوطنية وأطر الأمم المتحدة لمنع نشوب النزاعات.
    b) Desarrollar, legislar y gestionar marcos normativos nacionales y planes de ordenación ambiental sobre la minería; UN `2 ' تطوير وسن وإدارة الأطر الوطنية لسياسات التعدين وخطط الإدارة البيئية الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد