ويكيبيديا

    "الأطفال الجنود في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de niños soldados en
        
    • de los niños soldados en
        
    • los niños soldado en
        
    • a los niños soldados
        
    • niños soldados de
        
    • niños soldados en el
        
    • los niños soldados por
        
    Observadores independientes han confirmado la presencia de niños soldados en las zonas de conflicto. UN وأكد المراقبون المستقلون وجود الأطفال الجنود في مناطق الصراع.
    Siguieron denunciándose casos de reclutamiento de niños soldados en las Fuerzas Nacionales de Liberación UN واستمر الإبلاغ عن حالات تجنيد الأطفال الجنود في قوات التحرير الوطنية
    Reuniones del Grupo Internacional de coordinación para examinar cuestiones urgentes o importantes como la de los niños soldados en Randa UN اجتماعات لفريق التنسيق الدولي لمعالجة المسائل الملحة والهامة مثل مسألة الأطفال الجنود في رواندا
    La Federación y otras mujeres africanas también participaron en negociaciones para la paz, en la reintegración de los combatientes y en la rehabilitación de los niños soldados en Burundi, Etiopía, Malí, Mozambique, Rwanda, Sierra Leona, Sudáfrica y Uganda. UN وقام الاتحاد ونساء أفريقيات أخريات أيضا بدور في المفاوضات من أجل السلام، وفي إعادة إدماج المحاربين، فضلا عن إعادة تأهيل الأطفال الجنود في إثيوبيا وأوغندا وبورندي وجنوب أفريقيا ورواندا وسيراليون ومالي وموزامبيق.
    Se ha hecho especial hincapié en la desmovilización de los niños soldado en un plazo de seis meses a partir de la firma del Acuerdo General de Paz. UN وثمة تأكيد خاص على مسألة تسريح الأطفال الجنود في غضون ستة شهور ابتداء من توقيع اتفاق السلام الشامل.
    Constituyen buenos ejemplos de ello los programas para mejorar la atención primaria de la salud, las campañas de vacunación y los esfuerzos por desmovilizar a los niños soldados que están en las fuerzas armadas. UN ومن اﻷمثلة الجيدة على ذلك البرامج التي تستهدف تحسين الرعاية الصحية اﻷولية، وحملات التحصين، فضلا عن الجهود الرامية إلى تسريح اﻷطفال الجنود في القوات المسلحة.
    Funcionarios de las Naciones Unidas han sugerido que el número de niños soldados de los ejércitos rebeldes es muy superior al informado por las administraciones rebeldes y que el 50% de los integrantes de los grupos de defensa y de mayi-mayi son niños. UN وذكر مسؤولو الأمم المتحدة أن عدد الأطفال الجنود في جيوش المتمردين أعلى بكثير مما تُبلِّغ عنه إدارات المتمردين، وأن 50 في المائة من قوات الدفاع المحلية وجماعات الماي ماي هم من الأطفال.
    En relación con los niños en los conflictos armados, recuerda que se calcula que hay 300.000 niños soldados en el mundo. UN وبالنسبة للأطفال المتأثرين بالصراع المسلح، تفيد التقديرات أن عدد الأطفال الجنود في العالم أجمع يبلغ 000 300.
    b) Tome medidas para evaluar y satisfacer las necesidades de los niños soldados por lo que hace a la asistencia psicológica; UN (ب) اتخاذ خطوات لتقييم احتياجات الأطفال الجنود في ما يتعلق بالمساعدة النفسية وتلبية هذه الاحتياجات؛
    2.1.4 Finalización del reclutamiento y la utilización de niños soldados en Burundi UN 2-1-4 إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال الجنود في بوروندي.
    A pesar de que no puede excluir la participación de niños soldados en los combates, la Comisión no ha recibido información fidedigna sobre el despliegue de niños soldados en combates armados. UN ورغم أن اللجنة لا يمكن أن تستبعد مشاركتهم في القتال، فإنها لم تتلق معلومات موثوق بها عن نشر الأطفال الجنود في القتال المسلح.
    2.1.4 Finalización del reclutamiento y la utilización de niños soldados en Burundi UN 2-1-4 إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال الجنود في بوروندي
    Durante 2006, el UNICEF apoyó la aplicación de un mecanismo para reunir información fiable sobre el reclutamiento y el uso de niños soldados en Burundi, Côte d ' Ivoire, la República Democrática del Congo, Somalia y el Sudán. UN 49 - وفي عام 2006، قدّمت اليونيسيف الدعم لتنفيذ آلية لجمع معلومات موثوقة عن تجنيد واستخدام الأطفال الجنود في بوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، والصومال، وكوت ديفوار.
    Se levantó un censo de niños soldados en el Estado del Nilo Azul, en la zona de Karmak (227), Kassala (270), Qadari (24) y Sha ' iriyah al este de Jabal Marra (857). 1.1.5. UN وحُصر عدد الأطفال الجنود في منطقة الكرمك بولاية النيل الأزرق (227) طفلاً، وفي منطقة كسلا (270) طفلاً، وفي القضارف (24) طفلاً، وفي منطقة شعيرية شرق جبل مرة (857) طفلاً.
    Pese a los esfuerzos de la comunidad internacional por ayudar a erradicar la práctica del reclutamiento de niños soldados en la región de Darfur y en el Chad oriental, las investigaciones del Grupo indican que esa práctica persiste. UN 241 - على الرغم من الجهود المبذولة من جانب المجتمع الدولي للمساعدة في القضاء على ممارسة تجنيد الأطفال الجنود في منطقة دارفور وشرق تشاد، تشير تحقيقات الفريق إلى أن هذه الممارسة مستمرة بلا هوادة.
    Los planes de desmovilización de los niños soldados en el contexto del mandato general de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración están bien avanzados. UN 55 - وبلغ وضع خطط تسريح الأطفال الجنود في إطار أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج شوطا طويلا.
    En colaboración con el UNICEF, se han elaborado proyectos específicos para la desmovilización, el desarme y la reintegración de los niños soldados en Burundi y la República Democrática del Congo, cuya ejecución está a punto de iniciarse. UN وقد وُضعت مشاريع محددة من أجل تسريح الأطفال الجنود في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ونزع أسلحتهم وإعادة إدماجهم بالتعاون مع اليونيسيف ويوشك هذا البرنامج على الانطلاق.
    Uno de los objetivos previstos para ese debate será tratar de encontrar soluciones duraderas al problema de los niños soldados en África y comenzar el proceso de elaboración de un instrumento jurídico internacional para impedir el reclutamiento de niños en los ejércitos. UN إن أحد الأهداف المتوخاة لذلك النقاش هو المساعدة على إيجاد حلول دائمة لمشكلة الأطفال الجنود في أفريقيا والبدء بعملية وضع صك قانوني دولي لمنع تجنيد الأطفال في الجيوش.
    El 9 de mayo de 2007, el Gobierno del Chad y el UNICEF firmaron un acuerdo para la desmovilización de los niños soldados en todo el país. UN وفي 9 أيار/مايو 2007 وقعت حكومة تشاد واليونيسيف على اتفاق لتسريح الأطفال الجنود في كامل البلاد.
    En ese sentido hizo referencia al proceso de desmovilización de los niños soldados en Sierra Leona y Liberia, donde se había integrado en centros de rehabilitación y agrupado en equipos de fútbol mixtos a niños de facciones enfrentadas. UN فقد أشارت في هذا الصدد إلى عملية تسريح الأطفال الجنود في سيراليون وليبيريا حيث أدخِل أطفال من فصائل متنازعة مراكز إعادة تأهيل وأدمجوا في فرق مختلطة لكرة القدم.
    Se elaboró un programa sobre los niños soldado en materia de desarme, desmovilización y reintegración, que se compone de las siguientes líneas maestras. UN تم عمل برنامج الأطفال الجنود في DDR يتكون من الخطوط الآتية:
    66. La Santa Sede se preocupa muy particularmente por la situación de los niños que son las primeras víctimas de los conflictos armados, para los que ha establecido orfelinatos y escuelas especiales a fin de reinsertar a los niños soldados. UN ٦٦ - وذكر أن الكرسي الرسولي يهتم، على وجه الخصوص، بمصير اﻷطفال الذين هم أول ضحايا النزاعات المسلحة والذين أنشأ، ﻷجلهم بالتحديد، مياتم ومدارس خاصة غايتها إعادة إدماج اﻷطفال الجنود في المجتمع.
    Como parte de su presidencia, estamos planeando organizar en Nueva York una conferencia ministerial sobre el tema, " Pensando en la futura situación de los niños soldados de África " . UN وفي إطار الرئاسة، ننوي تنظيم مؤتمر وزاري في نيويورك حول موضوع " التفكير في مستقبل الأطفال الجنود في أفريقيا " .
    Documental en línea sobre los niños soldados en el barrio marginal más grande de Puerto Príncipe, Cité Soleil UN شريط فيديو وثائقي على الإنترنت عن حياة الأطفال الجنود في أكبر الأحياء الفقيرة في بور أوبرانس، وهو حي ستي سولي
    Puesto que las Forces nouvelles se comprometieron recientemente a liberar a los niños soldados en las zonas bajo su control, se confiará a la Dependencia de Protección de los Niños de la ONUCI el seguimiento, a nivel político, de la liberación de los niños soldados por las Forces nouvelles. UN ولما كانت القوى الجديدة قد قطعت على نفسها مؤخرا التزاما بتسريح الأطفال الجنود في المناطق الخاضعة لسيطرتها، ستسند إلى وحدة حماية الطفل بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مهمة القيام، على الصعيد السياسي، بمتابعة عملية تسريح القوى الجديدة للجنود الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد