ويكيبيديا

    "الأطفال غير الملتحقين بالمدارس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • niños que no asisten a la escuela
        
    • niños no escolarizados
        
    • niños sin escolarizar
        
    • niños que no asistían a la escuela
        
    • niños que no van a la escuela
        
    • niños no asiste a la escuela
        
    • niños que no están escolarizados
        
    Alrededor del 65% de los niños que no asisten a la escuela viven en 33 países afectados por conflictos. UN ويعيش حوالي 65 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في 33 بلدا متضررا من النزاعات.
    A nivel mundial, alrededor del 60% de los niños que no asisten a la escuela son niñas. UN وعلى الصعيد العالمي، فإن نحو 60 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس هم من البنات.
    Como resultado, el 57% de los niños no escolarizados son niñas. UN ونتيجة لذلك فإنهن يمثلن حوالي 57 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    Se calcula que un 30% de los niños no escolarizados del mundo en desarrollo probablemente se matriculará tarde. UN ونحو 30 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم النامي قد يقيدون في المدرسة في نهاية المطاف في وقت متأخر.
    Durante el mismo período, el número de niños sin escolarizar en todo el mundo se redujo casi a la mitad, de 102 millones a 57 millones. UN وخلال الفترة نفسها، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جميع أنحاء العالم بمقدار النصف تقريبا، من 102 مليون إلى 57 مليونا.
    Desde 1999, el número de niños que no asistían a la escuela disminuyó en 33 millones. UN فمنذ عام 1999، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بمقدار 33 مليون طفل.
    La situación es similar en Asia occidental, donde el 64% de los 3 millones de niños que no van a la escuela son niñas. UN وتوجد نفس الحالة في غرب آسيا، حيث 64 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس البالغ عددهم 3 ملايين هم من الفتيات.
    xiii) Ha aumentado el número de alumnos inscritos en las escuelas primarias; aunque el número de niños que no asisten a la escuela sigue siendo elevado; UN ' 13` ازدادت معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي، بيد أن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس ما زال مرتفعا؛
    Junto con la persistencia de la diferencia entre los géneros, el número de niños que no asisten a la escuela en África Subsahariana sigue siendo inaceptablemente alto. UN وإلى جانب استمرار الفجوة بين الجنسين، فإن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يظل مرتفعا على نحو غير مقبول.
    Aproximadamente un tercio de los niños que no asisten a la escuela primaria sufren algún tipo de discapacidad y es importante satisfacer las necesidades de estos niños. UN وما يقرب من ثلث الأطفال غير الملتحقين بالمدارس الابتدائية معاقون، ومن الأهمية الوصول لهؤلاء الأطفال.
    El objetivo de este programa es reducir el número de niños que no asisten a la escuela. UN ويهدف هذا البرنامج إلى الحد من عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    Cerca del 64% de los adultos analfabetos en el mundo son mujeres, y cerca del 60% de los niños que no asisten a la escuela primaria son niñas. UN وأضاف أن نحو 64 في المائة من الكبار الأميين في العالم هم من النساء، ونحو 60 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس الابتدائية هم من البنات.
    De los más de 110 millones de niños no escolarizados, aproximadamente el 60% son niñas. UN إن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس يصل إلى ما يزيد على 110 ملايين من الأطفال، 60 في المائة منهم تقريبا من الفتيات.
    Cerca del 42% de los niños no escolarizados viven en países afectados por conflictos. UN ويعيش نحو 42 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في بلدان متأثرة بالنزاعات.
    Ese plan iba destinado a niños no escolarizados, quienes estaban fuera del sistema oficial de enseñanza por razones socioeconómicas y culturales. UN وكان هذا المشروع موجَّهاً نحو الأطفال غير الملتحقين بالمدارس الذين ظلّوا خارج النظام الرسمي نتيجة لأسباب اجتماعية اقتصادية وثقافية.
    En las zonas rurales la tasa de escolarización en la enseñanza primaria y primaria superior es de más del 85%, y se ha reducido drásticamente el número de niños no escolarizados. UN وأضافت أن الالتحاق بالمدارس الابتدائية والمدارس الإعدادية بالمناطق الريفية يزيد على 85 في المائة وأن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس قد انخفض انخفاضا شديدا.
    Durante el mismo período, las estimaciones revelan que el número de niños sin escolarizar en todo el mundo se redujo casi a la mitad, de 102 millones a 57 millones. UN وتشير التقديرات إلى أن الفترة نفسها شهدت انخفاض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جميع أنحاء العالم بمقدار النصف تقريبا، من 102 إلى 57 مليون طفل.
    Además, en 2000 había 7,3 millones de niños sin escolarizar del grupo de edad de 6 a 14 años que se habían beneficiado del plan de educación no académica, plan que abarcaba 292.000 centros de 25 Estados y territorios de la Unión. UN وعلاوة على ذلك، استفاد في عام 2000 من مشروع التعليم غير الرسمي الذي يغطي 000 292 مركز في 25 ولاية/إقليم اتحادي، 7.3 مليون من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في المجموعة العمرية من 6 إلى 14 سنة.
    Sin un esfuerzo adicional conjunto, se corre el riesgo de que el número de niños sin escolarizar sea mayor en 2015 que en la actualidad. UN وبدون مزيد من الجهود المشتركة فإن ثمة خطرا من أن يكون عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس أكثر في عام 2015 مما هو عليه اليوم.
    En realidad, la mayoría de los niños que no asistían a la escuela vivían en Estados afectados por conflictos y Estados débiles. UN وبالفعل، تعيش الغالبية العظمى من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في دول متضررة من النـزاعات ودول هشة.
    42. El CRC tomó nota con preocupación del aumento del número de niños que no asistían a la escuela. UN 42- لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق تزايد عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    Sin embargo, más de la mitad de los niños que no van a la escuela son niñas. UN ومع ذلك فإن ما يزيد عن نصف الأطفال غير الملتحقين بالمدارس هم من البنات.
    Pese a que la ley establece la igualdad de acceso a la enseñanza, un pequeño porcentaje de niños no asiste a la escuela. UN على الرغم من أن القانون يوفِّر فرصاً متساوية للحصول على التعليم، هناك نسبة مئوية ضئيلة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    124.112 Garantizar la rápida aplicación del plan estratégico relativo a la educación y la protección de los niños que no están escolarizados, y aplicar las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño a fin de poner fin a la práctica de la mendicidad infantil (Maldivas); UN 124-112- أن تضمن سرعة تنفيذ الخطة الاستراتيجية التي تتعلق بالتعليم وحماية الأطفال غير الملتحقين بالمدارس وتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل من أجل وضع حد لممارسة الأطفال المتسولين (ملديف)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد