308. Preocupa al Comité la inexistencia de información suficiente sobre los malos tratos a los niños en la familia y en las instituciones y el conocimiento insuficiente de este problema. | UN | 308- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات والوعي بسوء معاملة الأطفال داخل الأسرة وفي المؤسسات. |
689. El Sr. Doek señaló que cuando en las noticias abundaban las referencias a formas de violencia espantosas y en gran escala, la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas parecía ser un problema menor, pero no era así. | UN | 689- وأوضح السيد دويك أنه عندما تسيطر أحداث العنف الضخمة والمخيفة على نشرات الأخبار قد يبدو العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس مشكلة ضئيلة ولكن هذا ليس صحيحا. |
719. El Comité recomienda que los Estados Partes adopten declaraciones de política nacional claras sobre la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas, que puedan usarse como instrumentos de promoción, y que se difundan en todo el país. | UN | 719- توصي اللجنة الدول الأطراف بأن تعتمد بيانات واضحة عن سياساتها الوطنية بشأن العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس، واستخدامها لأغراض الدعوة ونشرها في جميع أرجاء البلاد. |
Children ' s Rights Alliance de Inglaterra, " Violence against children in the family and in schools " (6 páginas). | UN | 15- اتحاد حقوق الأطفال في انكلترا، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (6 صفحات) |
Consejo de Población-Pakistán, " Violence against children in the family and in schools " (6 páginas). | UN | 2- مجلس السكان - باكستان، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (6 صفحات) |
19. El Comité recomienda que los Estados Partes adopten declaraciones de política nacional claras sobre la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas, que puedan usarse como instrumentos de promoción, y que se difundan en todo el país. | UN | 19- توصي اللجنة الدول الأطراف بأن تعتمد بيانات واضحة عن سياساتها الوطنية بشأن العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدرسة، واستخدامها لأغراض الدعوة ونشرها في جميع أرجاء البلاد. |
4. Acoge también con satisfacción la celebración por el Comité de los Derechos del Niño de un día de debate general el 28 de septiembre de 2001 sobre la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas, y las recomendaciones formuladas por el Comité para hacer frente a esa violencia; | UN | ٤- ترحب أيضاً بعقد لجنة حقوق الطفل يوما للمناقشة العامة في ٢٨ أيلول/سبتمبر ٢٠٠١، بشأن مسألة العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس وبتوصيات اللجنة بشأن التصدي لهذا العنف؛ |
735. El Comité insta a los Estados Partes a que velen por la inclusión de información detallada sobre la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas en sus informes sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, incluidas las medidas adoptadas para reducir y eliminar la violencia en la familia y en las escuelas. | UN | 735- تحث اللجنة الدول الأطراف على ضمان إدراج المعلومات المفصلة عن العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس، في تقاريرها عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، بما في ذلك عن التدابير المتخذة للحد من العنف داخل الأسرة وفي المدارس والقضاء عليه. |
En su 28° período de sesiones, el Comité dedicó un día de su debate general al tema " La violencia contra los niños en la familia y en las escuelas " . | UN | 13 - وقررت لجنة حقوق الطفل، في دورتها الثامنة والعشرين، أن تكرس يوما من مناقشتها العامة لتناول موضوع " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " . |
35. El Comité insta a los Estados Partes a que velen por la inclusión de información detallada sobre la violencia contra los niños en la familia y en la escuela en sus informes sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, incluidas las medidas adoptadas para reducir y eliminar esa violencia. | UN | 35- تحث اللجنة الدول الأطراف على ضمان إدراج المعلومات المفصلة عن العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدرسة، في تقاريرها عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، بما في ذلك عن التدابير المتخذة للحد من العنف داخل الأسرة وفي المدارس والقضاء عليه. |
En septiembre de 2000 había celebrado un debate general de un día de duración sobre el tema de la violencia del Estado contra los niños, que sería complementado con un debate sobre la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas, que se celebraría en septiembre de 2001. | UN | وأجرت اللجنة نقاشا عاما، ليوم واحد، في أيلول/سبتمبر 2000 تناول موضوع عنف الدولة الذي يستهدف الأطفال؛ وسيستكمل هذا النقاش بنقاش آخر في أيلول/سبتمبر 2001 يتناول العنف الذي يستهدف الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس. |
h) Tenga en cuenta las recomendaciones adoptadas por el Comité en sus días de debate general sobre la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas (véase CRC/C/111) y sobre la violencia del Estado contra los niños (véase CRC/C/100); | UN | (ح) مراعاة توصيات اللجنة التي اعتمدتها في أيام المناقشة العامة بشأن " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (CRC/C/111) وبشأن " عنف الدولة ضد الأطفال " (CRC/C/100)؛ |
e) Tenga en cuenta las recomendaciones adoptadas por el Comité en sus días de debate general sobre la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas (véase el documento CRC/C/111) y sobre la violencia del Estado contra los niños (véase el documento CRC/C/100). | UN | (ه) مراعاة توصيات اللجنة المعتمدة أثناء مناقشتها العامة بشأن " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (انظر CRC/C/111) وبشأن " العنف الذي تمارسه الدولة ضد الأطفال " (انظر CRC/C/100). |
e) Tenga en cuenta las recomendaciones del Comité aprobadas en sus días de debate general sobre la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas (véase el documento CRC/C/111) y sobre " La violencia estatal contra los niños " (véase el documento CRC/C/100). | UN | (ه) مراعاة توصيات اللجنة التي اعتمدت خلال أيام المناقشة العامة التي نظمتها بشأن " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس (انظر CRC/C/111) وبشأن " العنف الذي تمارسه الدولة ضد الأطفال " (CRC/C/100). |
j) Tenga en cuenta las recomendaciones adoptadas por el Comité en su día de debate general sobre la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas (CRC/C/111, cap. V). | UN | (ي) أن تأخذ في اعتبارها التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة بشأن " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (CRC/C/111،الفرع الخامس). |
i) Teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité aprobadas en su día de debate general sobre la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas (CRC/C/111). | UN | (ط) مراعاة ما اعتمدته اللجنة من توصيات خلال اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة بشأن " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (CRC/C/111). |
Al Comité le preocupa también especialmente la elevada incidencia de la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas, así como la aceptación por la opinión pública de los castigos corporales de los niños (arts. 2 y 16). | UN | ويساور اللجنة قلق خاص بسبب ارتفاع عدد حالات العنف الممارس ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس، وتقبل الناس للعقاب البدني للأطفال (المادتان 2 و16). |
Toivo Rönkä, " Violence against children in the family and in schools " (8 páginas). | UN | 3- تويفو رونكا (Toivo Rönkä) ، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (8 صفحات) |
End Physical Punishment of Children (EPOCH)- Nueva Zelandia, " Violence against children in the family and in schools " (5 páginas). | UN | 5- منظمة " ضع حدّاً للعقوبة البدنية للأطفال " ، نيوزيلندا، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (5 صفحات) |
Children are unbeatable! Alliance, " Violence against children in the family and in schools " (6 páginas). | UN | 10- اتحاد الأطفال لا يقهرون!، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (6 صفحات) |
Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito, " Violence against children in the family and in schools " (3 páginas). | UN | 23- مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولي، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (3 صفحات) |