Alrededor del 65% de los niños que no asisten a la escuela viven en 33 países afectados por conflictos. | UN | ويعيش حوالي 65 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في 33 بلدا متضررا من النزاعات. |
A nivel mundial, alrededor del 60% de los niños que no asisten a la escuela son niñas. | UN | وعلى الصعيد العالمي، فإن نحو 60 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس هم من البنات. |
Como resultado, el 57% de los niños no escolarizados son niñas. | UN | ونتيجة لذلك فإنهن يمثلن حوالي 57 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس. |
Se calcula que un 30% de los niños no escolarizados del mundo en desarrollo probablemente se matriculará tarde. | UN | ونحو 30 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم النامي قد يقيدون في المدرسة في نهاية المطاف في وقت متأخر. |
Durante el mismo período, el número de niños sin escolarizar en todo el mundo se redujo casi a la mitad, de 102 millones a 57 millones. | UN | وخلال الفترة نفسها، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جميع أنحاء العالم بمقدار النصف تقريبا، من 102 مليون إلى 57 مليونا. |
Desde 1999, el número de niños que no asistían a la escuela disminuyó en 33 millones. | UN | فمنذ عام 1999، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بمقدار 33 مليون طفل. |
La situación es similar en Asia occidental, donde el 64% de los 3 millones de niños que no van a la escuela son niñas. | UN | وتوجد نفس الحالة في غرب آسيا، حيث 64 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس البالغ عددهم 3 ملايين هم من الفتيات. |
xiii) Ha aumentado el número de alumnos inscritos en las escuelas primarias; aunque el número de niños que no asisten a la escuela sigue siendo elevado; | UN | ' 13` ازدادت معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي، بيد أن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس ما زال مرتفعا؛ |
Junto con la persistencia de la diferencia entre los géneros, el número de niños que no asisten a la escuela en África Subsahariana sigue siendo inaceptablemente alto. | UN | وإلى جانب استمرار الفجوة بين الجنسين، فإن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يظل مرتفعا على نحو غير مقبول. |
Aproximadamente un tercio de los niños que no asisten a la escuela primaria sufren algún tipo de discapacidad y es importante satisfacer las necesidades de estos niños. | UN | وما يقرب من ثلث الأطفال غير الملتحقين بالمدارس الابتدائية معاقون، ومن الأهمية الوصول لهؤلاء الأطفال. |
El objetivo de este programa es reducir el número de niños que no asisten a la escuela. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى الحد من عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس. |
Cerca del 64% de los adultos analfabetos en el mundo son mujeres, y cerca del 60% de los niños que no asisten a la escuela primaria son niñas. | UN | وأضاف أن نحو 64 في المائة من الكبار الأميين في العالم هم من النساء، ونحو 60 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس الابتدائية هم من البنات. |
De los más de 110 millones de niños no escolarizados, aproximadamente el 60% son niñas. | UN | إن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس يصل إلى ما يزيد على 110 ملايين من الأطفال، 60 في المائة منهم تقريبا من الفتيات. |
Cerca del 42% de los niños no escolarizados viven en países afectados por conflictos. | UN | ويعيش نحو 42 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في بلدان متأثرة بالنزاعات. |
Ese plan iba destinado a niños no escolarizados, quienes estaban fuera del sistema oficial de enseñanza por razones socioeconómicas y culturales. | UN | وكان هذا المشروع موجَّهاً نحو الأطفال غير الملتحقين بالمدارس الذين ظلّوا خارج النظام الرسمي نتيجة لأسباب اجتماعية اقتصادية وثقافية. |
En las zonas rurales la tasa de escolarización en la enseñanza primaria y primaria superior es de más del 85%, y se ha reducido drásticamente el número de niños no escolarizados. | UN | وأضافت أن الالتحاق بالمدارس الابتدائية والمدارس الإعدادية بالمناطق الريفية يزيد على 85 في المائة وأن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس قد انخفض انخفاضا شديدا. |
Durante el mismo período, las estimaciones revelan que el número de niños sin escolarizar en todo el mundo se redujo casi a la mitad, de 102 millones a 57 millones. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الفترة نفسها شهدت انخفاض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جميع أنحاء العالم بمقدار النصف تقريبا، من 102 إلى 57 مليون طفل. |
Además, en 2000 había 7,3 millones de niños sin escolarizar del grupo de edad de 6 a 14 años que se habían beneficiado del plan de educación no académica, plan que abarcaba 292.000 centros de 25 Estados y territorios de la Unión. | UN | وعلاوة على ذلك، استفاد في عام 2000 من مشروع التعليم غير الرسمي الذي يغطي 000 292 مركز في 25 ولاية/إقليم اتحادي، 7.3 مليون من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في المجموعة العمرية من 6 إلى 14 سنة. |
Sin un esfuerzo adicional conjunto, se corre el riesgo de que el número de niños sin escolarizar sea mayor en 2015 que en la actualidad. | UN | وبدون مزيد من الجهود المشتركة فإن ثمة خطرا من أن يكون عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس أكثر في عام 2015 مما هو عليه اليوم. |
En realidad, la mayoría de los niños que no asistían a la escuela vivían en Estados afectados por conflictos y Estados débiles. | UN | وبالفعل، تعيش الغالبية العظمى من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في دول متضررة من النـزاعات ودول هشة. |
42. El CRC tomó nota con preocupación del aumento del número de niños que no asistían a la escuela. | UN | 42- لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق تزايد عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس. |
Sin embargo, más de la mitad de los niños que no van a la escuela son niñas. | UN | ومع ذلك فإن ما يزيد عن نصف الأطفال غير الملتحقين بالمدارس هم من البنات. |
Pese a que la ley establece la igualdad de acceso a la enseñanza, un pequeño porcentaje de niños no asiste a la escuela. | UN | على الرغم من أن القانون يوفِّر فرصاً متساوية للحصول على التعليم، هناك نسبة مئوية ضئيلة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس. |
124.112 Garantizar la rápida aplicación del plan estratégico relativo a la educación y la protección de los niños que no están escolarizados, y aplicar las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño a fin de poner fin a la práctica de la mendicidad infantil (Maldivas); | UN | 124-112- أن تضمن سرعة تنفيذ الخطة الاستراتيجية التي تتعلق بالتعليم وحماية الأطفال غير الملتحقين بالمدارس وتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل من أجل وضع حد لممارسة الأطفال المتسولين (ملديف)؛ |