ويكيبيديا

    "الأطفال اللاجئين غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los niños refugiados no
        
    • los menores refugiados no
        
    • niños refugiados que
        
    Observa también que las autoridades nepalesas no tienen ningún mecanismo para ocuparse de los niños refugiados no acompañados. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن سلطات نيبال تفتقر إلى آلية للتعامل مع الأطفال اللاجئين غير المصحوبين بمن يعولهم.
    D. Registro El registro de los niños refugiados no acompañados y separados es esencial para proteger sus intereses a largo plazo. UN 56 - إن التسجيل ضروري من أجل حماية مصالح الأطفال اللاجئين غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم على المدى الطويل.
    Además, expresa su preocupación por la grave restricción de los derechos de los refugiados bhutaneses y la falta de medidas específicas en relación con los niños refugiados no acompañados. UN كما تعرب عن قلقها إزاء التقييدات الصارمة المفروضة على حقوق اللاجئين البوتانيين وقلة التدابير الخاصة المتخذة لصالح الأطفال اللاجئين غير المصحوبين.
    También le preocupa que los hijos de los refugiados sólo puedan matricularse actualmente en las escuelas si sus padres están legalmente registrados, y que la matriculación de los niños refugiados no sea gratuita. UN كما يساور اللجنة قلق من أن الأطفال اللاجئين لا يسجلون حالياً في المدارس إلا إذا كان الوالدان مسجلين لدى السلطات، ومن أن تسجيل الأطفال اللاجئين غير مجاني في الوقت الراهن.
    Expresa que el proyecto de resolución se propone poner de manifiesto ante la comunidad internacional la suerte precaria de un grupo particularmente frágil, es decir, los menores refugiados no acompañados. UN وقالت إن مشروع القرار يرمي إلى استرعاء انتباه المجتمع الدولي إلى المصير المحفوف بالمخاطر لفئة ضعيفة للغاية، هي الأطفال اللاجئين غير المصحوبين.
    75. La situación de los niños refugiados no acompañados y separados siguió siendo un asunto preocupante. UN 75- وظلت حالة الأطفال اللاجئين غير المصحوبين والمنفصلين تبعث على القلق.
    Con una estrategia mundial de formación y fomento de la capacidad se han organizado cursos prácticos regionales y nacionales en los que se han abordado los riesgos especiales que afrontan los niños refugiados no acompañados y separados. UN 35 - وتضمن استراتيجية عالمية للتدريب وبناء القدرات عقد التدريبات الإقليمية وحلقات العمل على المستوى القطري جرى خلالها أيضا معالجة المخاطر الخاصة التي يواجهها الأطفال اللاجئين غير المصحوبين المنفصلين عن ذويهم.
    Gracias a la colaboración del ACNUR con los gobiernos anfitriones se han creado puestos y comités gubernamentales para proteger y cuidar a los niños, incluidos los niños refugiados no acompañados y separados. UN 55 - وأدى تعاون مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع الحكومات المضيفة إلى إيجاد وظائف حكومية وتشكيل لجان لحماية الأطفال ورعايتهم، بمن فيهم الأطفال اللاجئين غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
    Un importante adelanto en la protección de los niños refugiados no acompañados y separados fue el establecimiento, en diciembre de 2002, de procedimientos para determinar los mejores intereses de los niños sudaneses refugiados en campamentos de Etiopía occidental. UN ومن التطورات الهامة في حماية الأطفال اللاجئين غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم، أن بدأت في كانون الأول/ديسمبر 2002 إجراءات تحديد غاية مصلحة الأطفال اللاجئين السودانيين في المخيمات الموجودة في غربي إثيوبيا.
    Se impartieron en todo el mundo cursos prácticos de capacitación a nivel regional y nacional sobre violencia sexual y por motivos de género, en los cuales se abordaron los riesgos especiales con que se enfrentan los niños refugiados no acompañados y separados. UN 32 - وقد تم في جميع أنحاء العالم تنظيم أنشطة إقليمية للتدريب في مجال العنف الجنسي القائم على أساس نوع الجنس وعقد حلقات عمل قطرية في هذا الصدد، نوقشت فيها المخاطر الخاصة التي تواجه الأطفال اللاجئين غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم.
    No obstante, el Comité de los Derechos del Niño señaló que los hijos de los refugiados sólo podían matricularse actualmente en las escuelas si sus padres se habían registrado ante las autoridades, y que la matriculación de los niños refugiados no era gratuita (ibíd.). UN ومع ذلك، فإن لجنة حقوق الطفل لاحظت أن الأطفال اللاجئين لا يُسجلون حاليا في المدارس إلا إذا كان الوالدان مسجَّلين لدى السلطات، وأن تسجيل الأطفال اللاجئين غير مجاني (المرجع نفسه).
    Proyecto de resolución A/C.3/58/L.38: Asistencia a los menores refugiados no acompañados UN مشروع القرار (A/C.3/58/L.38). تقديم المساعدة إلى الأطفال اللاجئين غير المصحوبين
    Se supone que 10.000 niños refugiados que viajaban solos, procedentes de Croacia y de Bosnia y Herzegovina, fueron forzados a desplazarse o enviados fuera de las zonas de conflicto por sus propios padres con el propósito de salvarles la vida. UN ويفترض أن 000 10 من الأطفال اللاجئين غير المصحوبين من كرواتيا والبوسنة والهرسك إما شردوا قسرا أو أرسلهم والداهم خارج مناطق الحرب إنقاذا لحياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد